欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词/罗马音】いよわ - 1000年生きてる(存活千年)

2022-12-12 00:06 作者:怀特霍林不是勇者  | 我要投稿


いよわ - 1000年生きてる

翻译来自_冰凌蔷薇_  如有侵权请告知



決まった言葉垂れてまたヒューマン

kimatta kotoba tare te ma ta hyu-man

既定的话语脱口而出 又再次伪装成人类


ちょっとステキな晒し者ね

cyotto suteki na sarashi mono ne

还真是挺美丽的小丑呢 呐


はした命眺めて全てを無視した

ha shi ta inochi nagamete subete wo mushi shi te

望着所剩的时日 无视一切


額縁の中で1000年生きてるのさ

gaku buchi no naka de sen nen iki te ru no sa

就这样在相框中存活千年



知らない偉い人が石に文字彫って祈って

shirana i erai hito ga ishi ni moji hotte inotte

匿名的伟人在石头上刻下文字 诚恳祈祷


気の狂った誰かがホワイトを 塗りたくった

ki no kurutta dare ka ga howaito wo nuri ta kutta

匿名的狂人又将其粉刷成白色


ガラクタの上でくどいプロポーズを待って

garakuta no ue de ku do i puropo-zu wo matte

站在垃圾堆之上等待着真命之人


あつい口づけを交わすとき鳴りひびくクラクション

a tsu i kuchi zu ke wo kawasu to ki nari hi bi ku kurakusyon

在热吻中萦绕耳边的唯有汽笛声



狂ったフリでごまかしていこうぜ

kurutta furi de go ma ka shi te i ko u ze

假装发狂 就这样敷衍了事吧


骨も残らぬパパママよ

hone mo nokoranu papa mama yo

不留残骸的爸爸妈妈啊


ラッタッタ 口ずさんだ歌の名を知りたくて

rattatta kuchi zu sa n da uta no na wo shiri ta ku te

我只是想知道那首「啦哒哒」地哼唱着的曲子的名字


まつり上げては落としたヒューマン

ma tsu ri age te wa otoshi ta hyu-man

阿谀奉承而又背后辱骂的人类


ちょっと皮肉なオクシモロンね

cyotto hiniku na okushimoron ne

就是稍微有些讽刺的矛盾修辞


斜の斜に構えて全てを無視した

hasu no hasu ni kamae te subete wo mushi shi ta

呐 一副马马虎虎的嘲讽态度无视一切


あなたの気持ちが1000年生きてるのさ

a na ta no kimochi ga sen nen iki te ru no sa

你的心绪正存活千年



左利きの直し方も

hidari kiki no naoshi kata mo

左撇子的纠正方法


消えない傷のえぐり方も

kie na i kizu no e gu ri kata mo

察觉无法愈合的伤痛的方法


恐怖って感情の消し方も 忘れたらしいし

kyoufutte kanjyou no keshi kata mo wasure ta ra shi i shi

就连消除名为恐惧的感情的方法也已然忘却


進化か退化か分からないが

shinka ka taika ka wakarana i ga

不知该说是进步还是退步


顔も見られず殺せるらしい

kao mo mirare zu korose ru ra shi i

现在似乎不看见脸就能扼殺掉别人


荒屋の生活は思い出すだけ 無駄らしい

abaraya no seikatsu wa omoi dasu da ke muda ra shi i

在这所破屋的生活啊 光想想就觉得毫无价值



狂ったフリでごまかしていこうぜ

kurutta furi de go ma ka shi te i ko u ze

假装发狂 就这样敷衍了事吧


ちょっと笑える話をしよう

cyotto warae ru hanashi wo shi yo u

来说点好笑的话吧 啊哈哈


あっはっは 泣き腫らしたあの日とはお別れね

ahhahha naki harashi ta a no hi to wa owakare ne

向着哭肿的那天 挥手道别


曲がって歩いて転げたヒューマン

magatte aruite koroge ta hyu-man

择路而行却跌倒的人类


ちょっと皮肉なアディショナルタイム

cyotto hiniku na adisyonaru taimu

就是稍微有些讽刺的浪费时间


あなたの気持ちに賭けてみたいのさ

a na ta no kimochi ni kake te mi ta i no sa

我倒想在你的心绪上赌一把啊



一生このまま尻尾の皮一枚で 繋がれた奴隷か?

issyou ko no ma ma shippo no kawa ichi mai de tsunagare ta dorei ka?

你是一个用一张尾巴皮连在一起的奴隶吗?


喉元に噛み付く牙はまだあるかい?

nodo moto ni kami tsuku kiba wa ma da a ru ka i?

你还有着去撕咬对方喉咙的獠牙吧?


残り時間の少ないヒューマン

nokori jikan no sukunai hyu-man

时日不多的人类


見ててあげるわ 楽しませて

mitetageru wa tanoshimasete

我会让你看看的 你就来讨我开心吧


生き汚く生きて何かを創ったら

iki kitanaku iki te nani ka wo tsukutta ra

活着 污秽的活着 若也能创造些什么的话


あなたの気持ちが1000年生きられるかも

a na ta no kimochi ga sen nen iki ra re ru ka mo

那么你的心绪便能存活千年


しれないから

shi re na i ka ra

大概吧 也说不定呢

【歌词/罗马音】いよわ - 1000年生きてる(存活千年)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律