幽光、1/fのゆらめき / 卯花ロク ft.初音ミク

幽光、1/fのゆらめき/幽光,1/f的云摇
投稿时间:2023年08月19日
作词・作曲・编曲:卯花ロク
歌词翻译来自PJS字幕组 如需转载翻译请保留译者及出处
翻译:zzy(https://space.bilibili.com/125374957)
校对:质粉(https://space.bilibili.com/20371468)

何にでもなれた少女
曾经能变成任何模样的少女
何だって言えた大胆に
无论什么都能大胆地说出口
そんな無敵時間も終わりが訪れた
那样无敌的时间也迎来了终点
だんだん踏み込めなくなって
渐渐地不敢踏出下一步
段々言葉出なくなって
渐渐地不敢吐露出话语
私は正しい人間に 成り果てていた
我到头来还是成为了正确的人类
誰かのためは八方美人
为了某人要八方玲珑
心任せは常識知らず
随心任性是没有常识
クラスで魔女裁判 絶賛開催中です
班级里的魔女审判 绝赞进行中
ただしさはもう過去の遺物だった?
正确已经是过去的遗物了吗?
どうか答えを 先生
告诉我答案啊 老师
諦めはカサブタになって
放弃成了我的血痂
こびりついて剥がすのも怖いの
粘在身上又害怕将其撕下
もしも あの頃の私が見たら
如果 被当时的我所看到
幻滅されちゃうのかな
会就此幻灭吗
前提に縛られている
被前提束缚着
環境に侵されている
被环境侵蚀着
そんな暮らしにも順応して今に至る
就连这样的活法都已经适应直至当下
こんなことを望んでいた?
曾经渴望着这样吗?
じゃあどうすれば良かったんだ?
那要怎么做才好?
今日も曇り空で星は見つけられないや
今天也是阴天找不到星星啊
妥協して受け入れられたなら
一边妥协着接受
割り切れて大人になれたなら
一边舍弃自己成为大人
苦しまなくて済んでたのかな
就能不用再痛苦了吗
剥がしかけたカサブタから
从撕下的痂中
流れた血は警告のように止まらなくて
流出的血如同警告一般停不下来
ズキリとした 痛みに叱られる
被痛快的疼痛斥责着
間違いだと言いたげに
就好像在对我说“不对”
何回も消して書いた テストの答案用紙
反复擦写着考试的答卷
バツ塗れかもしれないけど
或许最终还是会被打叉
まっさらよりきっと後悔はしない
但比起白卷肯定不会留下后悔
だから 答えはこれでいいの
所以答案是这个就行了
諦めのカサブタ 剥がした
撕下了名为放弃的痂
血は流れて 痛みが治らない
血流了出来 疼痛无法治愈
覚悟はしてたけど涙が出そう
早已做好觉悟但眼泪还是快要流了出来
でもね 決めたから後には引かないんだよ
可是啊 我已经决定好不会回头了
嘲笑われても 貶されても
就算被嘲笑 就算被贬低
これが私の見つけたセカイだ
这就是我所找到的世界
誰にも踏み荒らさせはしないよ
是不会让任何人来扰乱它的
曇り空の隙間でなにかが瞬いてい
在阴云的间隙之中好像闪过了什么