维多利亚3开发日志#18 | 10/7 级别与威望

牧游社 牧有汉化翻译
Victoria 3 - Dev Diary #18 - Rank & Prestige
Wizzington, Game Director Victoria 3
Happy Thursday and welcome to a brand new dev diary for Victoria 3! Today we're finally switching away from talking about economy and politics and starting on a string of Diplomacy-oriented dev diaries, of which the first is this one, where we'll be covering Rank and Prestige, two interconnected mechanics that play a very central role in how diplomatic matters play out in the game.
周四吼啊,欢迎来到这篇全新的维多利亚3开发日志!今天我们终于要转换下话题,不再聊经济和政治,而是开始一系列以外交为核心的日志了。这次是整个系列的第一篇,我们将会覆盖到级别Rank和威望Prestige的内容。就外交事务是如何在游戏中呈现出来的这个问题上,这两个相互联系的机制将发挥非常主要的作用。
Rank is a mechanic that also existed in both previous Victoria games, and is a measure of how glorious and influential a country is in the eyes of the rest of the world. What Rank a country has - be it a mighty Great Power or a largely irrelevant Unrecognized Power - is determined by two factors: Prestige (which we’ll be explaining below) and Recognition.
级别这个机制同样存在于之前两款维多利亚游戏。它用于衡量一个国家在世界其他国家看来究竟有多辉煌和有多少影响力。一个国家所拥有的级别——可能是至高无上的列强,也可能是多半跟国际事务不相关的未被承认国家——将由两个因素决定:威望Prestige(我们将在下文详细解释)和承认Recognition。
When talking about Recognition, it's important to note that we are not talking about Recognition in the more commonly used term when applying to nations, that is, whether other countries recognize the nation's independence and existence in the first place. Rather, it is a measure of whether the reigning (probably mostly European) Great Powers, as a whole, see the country as a potential equal, i.e. whether the country could potentially be included as a decision-maker in said system if they grew strong enough.
当我们说到承认的时候,就有必要注意到,在我们对国家使用这个词的时候,我们并不是在使用它更加常见的含义。也就是说,我们并不是在指其他国家有没有首先承认这个国家的独立和存在。相反,它是用来衡量在世界叱咤风云的(很有可能是欧洲)列强们大体上是否认为这个国家是潜在对等的。换言之,如果发育得当的话,这个国家是不是有机会被纳入到现存体系内做决策的小圈子里。
We're not going to go too deep into this specific topic today (as we'll return to it in a later dev diary), but the gist of it is that countries start the game either Unrecognized or Recognized, and Unrecognized countries have to gain or force recognition in order to properly climb the Rank ladder. The Unrecognized/Recognized system replaces the Civilized/Uncivilized system of Victoria 1 and 2, and a difference from those games is that being an Unrecognized country is purely a Diplomatic status with Diplomatic penalties - a country does not become inherently worse at constructing factories or fighting wars by virtue of being scorned by Metternich and his friends, though many countries with Unrecognized status do also start out on the lower end of the technological scale.
我们并不准备特别就这个话题在今天的日志里过多展开(因为我们会在之后的日志回到这件事上),但核心就是,游戏开局时所有国家不是被承认Recognized就是未被承认Unrecognized,而未被承认国家不得不获取甚至用武力强迫获取其他国家的承认,这样才能有效地在级别阶梯上往上爬。承认/未被承认机制,取代了维多利亚第一作和第二作里的开化/未开化机制,这些游戏性上的不同在于,未被承认国家纯粹是一种外交地位,以及由此而来的外交上的惩罚,但这个国家在建造工厂或者是由于受到梅特涅和他的朋友们的蔑视而向他们开战时,并不是变得更加困难或者是战斗力变低。但要留意,很多处于未被承认状态的国家在游戏开局时确实位于科技树上比较靠后的一端。

Though it has among the highest Prestige ratings in the world, Great Qing's status as an Unrecognized Country severely limits its potential rank among the nations of the world虽然大清拥有世界上最高的威望评级,但它作为未被承认国家的状态极其严重地限制了其在世界国家之林中所能获得的级别。
All in all, there are six different ranks that a country can occupy in Victoria 3, as well as a special seventh rank that only applies to Decentralized (non-playable) nations and so isn't of any real interest to talk about today (please note that the names of some of these may be subject to change):
总而言之,在维多利亚3中,国家总共能获得六种不同的级别,还有一种特殊的第七级别,但只能适用于(不可玩的)无中心Decentralized国家,所以要今天来聊这第七级别并没有什么实际意义(请留意,以下的一些名称可能受到改动):
Great Power: These are the most powerful and glorious of nations and often have a global reach, getting involved in far-off conflicts. The most obvious example of a Great Power at the start of the game is Great Britain.
列强:这些是最强有力和最辉煌的国家,它们往往拥有全球影响力,能够介入遥远的冲突。在游戏开局时最明显的例子就是大不列颠。
Major Power: These are regional powerhouses that often decide the course of conflicts in their home regions and may have a limited global presence. An example of a Major Power at the start of the game is the Kingdom of the Two Sicilies.
强国:这些是区域性的强国,通常能决定其所在区域中冲突的走向,但在世界范围内的份量有限。在游戏开局时主要势力的例子包括两西西里王国。
Minor Power: These are regional powers that may be important for determining how a local conflict in their home region turns out but are generally irrelevant on the world stage. An example of a Minor Power at the start of the game is Mexico.
次强:就决定其所在区域中冲突的演变而言,这些区域性势力可能会发挥重要作用,但在世界舞台上,它们大多是无关紧要的。在游戏开局时次要势力的例子包括墨西哥。
Insignificant Power: These are nations that generally do not even have the ability to influence the outcome of local conflicts and can be safely ignored by anyone other than other Insignificant Powers in their immediate vicinity. An example of an Insignificant Power at the start of the game is the Free City of Krakow.
小国:这些国家通常甚至没有能力影响本地冲突的结果,但除了在紧密临近地区的其他微弱势力之外,它们也能够安然无恙躲过其他人的关注。在游戏开局时微弱势力的例子包括克拉科夫自由市。
Unrecognized Power: These are Unrecognized Powers that are powerful and prestigious enough to throw their weight on a regional stage, try to resist the demands of the Recognized powers and to be a potential candidate for recognition. An example of an Unrecognized Power at the start of the game is the Qing Empire.
未被承认强国:这些未被承认的强国有足够强大的实力和威望来在区域舞台上发光发热,并试图拒绝来自被承认势力的要求,而成为潜在的被承认对象。在游戏开局时未被承认强国的例子包括清帝国。
Unrecognized Minor Power: These are Unrecognized Powers that generally lack the power to go up against anyone other than the weakest of Recognized powers, and will often find themselves at the mercy of Great and Major Powers and having to play them against each other to survive. An example of an Unrecognized Minor Power at the start of the game is the Kingdom of Nepal.
未被承认小国:这些未被承认的效果通常缺乏实力来抵抗任何被承认国家,除了最为弱小的被承认小国,并经常会陷入不得不倚仗列强和强国的鼻息才能延续的困境,为了生存,它们不得不与前者相互博弈。在游戏开局时未被承认小国的例子包括尼泊尔王国。
So then, what benefits do Rank confer? Generally, the higher a country’s Rank, the more Influence capacity it generates (allowing for a greater freedom in conducting diplomacy and signing diplomatic pacts), the more Declared Interests it can support (more on that next week) and the more Maneuvers it has in Diplomatic Plays (more on that in a few weeks). Rank also plays a key role in many other systems such as Subjects, Infamy, Diplomatic Actions and more, some of which we'll get into in the coming weeks (I know I keep saying that, but bear with me, we've only just started on Diplomacy!).
那么,级别能带来什么收益呢?一般来说,国家级别越高,其影响力的容量就越大(在进行外交和签署外交协定时允许更大的自由度),能支持的宣称利益存在Declared Interest就越多(下周详解),外交玩法里也就能有更多的策略(接下来几周详解)。级别在许多其他机制中也扮演重要角色,诸如附庸、恶名、外交行动等等,我们在接下来几周会讲其中几个(我知道我总是下次一定,但请耐心一些,我们才刚开始讲外交部分!)。

France starts the game as the second Great Power, just behind Britain in Prestige法国在游戏开局时是第二列强,威望只次于英国。
Prestige, as was mentioned above, plays a central role in all of this. Simply put, Prestige is what determines who gets to occupy what rank in the global pecking order. Unlike in Victoria 1 and Victoria 2, where Prestige was just one of three factors determining what Rank a country had, in Victoria 3 Prestige is the accumulation of all factors that makes a country more or less glorious. In order to become a certain rank, a country must meet the Prestige threshold for that rank, which is based on both how it compares to the global average and percentile-wise compared to the most prestigious country.
我们之前提到的威望是这一切的核心。简而言之,威望决定在全球等级序列中,谁占据什么位置。不像维多利亚1和维多利亚2中,威望只是决定级别的三个要素之一,在维多利亚3中,威望是所有使得国家辉煌或晦暗的因素的总和。要想成为某个级别的国家,则必须达到该级别的威望阈值,该阈值由威望的全球平均值和第一列强威望的百分比决定。
To explain what I mean by that, here is a look at the current requirements to be a Great Power:
为了更好地解释我说的话,我们来看看目前成为列强的要求:
Must be a Recognized country
必须是被承认的国家。
Must not be a Subject of any other nation
不是任何国家的附属国。
Must have at least 3 times the average global prestige OR at least 75% of the prestige of the most prestigious nation
威望必须达到全球平均值的3倍或第一列强的75%。
This means two things: The number of Great Powers, Major Powers and so on is not fixed to a specific number (as it was in Victoria 1 and 2, where you would always have 8 of each), and that the requirements to maintain and increase your Rank will change over the course of the game. A country might start as a Great Power due to their starting prestige, but then begin quickly falling behind due to economic and military stagnation, eventually being reduced to a Major Power even though their actual Prestige number never went down.
这意味着两件事:一是列强、强国等级别的国家数量不再被限定为具体的数字(在维多利亚1和维多利亚2中,列强和次强始终为8个),二是保持和提升级别的条件在游戏过程中是不断变化的。一个国家可能初始威望很高,开局就是列强,但紧接着就因为经济和军事陷入停滞而迅速落后,虽然在这个过程中她的威望数值没有下降,但最终还是从列强掉成次强。

Persia is able to occupy a rank position above what its economy and army can support through considerable investment into the arts波斯可以通过在艺术上进行可观的投入来占据以其经济和军事原本支撑不起的级别。
So, what is it that can give a country Prestige? The answer is… a whole lot of things! Here’s a look at some of these things, though it's by no means an exhaustive list:
那么,都有哪些东西能增长国家威望呢?答案是…太多了!下面是一些能影响威望的指标,虽说这绝对不是完整的列表:
The Tier of a Country (whether it's considered a City-State, Principality, Kingdom or so on) gives it a little bit of base-level Prestige. This is inherent to a specific nation and can only be increased by forming a new, more glorious nation.
国家等级Tier(不论是城邦、公国、王国还是其它)能提供一些基础威望。继承自特定的国家,只能通过建立新的、更高层次的国家来提升。
Having a large Army gives Prestige, with more Prestige being given based on its ability to both fight effectively and look imposing.
拥有一支庞大的陆军能提供威望,质量越高,数量越大,提供的威望越多。
Having a large, powerful and impressive-looking Navy gives Prestige to an even greater degree than the Army.
拥有一支庞大,强有力而令人印象深刻的海军能提供比陆军更多的威望。
The total GDP (and thus indirectly level of industrialization) of a country gives it Prestige.
一国能根据其国内生产总值(侧面反映工业化水平)获得威望。
Subjects contribute Prestige to their Suzerain based on their military and economic might.
附庸根据其军事与经济能力为宗主国提供相应的威望。
Being a global leader (first, second or third) in the production of a Good gives a country Prestige, with some Goods being more prestigious than others.
成为某种货物生产的世界领袖(产量世界前三)能获得威望,某些货物提供的威望比其他货物多。
Building and supporting Art Academies (being a sponsor of the art) gives Prestige.
建造并维持艺术学院(成为艺术赞助人)能提供威望。
Successful undertaking of certain globally recognized projects, such as undertaking major expeditions to certain regions of the world or the construction of a canal can give a country a permanent increase in its Prestige.
成功完成某些世界承认的项目,比如完成对世界某一部分的考察,或是完成运河建设都能给国家永久地增加威望。
That's it for today, but we're of course only getting started on talking about this part of the game, so next week I will return with another dev diary covering several different Diplomacy-related mechanics, namely Relations, Infamy and Interests.
以上就是今天的全部内容了,但关于游戏的这部分内容我们只是开了个头,下周会再发一篇开发日志,会涵盖几种不同的外交相关机制,分别是关系Relations、恶名Infamy和利益存在Interests。
翻译:斯普特尼克 摸鱼怪
校对:三等文官猹中堂
欢迎关注UP主和主播小牧Phenix!
欢迎关注牧游社微信公众号和知乎专栏!微信公众号改版为信息流,欢迎【置顶订阅】不迷路,即时获得推送消息!
B站在关注分组中设置为【特别关注】,将会在私信内及时收到视频和专栏投稿的推送!
欢迎加入牧有汉化,致力于为玩家社群提供优质内容!组员急切募集中!测试群组822400145!