欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

19.01.08山崎怜奈blog翻译

2019-01-09 10:58 作者:GzT_SoT  | 我要投稿

つやんつやん


光滑靓丽、晶莹剔透(反正是说皮肤好)


最近、
いつもお世話になっているメイクさんと
コスメの話をするのが凄く楽しいです。


最近、和一直关照我的化妆师桑聊化妆品的话题聊得特别开心。


新作の情報を見ると

あぁ春が近づいてきたな〜〜

嬉しいな〜〜と実感。わくわくします。


看着新作情报就会感觉到

“啊春天快来了啊〜〜好开心啊〜〜”。好期待啊。


まだ背中にカイロ貼るほど寒いのに!


明明背上还贴着暖宝宝那种程度的冷!


どこぞのアイシャドウの

〇〇っていう名前の色味とツヤが絶妙で

発色もすごく綺麗だとか


哪家的眼影的啥啥啥的名字的颜色和光泽超好

显色也超漂亮之类的


最近発売になった新作のリップが

テクスチャも色も素敵で

使い勝手が良いから気に入ってるだとか


最近发售的新作唇膏

质感和颜色都超好

又好用所以超喜欢之类的


あのファンデとそのファンデは

何となく似てるけど

スポンジで付けた時は全然違うだとか。


那个粉底和那个粉底虽然很像

但是用海绵上妆的时候完全不一样之类的。


話が尽きません。たのしい、、

いつも付き合ってくださるメイクさんに

本当に感謝しています。

髪短いからセットはすぐ終わるのに

その短時間に情報が集中しています。笑


话说不完。开心、、

真的非常感谢一直陪我的化妆师桑。

因为头发短所以头发马上就弄完了

在那非常短的时间里情报都集中起来了。笑


自分自身、もともと皮膚が薄くて
赤みが出やすかったりするのもあって
昔から気にはしていたし

こだわりもあるのですが、


我自己本来就皮肤薄

很容易就变红、从以前开始就在意这一点、有着一些坚持的东西、


最近は特にファンデーションの
成分表記まで読めるようになりたくて
ちょっと調べていたりもして。
歴史にせよ、ラジオにせよ、
一度ハマると深掘りするタイプです。笑

最近特别希望能看到粉底的成分表所以稍稍查了一下。

历史也好、广播也好、都是一度沉迷了就会深度挖掘的类型。笑



でもそういえば、あまりブログには
書いていなかった気がしますね。


但是这么说起来、好像自己没怎么在blog上写过呢。


好きすぎるアイテムに関しては

カラー名や番号まで覚えているから、

口を開けばすぐ出てくるけど

誰にも伝えていない...笑


关于特别喜欢的化妆道具会连颜色名和数字都记住、

所以只要张口就能立刻说出来但跟谁都没说…笑



もしリクエストがあれば書いてみようと思います。

私はモデルさんでも何者でもなく

ただ好きなだけなのですが

それでも良ければ、

誰かが楽しんでくれるなら書きます〜〜!


我想如果有需求的话就来写一下吧。

我虽然不是模特也不是什么了不起的人

只是喜欢而已

如果那样也可以的话、

能让谁高兴的话我就写〜〜!

友達がたくさん撮ってくれた写真が

まだ残っていました。

モバメとブログの写真は

なるべく分けたいので非常に有難いです。


朋友拍的大量的照片还有剩。

手机邮和blog的照片想尽量分开所以非常感谢。

ちなみにこの時の使用チークは

NARS ナーズイスト ウォンテッド チークパレット8491です。

中央上段の少しベージュっぽさもある色を

小鼻横〜斜め上に向かってふんわり広げて

その上から左上のシマーピンクを重ねています。

何かしらの画像を参照して頂けると現物の色味がわかるかと!私物を撮ってみたけど、下手すぎて色味が全然伝わらず、悲しかった。


顺便一说这个时候用的腮红是

NARS ナーズイスト ウォンテッド チークパレット8491。

中间上方稍稍有点茶色的那个

从鼻子横斜上方轻轻地散开

再在那个上面涂上左上的亮粉色

想着要是有什么照片的话应该能明白实物的颜色!虽然试着拍了私物、但是太烂了完全传达不出颜色的感觉、sad。



パレット自体は限定だけど

NARSはイエローベースさんでも合わせやすい色味が多いので

似た色を探すと沢山可愛い色があります。

ブラッシュ4013Nも好きです。


虽然色盘自己是限定

但NARS适合黄色皮肤的颜色也很多

找了一下相似的颜色就发现了好多可爱的颜色。

ブラッシュ4013N也喜欢。



...急に好きなコスメについて

お話しし過ぎていますね、ごめんなさい。

また今度!


…突然关于自己喜欢的化妆品说了好多呢、对不起。

下次再说吧!


話は変わりますが!

『UTB+  vol.46』が明日発売になります!


话题转变!

『UTB+  vol.46』今天发售!(指一月九日)


さゆと二人で撮って頂きました。

この撮影の詳細を聞いたとき、

そしてインタビューでこのペアになった経緯を聞いたとき、

すごく嬉しかったです。


有幸和百合两人拍了。

听到这次摄影的详细情况的时候、

还有听到这次采访确定这两人的经过的手、

非常高兴。


いつも通りのんびり楽しくやってましたが、

内心ではしみじみと、

色々なことを思い出しました〜〜


虽然拍的时候如同往常一样的悠闲快乐、

心里却感慨地想起了各种各样的事情〜〜


B2サイズの両面ポスターが付録です!


附带B2的两面海报!


さらに、『UTB+  vol.46』を

楽天ブックスからご購入いただくと、

私仕様の限定ポストカードが

ついてくるという特典があります!

ありがたい、、予約受付中です

https://books.rakuten.co.jp/rb/15747182/


而且、在乐天买『UTB+  vol.46』的话、

有我的明信片特典!

非常感激、、接受预约中

https://books.rakuten.co.jp/rb/15747182/


ちなみに、今週末13日19時〜

NHKラジオ第1放送『らじらー!』

に出演させて頂きます!

http://www.nhk.or.jp/radirer/


顺便一提、这周末13日19时〜

有幸出演NHK广播第一放送『らじらー!』

http://www.nhk.or.jp/radirer/


あ!紅白の話を書くって言ってたのに!

書いてない!!

でも4日のshowroom配信でたっぷり話してしまったから、どうしましょう?


啊!明明说了要写红白的事情!

没写!!

但是4日的sr配信已经说了很多了、怎么办?


れな


2019/01/08 20:54


原文地址:http://blog.nogizaka46.com/rena.yamazaki/2019/01/048748.php

本文仅供学习交流之用,转载请勿作为商用,否则引发的各种问题恕本人不承担法律责任 如有翻译错误或不当之处,敬请评论指出以供up参考学习。

19.01.08山崎怜奈blog翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律