【GUMI】描绘你的心脏【けーだっしゅ】

翻译了歌词!
投稿文:
ヤンデロイドな雰囲気です。
是病娇VOCALOID的氛围。
(翻译:弓野篤禎)
在你的心脏上画了画
在蹲下的房间一角
试着为你带上了项圈。
沉溺在爱中疲倦不堪
在脑髓的黑箱中刺入钉子。哈。
连心脏都放手的你在笑着 在笑着 在笑着吗?我说?
在沐浴在血肉中腐烂的 倒下的心脏上画了画的我
绽放的 一朵 最后的 花瓣
请给我心脏吧。
啊啊 美丽的 美丽的 你的眼球渐渐崩塌
悲伤到几近绝望 但又如此可怜 所以才让人想破坏啊
啊啊 杀了我 原谅我 你的亡灵在徘徊着
溢出到快要笑出来的泪 还是让人怜爱 所以就不需要了啊
来吧让我 看看你 全部
全部 全部 全部 如今沉醉于
很悲伤吗?很难受吗?
我的玩偶坏掉了啊
oh my god...(我的天啊…)
一切都 如此虚无 如此悲伤
压低了声音
杀掉变得奇怪的我吧
干脆 和孤独的 孤独的 你的心脏连系起来的话
让人不禁悲哀的刹那间的生命 似乎会梦见的最棒的噩梦
啊啊 画了可怜的 可怜的 你的画 你不是一个人了
对深爱到快要笑出来的你 我会将我的爱 将这颗心脏献上的
日文歌词:
君の心臓に絵を描いた
蹲った部屋の隅
君に首輪を付けてみた。
ぐったり愛に溺れて
脳髄のブラックボックスに釘を刺す。はぁ。
心さえも手離し君は笑う 笑う 笑うの?ねえ?
血肉浴びて腐って 転がった心臓に絵を描いたぼく
一輪 咲いてた 最期の 花弁
心臓を下さいな。
あぁ 綺麗な 綺麗な 君の眼球が崩れ落ちてく
悲しいくらい絶望的で でも愛しくて だから壊したいよ
あぁ 殺して 許して 君の亡霊が彷徨っている
笑えるくらい溢れた涙 まだ愛しくて だからもういらないよ
さぁ君を 見せて 全て
全て すべて スベテ 魅せていま
悲しいの?苦しいの?
僕の人形が壊れちゃったぁ
oh my god...
何もかも 虚しくて 悲しくて
声を殺した
おかしくなった僕を殺して
もういっそ 孤独な 孤独な 君の心臓と繋がれたなら
悲しいくらいセツナの命 夢に見るほど最高の悪夢
あぁ 愛しい 愛しい 君の絵をかいた もう独りじゃないよ
笑えるくらい愛した君に 僕の愛を この心臓をさしだすから