2020暨南大学英语笔译考研经验贴

暨苒德教育
2021考研倒计时10天!
●关注回复:“真题”,领取历年政数英各科真题资料
●关注回复:“肖八”获取21考研政治肖8分析题
●关注回复:“答题卡”免费领取各科答题模板
研崽们大家好!我是暨苒德考研的小爱学姐❤
距离考研不到十天的时间,今日给大家带来一个20上岸暨南大学师姐的经验贴,希望在最后十天里可以帮助到大家,给研崽们加油打气!
注:文末获取相关资料购买方式
下面一起来看看吧~

2020暨南大学英语笔译考研经验贴
拿到暨大通知书的那一刻真的超级激动!!! ☺️
首先,简单介绍一下我的个人情况:福建一所双非二本英语专业,专四三笔高中英语教师资格证资已过,专业排名靠前,获得过国家奖学金等。我比较喜欢参加各种活动,尤其是志愿活动,也担任了班级干部和校级部门部长,遇到了许多有趣的人,总之大学生活还挺丰富多彩的。
接下来我将从考研初衷,择校,初试备考,复试,感想和寄语,这5个方面进行讲解。
1.为什么要考研?
考研--这是从我高中毕业就埋在心中的想法。因为高考失利,没有考到理想的院校,当然真的很难过。但是我看到一句话:真正伟大的人不在于永不坠落,而在坠落之后能够再度升起。对呀!我可以考研呀! 通过另一种方式提升自己,弥补高考的遗憾!我相信在普通院校,我也能好好学习,做自己想做的事情,一切都是最好的安排。我也很感激本科院校给我一个平台,大二暑假去中国人民大学当了交换生,担任过丝绸之路电影节和福州国际旅游节的口译志愿者,学校为了支持我们考研还设立了考研奖学金!
所以说,大家不要因为自己处于一个比较普通的高校就甘于平凡,我们也可以通过自己的努力去更高的学府深造!既然决定考研,就坚定内心的想法,用努力和行动来说话。坚持是最难能可贵的精神了! 选择考研这条路,无论如何都要走到最后!!!
2.MTI怎样择校?
A.先选地点:大家可以选择自己喜欢的城市,女孩子可能喜欢离家近点的。也可以考虑以后的职业发展,大城市虽然竞争大,但是机会很多!我认为年轻人,还是要多去大城市看看,所以北上广成为了我的选择,北京离家太远,上海学校大部分有些压分(但上海真的是很好的城市,很多学校很厉害!),广州我很喜欢,又离家近,就在湖南隔壁,而且气候很好哈哈,所以就是广州了!!!
B.确定具体院校:依照自己的能力,选择通过自己努力可以够得着的院校! 985,211,还是外语类院校? 这个方法屡试不爽:第一步登录该院校研究生招生网,查看招生计划,MTI招多少人,推免多少个,报录比(报考人数:录取人数)是多少。招生人数在30以上就比较可!招个位数,备考起来压力确实大!招的人越多,录取机会越大。
[暨南大学2020年招65人,12个推免,53个统招的,但是今年疫情原因,扩招到78个统招!大大爱暨南大学! ]第二步:查看考试大纲(看是否有参考书目,暨大没有给参考书目的,我会在下面列出来我复习用到的书,你们可以参考一下)院校真题,看是否符合自己的口味,写着顺不顺手。
暨南大学的真题在暨南大学研究生招生网上都能找到,当然如果自己觉得费劲也可以在淘宝买暨大往年真题,有附赠答案和学姐答疑! 一定要去提前写一写真题,把答案找到,核对一下,院校真题和答案也可以在微博,贴吧,公众号,考研帮APP找找,也可以问目标院校的学长学姐看看有没有资源哈。总之多自己探索,多利用资源就对了!
3.暨大MTI初试如何备考?
政治:统考
政治我花的时间不是很多~ 但是不得不说很多同学考政治拉分!排名蹭蹭往前。
备考用书:
A.《徐涛核心考案》配合徐涛视频1.5倍速
B.《肖秀荣强化三件套》(看完视频做笔记,跟做1000题)
C.11月底-考研前刷了腿姐四套卷,徐涛八套卷, 还有一些小程序的题目
D.跟了徐涛的21天背诵大作战(还是20天来着哈哈哈,我习惯早上晚上背,并且在艾宾浩斯遗忘曲线表格里面记录,及时复习)
E.最后背诵了两三遍肖八
不蛮大家说,我政治第一遍11月中旬才看完,因为暑假没咋花时间,后期看得也不快,所以坐在我后面的学长都有点为我着急,问我咋还在看徐涛视频,大家都开始二刷1000题了,我第一遍还没过完,但我觉得还是得老老实实把第一遍过完!把视频看完,酱紫才能对得起有趣可爱的涛涛! 然后1000题的选择题第一遍我过完了,没有时间二刷三刷。
不得不佩服那些二三刷的同学,真的很有毅力! 政治最后一个月的背诵真的很重要! 可以逆袭的!自己画导图记关键词也是不错的方法。肖秀荣确实神,最后考到了挺多的。肖四问答题,也要背背关键词,第一道题大家说是肖四里面的。哭晕,我当时没看。就凭自己带积累写的。徐涛那本押题背诵,也押到很多。总之,大家认准肖秀荣和徐涛都ok,主要是自己要静下心来背诵总结,想拿高分选择题多刷题,知识点多背诵,考场注意时间分配,才能临危不乱。最后,我政治考了70分,已经算满意了� 大家能考高尽量考高,都是赤果果的拉分项。
A.211翻译硕士英语/基英:
①单选:30分,30个选择题
备考用书:
《华研专八单词》
《GRE要你命3000》
《专四1000题》
《三笔和二笔的综合真题》
《黄皮书各高校翻译硕士英语真题》
两本单词书至少背诵一遍(有时间多背几遍,结合搭配去记),配合词汇辨析的选择题书去及时练习,暨大考词汇辨析考得更多一些,所以还是要多多刷题,积累。寒假的时候报名了精诚工作室的早鸟班,过了下语法。感觉还是有用的。
《专四1000题》刷完,后面45个test,做起来很有意思,那种写完对答案的感觉我太喜欢了,做到后面会发现正确率越来越高。我其实是不太喜欢背单词的,GRE我只背了几个List就放弃了,我喜欢刷题,然后再把错误的总结起来,集中背诵。建议做二笔综合,毕竟暨大单选题越来越难了。2020年暨大基英选择题真的有难到吐血,我很多不会都是猜的,写选择题心态要好,因为后面你不知道还有几篇阅读�
②阅读理解:
备考用书:
《华研专八阅读》(我刷了2/3)
《GRE阅读白皮书》(电子版的,看起来可能有点费劲)
《黄皮书各高校真题阅读》
每天看一篇外刊,保持阅读习惯,也可以从外刊中学习写作句式。
推荐外刊阅读公众号:
Learn and Record,
一天一篇经济学人,
FT每日英语,
时光暖流,
田间小站。
✨暨大考了6篇阅读,还是专八的题型,我写的时候都没看到下面那一个问答题,写到第二篇发现序号不对,又回过来改,重写序号,有点方了,时间不太够用,题量好多,前三四篇挺难的,后两篇比较简单。留了一小时写作文,作文还是挺简单的,题目是Would like to live in a big city or a small town?分析原因,分别论述就行。当时写完又赶紧回去看了下阅读。呜呜考完基英,都要哭了,感觉太难了,写的时候前面考暨大的同学在叹气,看来大家都挺难的,后面分数出来,基英普遍不高哈哈哈,当然几大80+的大佬除外,太强了。Respect,所以大家还是要多背单词多刷题呀,速度和正确率都要练上来。
③作文
备考用书:
《专八精品范文100篇》
《华研/星火专八作文》
当时我还和朋友一起报名了一个外刊精读写作班,一个月时间,感觉还学到蛮多的,至少阅读的速度和语感都上来了,也模拟了四篇作文,算是不错子。学会自己总结作文模板,非常重要。以不变应万变,考试的时候,书写要工整,有时间可以用打格尺,写完再擦掉,毕竟卷面必须干净,态度端正。最后一个月,作文必须背起来嗷!
模拟计时写题,一周1-2次酱紫,最好下午写,和考试的时间一致,保持这个时间点脑袋思考的活跃度,最好平时模拟能在2个小时40分钟内写完,因为考试的时候遇到不会的会思考挺久的,一定一定要把握时间。
B.357翻译基础:
1.词条:
每周每月的China Daily热词,卢敏热词,去背诵,默写。当时同学拉我一起拼了一个词条背诵班,觉得自己总结可能比较花时间,就背诵群里面每月总结好的词条。
总结暨南大学词条出题方向,喜欢考政治经济类热词/俚语/缩写,总结出题方向去找相应资料背诵,黄皮书的《翻译基础词条》过个三遍,里面很很多词条真的会有考到。
推荐公众号/微博:旭东翻硕,XXL1987,China Daily,中国日报双语新闻,52mti,翻译硕士考研网,《最后的礼物》,(词条错误有点多)
强推:翻译硕士蜜题APP,免费更新 简直很妙!
2.翻译:
推荐用书:
政经类:
《韩刚90天攻克二笔/三笔》,
《武峰十二天》
《政府工作报告》
《Catti二三笔实务真题》
文学类:
《庄绎传简明英汉翻译教程》(可以先从这本看起,比较综合,庄老讲得很清楚)
《张培基散文》1,2册
《散文108篇》
《英译汉名篇赏析》
《华研专八翻译》
跟了翻译大王的免费文学翻译打卡班
报了史密斯的翻译批改班,学到蛮多的
总结近几年出题规律,暨大偏好考文学类翻译,但2020年CE考了中国梦,是政经类的,当时真的惊喜啊! 这么多政经类材料没白准备了! EC考的是关于nephew的一篇文章,篇记叙文小说类,不是特别难,总之看懂了再翻译。注意措辞和卷面,不要有补丁啥的。
翻译这门是我时间花费最多的一门! 毕竟考的翻硕! 是需要重点突破的! 暑假开始保持每天一篇CE和EC的练习量,计时写翻译,写完积累表达。后期就看我之前提到的那些书,当然除了《庄绎传》和《武峰十二天》,我都没看完,只是挑着写,有所涉猎。重在对各个题材都有一定的积累,翻译的方法很多都是相互贯通的。
大家可以去考一下三笔/二笔或者三口。在准备翻译资格证的同时,也是在准备MTI, 互相促进! 同时批改真的有必要,写完可以自己对照答案看自己有哪些不足,或者有什么翻译方法技巧可以学习,自己以后写的时候争取要用上,也可以让个同学帮忙批改,或者找学姐学长批改,报个批改班啥的,也不是很贵,但确实挺有帮助的,能够发现自己翻译的问题,自己想办法去纠正。最后一个月还是要保持翻译的手感,CE,EC最好都做,如果时间不够,也可以轮流一天一篇,缩短一下幅度是个不错选择。尽量在空白纸上练习,因为考试的时候也是没有格子的。
Q:文学翻译怎么练?
A:文学翻译推荐材料:
1.《张培基散文选》1/2册
(可以找自己喜欢的段落去翻译,减少翻译负担,对照答案的时候,欣赏培基先生的译文,去学习翻译大家的句式,用词,用笔记本积累下来,多去背背,有些词在文学翻译里面很常用,翻译多了,积累多了,自然手感也有了)
2.《散文108篇》
(虽然这本的解析不是很多,但是有些文章还蛮有意思的,英译汉用来做小说类散文类翻译练习不错,有一年暨大的英译汉能在里面找到原题,所以可以多练练)
3.《华研专八翻译》/《星火专八翻译》
(比较短小精悍的文章,讲解很详细,我觉得写起来很舒适,哈哈哈,对照答案的时候也能学到很多)
ps:大家对文学翻译,需要多去动笔练,并对翻译家的译文持有一种欣赏的态度,多多学习,每天保持一定的练习量并逐渐积累用词句式,会有质的飞跃!
C.448汉语写作与百科知识:
这一科是最多最杂的,所以一定要自己先去✨ 总结目标院校的出题方向,看它偏好考什么,我自己当时花了一下午的时间,总结了暨大真题,发现暨大选择题名词解释常考的是:
中国文学文化/外国文学文化/希腊神话/地理
可以自己做思维导图和时间轴,帮助记忆
� 选择题+名词解释
1.推荐用书:
《李国正百科绿皮书》
《刘军平汉语写作与百科知识》
《中国文化读本》
《不可不知的2000个文化/地理常识》
《地理地图册》
《黄皮书百科背诵手册》
百科蜜题App(超好用!平时排队都可以刷)
精诚的Anki背诵班(实惠且实用!)
亮哥的百科资料
公众号:翻译硕士考研网,52mti,旭东翻硕
2020暨大选择题,文学才考了4个选择题,考了10个和地理有关的,哭晕,我地理本来就不太好,很多都是懵的,大家考完都在吐槽。每年考那么多文学暨大今年考了那么多地理! 所以大家地理和文学,各种常识不要落下嗷!
� 应用文写作:
备考用书:
《夏晓鸣应用文写作》
《黄皮书上各校应用文真题》
这个part其实不难,只需要把常考的那些应用文格式自己总结出来就行,就那么十几个! 保证考试的时候,有话可写,紧扣记主题就OK!
2020年考的是演讲稿,刚好之前考到过又准备看就很NICE!
� 大作文:
备考用书:
《高考作文素材》
《高考满分作文》
关注公众号:
人民日报社评 光明日报 灼见 36氪
下载app:作文纸条
平时多积累下素材,了解各个题材的写作方法,写作时做到论据充分,论证合理。虽然暨大有一年考了诗歌,但是大家别方! 暨大考议论文还是比较多的。大作文,10月中旬可以开始看了,每周练习一篇。最后一个月写黄皮书上各个学校的真题,计时3h,模拟考试,大作文要保持1h以内可以完成。
2020年考的是对“孤独”的理解,自拟题目。考试的时候我又用了打格尺,酱紫可以写得更加工整,全部写完还剩了40分钟酱紫,惊了,可能考试时候字写得快一些吧!
考完了出考场心情很激动哈哈哈,有种如释重负的感觉! 不管考得怎么样,考完就是胜利! 考完大家一起去吃了海底捞!快乐! 12.28日我去看了李荣浩年少有为福州场演唱会,心心念念,实现愿望。
4.暨大MTI复试如何准备?
2月出成绩的时候,我看到分数惊呆了,本来以为肯定考不上了,寒假就玩了两三月,结果发现自己按照往年1.5的比例可以进复试!!!而且疫情原因,国家说要扩招研究生! 我就马上紧张起来,开始着手准备复试!
推荐材料:
�买了《暨苒德复试题目回忆版本》 赠送了一些材料,研究后发现之前暨大复试都是面试+笔试,而且面试占比重挺大的! 买暨苒德资料的群里面 ,有个备考暨大复试的同学主动加了我,说想找搭档一起准备复试练习口语! 我刚好也想找搭档,就一口答应! 我们每天早上8.00开始练习,练了一个月多,练习时长从半小时变成了两小时。后期我们各自总结问题,让对方轮流回答,还抽对方翻译,真的有学到很多东西,也很感谢我的复试搭档! 我们一起互相监督,互相鼓励,最终两个人都通过了暨大复试,顺利实现网友面基!嗨森�
复试我还准备了这几个方面。
A.翻译理论
推荐用书:
《非文学翻译》
《高级翻译理论与实践》
《Introducing Translation Studies》
《芒迪:翻译学导论》
《中西翻译简史》
因为暨大初试不考翻译理论 ,我一直没看 ,复试的时候看了好些书,准备了一些重点的翻译家和翻译理论,考的时候真的有考到。
B.翻译:
笔译就拿初试的书练了,纸质书只带了《韩刚二笔》和《专八翻译》回来,其他的书都是找pdf! 结果后面老师说不考笔译了,晕倒。于是转到视译和口译!
视译:跟公众号XXL1987,徐老师实在宝藏! 大家快去当徐老师的JSF。买了个旭东翻硕的会员,每天都在看旭东翻硕的微博,还有总结的一些问题和复试模拟,感觉很值得。当时还报名了精诚工作室的复试班,感觉老师很负责,网上模拟复试挺不错的。
口译: 《三口实务真题》,自己听完听力,自己一边翻译一边录音,录完自己听。再对照译文。当时我刚好有在准备参加福建省口译大赛,我的本科口译老师带着我们几个参赛的同学练习口译,刚好也是为复试做准备!感谢我亲爱的口译老师! 我EC的是有关电影行业的,CE考的是5G,雷军小米的topic,难度不是很大,大家别方,即使有些没听到也要稳妥淡定说完! 考的就是心理素质和处理能力。
疫情原因复试时间一直推迟,结果准备了2个多月,当时只希望快点考完!知道是Zoom网络复试后 ,又找了几个同学模拟网络复试,大家相互视频问问题!
☺️形式:ZOOM网络复试
☺️准备器材: 电脑,网线,摄像头,三脚架(有些同学用到了音响),暨大不能用耳机
☺️正式复试:提前分组,QQ进了面试准备群 ,老师提醒后 ,提前调好设备,再进入zoom,开始面试。我们这组一共有5个老师,大部分老师人都很nice,脸上挂着笑容,但我所在的组有两个严格的老师,尤其是念口译的时候,由于音响设备的原因,我们第三组前面的同学都说听不清,可能老师的情绪也有被影响到,总之,我们那组平均分是最低的,因为真的很多问题听不清靠猜哈哈哈!我们组老师打分也比较严格! (不过这是考上了才知道的哈哈哈哈)
我宣读完考生诚信声明(当时还忘词了,老师都笑了,也缓解了一下紧张的氛围)后, 就开始了复试,内容如下:1.自我介绍(1分半钟左右)全英文
2.面试开始(全英文提问和回答)
①关于Chinese film Industry and American film Industry发展的看法。
②钱钟书和他的理论
③口译:C-E:关于film E-C:5G,雷军
(老师只念两遍,真的听不清,只硬着头皮翻译了,总之尽量不卡壳,沿着主题思想去说)
④Are you positive about Translation Industry?
⑤“实名制购票”怎么翻译?
复试回答问题过程中,老师还点了点头,对我表示认可,我当时就感觉自己可以进了哈哈哈哈。第一个问题我有点没听清,紧张加上音响设备声音太小了,哭泣,我让老师重复了一一遍,虽然我还是没听清,但我推测是和。Film Industry相关的,可能因为我当过“丝绸之路国际电影节志愿者”吧,没想到老师会根据自我介绍问问题啊! 还是要都准备准备!我除了口译翻译得很无语子之外钱钟书和关于Translation Industry看法的问题都回答得很不错,因为我有和搭档准备到。记得每次回答问题尽量分点,显得自己比较有逻辑,老师问完问题,记得先说一句Thank you for your question,再开始回答,面试结束后说Thank you for your time.表示礼貌和尊重老师。
复试完两天后出复试成绩和最终排名,这我两天晚上都睡不着,凌晨一直醒来,天哪,可能第一次为一件事情这么担心且期待吧! 老师终于在微信群发了暨大外国语学院录取名单EXCEL!!! 我找到了自己的名字! 我被录取了! 哈哈哈哈直接尖叫出来,赶紧告诉家人和朋友这个好消息。大家都送上了自己的祝福。�
感觉考上研究生真的是人生的一大转折点呀,也是自己为自己未来努力奋斗过的标志性事件,考研途中有过很多的孤独和焦虑,也被质疑过,否定过,但更多的是感谢一路上家人朋友研友舍友老师们的支持和鼓励,自己的不懈努力和坚持,还有这里我要cue到去剑桥大学交流的朋友给我代购的AirForce1,陪伴我考上研究生! 哈哈哈哈还有通过三笔! 米娜桑,阿里嘎多!
现在能够和这么多优秀的同学在一个班级上课,真的感到很荣幸,是能够从大家谈话中就能学到知识的那种哈哈哈哈。
学弟学妹们,加油,只管往前冲 ,乘风破浪,暨大在等你们✨
暨大MTI备考q 群:1161606193(20级第一名的学姐建的群嗷哈哈哈,备注来意~)

最后!祝大家考研上岸!圆梦暨大!�
复制下方链接即可get!!!
● 暨南大学翻译硕士/英语笔译(专业学位)考研笔记真题答案课件模拟题资料(师姐辛苦整理,672页纸质版+电子版资料)
5 http:// 🗝svQ4cKjf29R🔐回🍑/宝【21华南师范大学英语笔译211翻译硕士357英语基础448百科考研服务】
