欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Loyaulté me lie

2023-08-31 16:12 作者:danw15  | 我要投稿


        今天的 faux amis 是“loyal”——对,就是“忠孝节义”的那个“”。

 

        中国的“”一般是“”对“”的——臣对君、仆对主、员工对老板,等等。(你可能不以为然啦。^v^)

 

        但在西方历史上,国王对臣民也讲“”的,例如:英国理查三世的座右铭就是“Loyaulté me lie”(Old French for "Loyalty Binds Me")。



理查三世的Emblem and Motto
Loyaulté me lie


        现代法语的 loyal 有时也翻译成“忠诚的”。这些作“fidèle, dévoué”解的 loyal 主要见于一些固定用法中。(L’adjectif français loyal ne s’emploie que dans certaines expressions dans le sens de “fidèle, dévoué”), 例如:

 

bons et loyaux services

loyal service

忠诚的服务

 

loyal serviteur

loyal servant

忠心耿耿的仆人


Les chiens sont des animaux loyaux.

Dogs are loyal animals.

狗是忠于主人的动物。


加拿大木匠麦克尔.易卜生为理查三世所作生、住、殁三地土壤盒


法语的 loyal 更常见的用法是“公平,公正,坦率,真诚” (sincere, straight, frank, fair)等意思,例如:

 

un adversaire loyal

a fair opponent

只凭实力,守规则,光明正大的对手。(不用暗器吧? ^v^)

 

C'est un adversaire loyal, il ne triche jamais.

He is a fair opponent:he never cheats.

他是个光明正大的对手,从不搞欺诈。

 


我们来看看更多的例子:

 

Ce que nous désirons, c’est une concurrence loyale, et non une foire d’empoigne.
What we want is fair competition and not a free-for-all.
我们希望公平竞争,而绝不是无政府状态(混战)。

C’est un homme loyal. Tu peux lui faire confiance.
He’s a fair (honest) man. You can trust him.
他很公正(诚实),可以信任他。

 


        Loyal(法) 的反义词是 déloyal,意为“不忠,不公正,不公平的”(unfaithful, unfair),例如:

 

Concurrence déloyale,

unfair competition.

不正当竞争

Les joueurs essaient d’obtenir un avantage déloyal.
The players tried to gain an unfair advantage.
玩家试图获得不公平的优势. (出老千吧?^v^)

 

Tolérer le dumping, c'est laisser entendre que l'Europe tolère la concurrence déloyale et le commerce déloyal.

If we tolerate dumping, we send the signal that Europe tolerates unfair competition and unfair trade.

如果我们容忍倾销,就会传达错误信息:似乎欧洲容忍不公平竞争和不公平贸易。

 


        而英文的 “loyal” 则只是“忠诚”的意思,一般翻译为“fidèledévoué”等:

 

He’s always been loyal to our club (to his employer).

Il a toujours été fidèle à notre club (dévoué au patron).

他对我们的俱乐部(对老板)忠心耿耿。

 

Sarah and her husband were always loyal to each other.

Sarah et son époux étaient toujours fidèles l'un envers l'autre.

莎拉和她的丈夫彼此都忠实于爱情。

 

The politician was very loyal to his political party.

Le politicien était très loyal à son parti.

那个政治家对他的政党十分忠诚。

 


在当今的世界,跳槽、出轨、离婚司空见惯。再讲什么“忠诚”,好象有点不合时宜了吧?

 

而唯一痴心不改的,好象只有狗狗啦。(都看过《忠犬八公》吧? ^v^)

 

所以法语中有个说法:“Fidèle comme un chien”.(象狗一样忠诚)

 

但法语中还有一个说法:“Fidèle comme une_________”. (请填空)

 

那么,什么比狗狗更忠诚呢?

(答案 scroll down 可见)


参考答案: Fidèle comme une ombre.

  象影子一样忠诚。(不离不弃, 如影随形)

  就象 Jacques Brel 在一首老歌(Ne me quitte pas)中唱的:

 

                Laisse-moi devenir             就让我成为

                L'ombre de ton ombre         你影中之影

                L'ombre de ta main             你的手之影

                L'ombre de ton chien           你的狗之影

                Ne me quitte pas.                不要离开我。

                                          (hm....., 有点........太舔狗了吧?^v^)


  但如果最后剩下的只是影子, 那就太可怜了吧? 中国成语里有"顾影自怜", "形单影只", 李白也有说"对影成三人"....(^v^)

 

        你还忠诚吗?你还希望别人对你忠诚吗?

 

法国作家马克.李维的《偷影子的人》中小男孩的影子也有这种意义吗?


 


Loyaulté me lie的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律