爆弾「罗马音 假名 翻译」

作词 : カンザキオリ
作曲 : カンザキオリ
爆弾(ばくだん)のような花火(はなび)が街(まち)を駆(か)け巡(めぐ)る頃
ba ku da n no yo u na ha na bi ga ma chi wo ka ke me gu ru ko ro
如炸弹般的烟火于街上四处绽放之时
あなたのことを思(おも)い出(だ)すのです
a na ta no ko to wo o mo i da su no de su
便会开始回忆起你的事情
どこかできっと同(おな)じ花火(はなび)を遠(とお)い所(ところ)で見(み)ていること
do ko ka de ki tto o na ji ha na bi wo to o i to ko ro de mi te i ru ko to
你一定也在遥远的某处与我看着同样的烟火吧
そんなことばかり願(ねが)ってしまいます
so n na ko to ba ka ri ne ga tte shi ma i ma su
偶尔也会许下这种愿望呢
薫風(くんぷう)が耳(みみ)を貫(つらぬ)いて汗(あせ)ばんだ肌(はだ)を夏(なつ)蝉(せみ)が馬鹿(ばか)にして
ku n pu u ga mi mi wo tsu ra nu i te a se ba n da ha da wo na tsu se mi ga ba ka ni shi te
暖风从耳边掠过 汗水濡湿的肌肤被夏日的蝉嘲笑着
私(わたし)は熱帯夜(ねったいや)に溶(と)けてしまいそうです
wa ta shi wa ne tta i ya ni to ke te shi ma i so u de su
我仿佛要融入了这热带的夜晚中
親愛(しんあい)なるあなたへ
shi n a i na ru a na ta e
致亲爱的你
私(わたし)は私になれるでしょうか
wa ta shi wa wa ta shi ni na re ru de sho u ka
我也能成为自己,对吧?
こんな体(からだ)でこんな見(み)た目(め)で
ko n na ka ra da de ko n na mi ta me de
这样的身体、这样的外表
自分(じぶん)を愛(あい)せるでしょうか
ji bu n wo a i se ru de sho u ka
我也能爱着自己,对吧?
親愛(しんあい)なるあなたの爆弾(ばくだん)になれるでしょうか
shi n'a i na ru a na ta no ba ku da n ni na re ru de sho u ka
我也能成为亲爱的你的炸弹吗
あなたの全(すべ)てをぶち壊(こわ)すような
a na ta no su be te wo bu chi ko wa su yo u na
像是要把你的一切全都炸毁般
そんな夏(なつ)になりたい
so n na na tsu ni na ri ta i
想成为那样的夏天
街(まち)は哀(あい)で満(み)ちています
ma chi wa a i de mi chi te i ma su
街上充满着悲哀之事
途方(とほう)も無(な)く熱(ねつ)が熟(う)れていて
to ho u mo na ku ne tsu ga u re te i te
逐渐习惯这不合常理的热
窓越(まどご)しに見(み)える祭(まつ)り囃子(ばやし)に黄昏(たそがれ)るばかり
ma do go shi ni mi e ru ma tsu ri ba ya shi ni ta so ga re ru ba ka ri
往窗外望去看见了祭典的音乐也逐渐日薄西山
蚊取(かと)り線香(せんこう)の匂(にお)いすら
ka to ri se n ko u no ni o i su ra
就连蚊香的味道
全(すべ)てが愛(いと)しく思(おも)えていて
su be te ga i to shi ku o mo e te i te
也觉得全都能爱上
永遠(えいえん)なんてものを思(おも)ってしまいます
e i e n na n te mo no wo o mo tte shi ma i ma su
开始思考起了永远之类的东西
あなたもきっとお金(かね)とか生活(せいかつ)とかに染(そ)まりながら
a na ta mo ki tto o ka ne to ka se i ka tsu to ka ni so ma ri na ga ra
你一定也被金钱、生活之类的东西所影响着
大切(たいせつ)な何(なに)かを探(さが)していますか
ta i se tsu na na ni ka wo sa ga shi te i ma su ka
却仍在寻找某些重要的事物吗
親愛(しんあい)なるあなたへ
shi n'a i na ru a na ta e
致亲爱的你
あなたを思(おも)うたび嫌(きら)いになって
a na ta wo o mo u ta bi ki ra i ni na tte
每次想起你的时候就会感到厌烦
嫌(きら)いになって苦(くる)しくなって
ki ra i ni na tte ku ru shi ku na tte
变得讨厌起来、感到痛苦
そしてまた好(す)きになります
so shi te ma ta su ki ni na ri ma su
然后又变得喜欢起来
親愛(しんあい)なるあなたの言葉(ことば)は爆弾(ばくだん)のようで
shi n'a i na ru a na ta no ko to ba wa ba ku da n no yo u de
亲爱的你所说的话就像炸弹一般
私(わたし)の全(すべ)てをぶち壊(こわ)すような
wa ta shi no su be te wo bu chi ko wa su yo u na
像是要将我的一切破坏殆尽似的
そんな夏(なつ)でした
so n na na tsu de shi ta
成了那样的夏天
上手(うま)く飾(かざ)って上手(うま)く並(なら)べて
u ma ku ka za tte u ma ku na ra be te
变得擅长打扮、变得善于融入人群
綺麗(きれい)にできましたって人生を
ki re i ni de ki ma shi ta tte ji n se i wo
将这被粉饰的漂亮的人生
捨(す)て去(さ)ってしまって私(わたし)はぼーっと
su te sa tte shi ma tte wa ta shi wa boo tto
全都舍弃掉了 我愣愣地
打(う)ち上(あ)げ花火(はなび)を見(み)てます
u chi a ge ha na bi wo mi te ma su
看着在天空绽放的烟火
あなたが書(か)いた詩を
a na ta ga ka i ta shi wo
你所写的诗(歌)
私(わたし)は少(すく)ない脳(のう)でなぞるだけ
wa ta shi wa su ku na i no u de na zo ru da ke
只会在我愚笨的脑袋中不断重复
泳(およ)ぐだけ
o yo gu da ke
就像只需游泳的金鱼
金魚(きんぎょ)鉢(ばち)の中(なか)の様(よう)
ki n gyo ba chi no na ka no yo u
在鱼缸中的蠢样
親愛(しんあい)なるあなたへ
shi n a i na ru a na ta e
致亲爱的你
私(わたし)はいつか私になって
wa ta shi wa i tsu ka wa ta shi ni na tte
我总有一天能成为自己
さよならが全(すべ)て愛(い)おしいことを
sa yo na ra ga su be te i to o shi i ko to wo
包括再见的一切都是值得去爱的
必(かなら)ず証明(しょうめ)してみます
ka na ra zu sho u me i shi te mi ma su
我一定会证明给你看
親愛(しんあい)なるあなたの爆弾(ばくだん)になれるでしょうか
shi n a i na ru a na ta no ba ku da n ni na re ru de sho u ka
我能成为亲爱的你的炸弹吗
あなたの全(すべ)てをぶち壊(こわ)すような
a na ta no su be te wo bu chi ko wa su yo u na
像是要将你的一切破坏殆尽似的
そんな詩(し)を書(か)きたいのです
so n na shi wo ka ki ta i no de su
想写出那样的诗(歌)
あなたの全(すべ)てを見下(みお)ろせる様(よう)な
a na ta no su be te wo mi o ro se ru yo u na
能够俯视着你的一切似的
そんな夏(なつ)になりたい
so n na na tsu ni na ri ta i
想成为那样的夏天
そんな夏(なつ)になりたい
so n na na tsu ni na ri ta i
想成为那样的夏天

翻译来自网易云@Hachi_Yojiro