欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《老人と海》ヨルシカ翻译附带罗马音

2023-02-27 21:29 作者:萧雨end  | 我要投稿

老人と海

靴紐くつひもが解ほどけてる 木漏こもれ日は足あしを舐む 

ku tsu hi mo go ho do ke te ru    ko mo re bi ha a shi wo na mu

解开的鞋带    斑驳的日光照在脚上

 

いきを吸う音おとだけ聞こえてる

i ki wo su u o to da ke ki ko e te ru 

只能听到轻轻的呼吸声

 

貴方あなたは今いまち上がる

a na ta ha i ma ta chi a ga ru 

你突然站起来

 

ふるびた椅子いすの上うえから

fu ru bi ta i su no u e ka ra 

从老旧的椅子上

 

やわらかい麻あさの匂においがする 

ya wa  ra ka i a sa no ni o i ga su ru

有股柔软的麻布味

 

はるか遠とおくへ まだ遠とおくへ 

ha ru ka to o ku he   ma da to o ku he

向着遥远的彼方  更远的彼方

 

ぼくらは身体からだも脱ぎ去って

bo ku ra ha ka ra da mo nu gi sa  tte 

就连我们也都蜕去躯壳

 

まだ遠とおくへ 雲くもも越えてまだ向こうへ

ma da to o ku he  ku mo mo ko e te ma da mu ko u he

还要更远  穿越云层 还要向着那对面

 

かぜに乗って 僕ぼくの想像力そうぞうりょくという重力じゅうりょくの向こうへ 

ka ze ni no tte   bo ku no so u zo u ryo ku to i u jyu u ryo ku no mu ko u he

乘着风儿    向着名为我想象力的重力的彼方

 

まだ遠とおくへ まだ遠とおくへ 海うみの方ほう

ma da to o ku he   ma da to o ku he    u mi no ho u he  

还要更远   还要更远   直至海的对面

 

靴紐くつひもが解ほどけてる    ヘビみたいに跳ね遊あそ 

ku tsu hi mo ga ho do ke te ru  he bi mi ta i ni ha ne a so bu 

松开的鞋带  如同蛇一般跳动玩耍

 

貴方あなたの靴くつが気になる 

a na ta no ku tsu ga ki ni na ru

我开始在意起你的鞋子

 

ぼくらは今いまあるき出す 

bo ku ra ha i ma s ru ki da su

我们现在漫步在海边

 

潮風しおかぜは肌はだを舐む 

shi o ka ze ha ha da wo na mu

海风轻抚脸颊

 

を引かれるままの道みち 

te wo hi ka re ru ma ma no mi chi

沿着我们手牵手的那条道路

 

さぁまだ遠とおくへ まだ遠とおくへ

sa a  ma da to o ku he   ma da to o ku he

来吧 向着遥远的彼方  还要更远 

 

ぼくらはただの風かぜになって

bo ku ra ha ta da no ka ze ni na tte 

我们仅仅是化成风了

 

まだ遠とおくへ 雲くもも越えてまだ向こうへ 

ma da to o ku he   ku mo mo ko e te ma da mu ko u he

还要更远  穿越云层 还要向着对面

 

かぜに乗って 僕ぼくら想像力そうぞうりょくという縛しばりを抜け出して 

ka ze ni no tte   bo ku ra so u zo u ryo ku to i u shi ba ri wo nu ke da shi te

乘着风儿    逃出名为我们想象力的束缚

 

まだ遠とおくへ まだ遠とおくへ 海うみの方ほうへ 

ma da to o ku he   ma da to o ku he  u mi no ho u he

还要更远   还要更远   直至海的对面

 

靴紐くつひもが解ほどけてる 

ku tsu hi mo ga ho do ke te ru

解开鞋带

 

ぼくはついにしゃがみ込

bo ku ha tsu i ni sya ga mi ko mu 

我在不知不觉中蹲下

 

とりの鳴く声こえだけ聞こえてる 

to ri no na ku ko e da ke ki ko e te ru

只能听到鸟儿的鸣叫

 

かたをそっと叩かれてようやく僕ぼくは気が付く 

ka ta wo so tto ka ka re te yo u ya ku bo ku ha ki ga tsu ku

直至你轻轻拍了一下我的肩膀  我才终于注意到了

 

うみがもう目の先さきにある

u mi ga mo u me no sa ki ni a ru

大海就近在眼前 

 

あぁ まだ遠とおくへ まだ遠とおくへ

sa a  ma da to o ku he   ma da to o ku he

啊 向着遥远的彼方  还要更远  

 

ぼくらは心こころだけになって 

bo ku ra ha ko ko ro da ke ni na tte

我们仅仅只是成为心脏

 

まだ遠とおくへ 雲くもも越えてまだ向こうへ

ma da to o ku he  ku mo mo ko e te ma da mu ko u he

还要更远  穿越云层 还要向着对面

 

かぜに乗って 僕ぼくの想像力そうぞうりょくという重力じゅうりょくの向こうへ 

ka ze ni no tte   bo ku no so u zo u ryo ku to i u jyu u ryo ku no mu ko u he

乘着风儿    向着名为我的想象力的重力的彼方

 

まだ遠とおくへ まだ遠とおくへ 海うみの方ほう

ma da to o ku he   ma da to o ku he    u mi no ho u he  

还要更远   还要更远   直至海的对面

 

ぼくらは今いまくつを脱ぐ 

bo ku ra ha i ma ku tsu wo nu gu

我们现在脱下鞋子

 

さざなみは足あしを舐

sa za na mi ha a shi wo na mu 

涟漪拍打着脚

 

貴方あなたの眼は遠とおくを見

a na ra no me ha to o ku wo mi ru  

你的眼睛望向远方

 

ライオンが戯たかれるアフリカの砂浜すなはま

ra i o n ga ta ka re ru a fu ri ka no su na ha ma ha 

狮子所嬉戏的非洲沙滩

 

うみのずっと向こうにある

u mi no zu tto mu ko u ni a ru

一直就在海的对面

 

 

歌词来源:Apple music

歌词翻译:萧雨end 


 

 


《老人と海》ヨルシカ翻译附带罗马音的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律