欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

郑成功收复台湾史料选编1

2023-06-05 21:52 作者:桑叶chain  | 我要投稿

我自己镇楼()


《郑成功收复台湾史料选编》是一部由厦门大学郑成功历史调查研究组编著的书籍,福建人民出版社出版发行。1962年8月初版,1981年厦门大学郑成功历史调查研究组进行了增订再版。

(本专栏包括62版说明,81版说明及62版图片)


初版说明

一、今年为我国民族英雄郑成功驱逐荷兰殖民者、收复台湾三百周年纪念,为表彰这一伟大人物在我国历史上的业迹及其爱国主义精神,特编选本书,以供研究参考。

二、本书系以郑成功收复台湾的事迹为中心,附带搜集东南沿海人民反抗荷兰人侵略及郑成功开发台湾的史料,其年代上限断自十七世纪初年荷兰殖民者侵略东南沿海,下限断至郑成功收

复台湾,前后约六十年,在此以外的史料,暂不采录。

三、本书所选资料以原始记载为主,尽量避免重复,但因编者见闻有限,而外文资料又不易到手,间因史文缺略,亦采用一些后人记载,以为补充。

四、本集所选中外文资料,为节省篇幅,曾加以删节。但仍尽可能保留其原有面目,即其中事实或观点显系错误,如《康熙台湾府志》所记荷兰以牛皮向倭人借地之例,亦悉仍其旧,不加

更动。西方殖民者对郑成功收复台湾的记载,率多歪曲诬蔑,为不失真起见,亦均按原文照译,读者务需细心识别,批判地使用。

五、本书所选外文著作中的“Tayoan”,是专指建有热兰遮城堡的一鲲身,特根据陈第《东番记》音译为“大员”;“Formosa”有时专指大员对岸的台湾本岛,有时亦指包括大员在内的台湾全岛,一般音译为“福摩萨”,个别属于近代人的著作则按照通用习惯,译作“台湾”;“Taiwan”似为中国名“台湾”的音译,仍还原为“台湾”。又十七世纪荷兰人著作中所称的漳州港(Chin chieu River)是泛指泉州、漳州、厦门沿海地区,特别是指今日的厦门港,与我们现在常用地名所指的区域和范围不同,请读者注意。

六、本书资料编排以书为单位,中文史料在前,外文史料在后。为便于读者阅读起见,尽可能将同一性质的史料集中排列,同时注意事件发生时间的顺序。

七、中文资料原文间有明显的错字、漏字,本书用方括号注明;《从征实录》的缺文用“□”号标明;外文资料间有词义不明或人名地名不易辨别者,照录原文,以免失真。

八、本书附有中西历对照表及重要译名表,以便查考。

九、本书在编辑过程中,曾承国内学术研究机关及有关专家大力协助,或提供宝贵意见,或予以借阅书刊之便利,谨此致谢。惟终以匆促编成,缺漏尚多,故先作内部发行,希望读者多提厦门大学郑成功历史调查研究组

  一九六二年三月

再版说明

本书原于1962年8月由厦门大学郑成功调查研究组编辑出版,现增订再版。在此次再版中,我们作了如次几方面的修改和增订。

中文部分:原有不属于原始记载且有些错误或前后重复的资料,如《重纂福建通志》、《康熙府志》、《东西洋考》等,概予删去;保留下来的资料中,内容重复或与收复台湾无直接关系

的部分,亦酌量压缩;另行增选了《达观楼集》、《张苍水集》中几篇较重要的史料。《闽海纪要》经与《海纪辑要》互校之后,决定采用《海纪辑要》。


外文部分:在《荷兰统治下的台湾》中增译了1624年以前荷兰侵入澎湖部分;在《被忽视的福摩萨》中增译了第二十号注文(即对揆一等的起诉书);原有《巴达维亚日志》译文缺漏及误译较多,经抽出改从村上日译本选译,这一部分还增加了1663一1668年荷人侵入鸡笼的资料。此外,对所有译文进行了校订与润色。

经过修订后,本书的内容和文字都有一定的改进,但也还存在一些不足的地方,希望读者批评指正。

厦门大学郑成功历史调查研究组

一九八一年十一月

目次(62版目录)

几点說明

图片

《复台》

《重纂福建通志》

《明实录》

《明清史料》

《东西洋考》

《天下郡国利病书》

《明史》

《賜姓始末》

《康熙台灣府志》

《台灣通史》

《台灣外纪》

《延平王戶官楊英从征实录》

《海上見聞录》

《閩海纪要》

《难忘的东印度旅行記》

《荷兰人侵占下的台灣》

《被忽視的福摩薩》

《巴达維亚城日志》

《台灣島基督教会史》

《爪哇、福摩薩、前印度及錫兰旅行記》

附录:

中西历对照表

重要譯名表


目录(81版目录)

初版说明

再版说明

《复台》

《明史》

《明实录》

《明清史料》

《达观楼集》

《天下郡国利病书》

《台湾通史》

《赐姓始末》

《延平王户官杨英从征实录》

《海上见闻录》

《海纪辑要》

《台湾外纪》

《张苍水集》

《难忘的东印度旅行记》

《荷兰人侵占下的台湾》

《被忽视的福摩萨》

《巴达维亚城日志》

《台湾岛基督教会史》

《爪哇、福摩萨、前印度及锡兰旅行记》

附录:

中西历对照表

重要译名表


图片目录(62版。81版无)

一、郑成功象·

二、十七世纪荷兰侵略者的战船

三、十七世纪荷兰东印度公司修造的大船

四、荷兰殖民者侵略澎湖图··

五、热兰遮城及市区全景·

六、荷兰侵略者所繪十七世纪初期台灣沿海图

七、热兰遮城近景·

八、荷兰侵略者在台灣所建教堂

九、荷兰侵略者編制的法沃兰语字典

十、荷兰侵略者用新港文字所編的《馬太福音》

十一、郑成功收复台灣时大敗荷兰侵略者海船图

十二、国姓瓶——郑成功軍队所用火药瓶

十三、明代武器之一:铜发熕

十四、郑成功接受荷兰侵略者投降图

十五、荷兰殖民者的投降书

十六、郑成功笔迹(之一) 

十七郑成功笔迹(之二)

十八、清初手繪台灣府地图

郑成功像
荷兰侵略者的战船
十七世纪荷兰东印度公司修建的大船
荷兰殖民者侵略澎湖图
热兰遮城及市区全景(自北向南)
荷兰侵略者所绘十七世纪初期台湾沿海图

(chain:此图即为《1640 Map of Formosa-Taiwan by Dutch 荷蘭人所繪福爾摩沙-臺灣》的左下部分,作者为约翰内斯·文布恩斯  (1616–1670)

热兰遮城近景
荷兰侵略者所建教堂
荷兰侵略者所编法沃兰语词典
荷兰侵略者用新港文字所编《马太福音》
郑成功收复台湾时大败荷兰侵略者海船图
国姓瓶——郑成功军队所用火药瓶
明代武器之一:铜发熕
郑成功接受荷兰侵略者投降图

(chain:本图图说可见翁佳音,黄验《解码台湾史》p154)

荷兰殖民者投降书
郑成功笔迹之一
郑成功笔迹之二
清初手绘台湾府地图

正文见下一篇。


郑成功收复台湾史料选编1的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律