符玄pv全文翻译与解析(非官方)
图例:
原文
(次要翻译)←基本是直译
【主要翻译】←结合了一部分意译和补充
(吐槽与闲谈)
另:解释1(解释2/解释3)这样的格式表示不同的翻译,可采取解释1/2/3中任何一种或者3种结合来理解
辰宿(星座)流转,落花堕茵(堕:坠落;茵:草地),一切皆由前定
【(就像)星座轮换(有固定顺序),(就像)花落之后将落向地面,所有事情的发生都有其原因】
(潜台词是根据以前的可以推测出未来的,或者这样翻译:由上一个星座可推知下一个星座,由花朵掉下可以推知即将落入泥土,一切事情都有迹可循)
而法眼(符玄的第三只眼,额头中间的那个)观览之景,必将应验
【法眼所见到的未来,必然会应验】
过去诸元既然各在其位,那么对本座而言 ,未来,也在指掌之间
(插一句,其实我觉得改成“过去诸元既各在其位,则未来之于本座 ,亦在掌指之间”更贴合氛围一点,不过这样就更“拽文字”(就是“不说白话,用很艰涩的文言说话”,忘了该用哪个词)了一点,官方应该是考虑到理解问题,所以没用过于文言的表达)
【假如有关“过去”的各参数已知且位于可控区间,那么对于我来说,未来就了如指掌了】
洞若观火
(璃月人仙舟人应该都知道这句话意思,就不翻译了。以普遍理性而言,这句和上一句其实缺乏逻辑连接。意思上能讲通(用“洞若观火”表示对未来的了解程度),但衔接生硬。——但是的但是是,这是角色演示不是拾枝杂谈(星铁的是不是该叫“景元杂谈”或者“叽米杂谈”),这句大概率是技能语音之类——剩下的小概率是单纯为了帅——总之帅就完事了。立绘单独搭一个成语不帅吗?这样单独摘出来转立绘这里也能有很好的体验)
(以下这段属于个人喜好,不具备科学性,看个乐呵就行:有个兼顾帅和逻辑的办法,删掉“洞若观火”,再改下断句,改成“那么对本座而言 ,未来也在(“在”字延长渐弱拖时间)指掌之间!(转立绘)”。)
天律大衍,历劫归一,始击岁星
(天津大街这句查不明白,总之大衍是一个和命运以及算命有关的概念。岁星即木星,又名太岁。木星有福星的说法,但也有用太岁比喻灾祸的,这里应该是取后者)
【遵照上天的规律(自然的规律/客观规律)演算(行动/做事/应对灾祸),在经历劫难后,(纷杂的世界线)终将合而为一,这时候便是解决灾祸(反击/应对)的时候】
(“历劫归一”解释1:乱世中的变数多,容易导致不同的结局,就像河流的分叉部分一样;但平时/渡劫后安安稳稳,没有什么变数,就像是河流汇合后稳定流淌的样子)
(“历劫归一”解释2:动乱时各地难以联系,彼此分隔;太平时交流畅通,各地合而为一)
(“历劫归一”解释3:“一”泛指平稳,“一”以外的都不够稳定。这个“一”是统一的一,是专一的一,是一心一意的一,是一生一世一事一人的一。乱时,身边人可能转眼就换了:比如停云,比如驭空的女儿的妈妈;做的事也可能随时改变,比如太卜司太卜突然变成了将军,比如某个文史约等于满分数理约等于零分的人为国转而学理)
灵台(灵台:传统说来指的是“心,内心,心(中)”;结合一点现代科学的话可以说是“脑海,脑海中”)示影
【(敌人或者陌生的什么东西的)身影(我)心中已经看到了(来者何人我心里有数/全都看见喽/我一眼就看出你不是人)】
以额间之眼观之,阴阳否泰(否泰:和否极泰来里的否泰一个意思。否是坏的境遇(东西/事情),泰是好的境遇(东西/事情)),轮转不休
【用额头中间的这只眼观测可知,好事坏事交错到来,此起彼伏永不停止(放马过来吧,我早已预料到这次袭击,也早就知道最后会妥善解决的/事情的发展不是一帆风顺的,道路是曲折的前途是光明的)】
(这个马克思味道很重的翻译的灵感是来自于“谋事在人”那句时的一条弹幕)
“符玄大人,我来迟…诶呀(梆!)”
【青雀可爱,可爱青雀】
“符…符玄大人…”
【帮帮我,符符玄大人】
大衍天地之数,穷观六合(六合:上下前后左右称六合,泛指天地宇宙)之内。
【(太卜司/太卜/穷观阵)(的)计算可以看透世间所有事情】
世间万物虽有成法,但趋吉避凶,谋事在人
【世间万物虽然有固定的规律,但人的计谋可以做到(相当程度的)趋利避害/尊重客观规律的同时,充分发挥主观能动性/规则,就是用来打破的】
(翻译2是引用的一条弹幕,翻译3整活意味更大,参考价值不高)
“治平(治:指安定或太平:~世。天下大~;平:太平;安定。《张衡传》:“时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈。”)仙舟有三防,防火防盗防队友”
治平这里可作“治(名词作动词)平(修饰“仙舟”)”理解,也可作“治平(均修饰仙舟)”或者“治平(均为名词作动词,治理)”理解
【治理仙舟,要留意火灾一样的自然灾害和无心之失,留意盗贼强盗等外部势力的明里暗里的侵袭。切忌一味依靠队友而不思进取,队友掉链子时要有独当一面的能力】
(可能有点过度解读,但对于整活的东西一本正经地分析也是一种整活)
将军这话虽然粗鄙,倒也言之有理
【将军这话虽然粗鄙,倒也言之有理】
(笑点在于,虽然是翻译,但却和原文完全一样…不好笑吗)
青雀,你怎么看?
【略】
(有没有回想起查答案的时候答案给了个略的气愤?好吧应该没有,毕竟这句话也不用“查答案”)
“欸嘿嘿”
【捂嘴扭脸吐信子.mp4】
————————————————————
这里是神葵家的阿获,期待与有缘人下次见面