全所为衍生翻译补完计划(20)—— 、(真似事)
2020-10-26 10:47 作者:雨喙Beak_In_Rain | 我要投稿

、
作者: 全て真似事の所為です。(箱舟)

https://www.youtube.com/watch?v=V6mn0J6E-2g(已删除)
フタの外れたボトルが
あなたに笑いかけて
干からびた眼差しを
拾い上けてくれた。
被打开瓶盖的塑料瓶
面对着你露出微笑
将那已然干涸的目光
为我而捡拾了起来。
わたしは昔から知っていた
それは此の世に存在せず
御伽噺に閉じ込められ
靄の中で風化する。
我从许久以前就已经知道
那是不存在于这世间之物
被封闭在童话故事之内
于雾霭之中渐渐风化。
無造作に組み込まれて
生命か宿される。
そうして数を増やすの?
土へと還さなければ。
漫不经心地组装起来
再为其赋予生命。
如此一来数量便会增加吗?
只要不让其回归尘土。
矛先を変えた牙が
此方へ向かってくる
磨かれしナイフには
毒か仕込まれていた。
变为矛头的尖牙
向着此处突刺而来
磨得锋利的小刀之上
早已淬入了猛毒。
幾つもの過去を重ね続け
ようやく今か完成した
昔话にとどまらずに
真似の真似へ集束する。
数不清的过去继续缠绕重叠
终于到今天将其完成
不仅仅是停留在故事传说
而向模仿的模仿逐渐收束。
無造作に組み込まれて
生命か宿される。
そうして数を増やすの?
全て真似事の所為です。
漫不经心地组装起来
再为其赋予生命。
如此一来数量便会增加吗?
全都是模仿行为的所作所为。
無造作に組み込まれて、
生命か宿される。
そうして数を増やすの?
█へと█さなければ
漫不经心地组装起来
再为其赋予生命。
如此一来数量便会增加吗?
只要不让其█归█
無造作に組み込まれて、
生命か宿される。
そうして数を増やすの?
全て███の所為です。
漫不经心地组装起来
再为其赋予生命。
如此一来数量便会增加吗?
全都是███的所作所为。
窓の向こう側から
目を向けられていたのか。
从那扇窗户的外面
是向着这边一直注视着吗。