【中/韩/罗歌词】호랑풍류가(虎狼风流歌)

韩文歌词、翻译取自av24165605评论区
评论说内容来自http://blog.roodo.com/utena_cornelyn/archives/60103764.html,不过这个网址似乎已经失效了……
翻译者的名字是由同一曲调的重填词的《虎狼水月歌》的翻译名字(av48191516的CC字幕中标出的名字)推出的,两篇翻译风格很像应为一人之作(
호랑풍류가
虎狼风流歌
ho rang pung nyu ga
原唱:나래(Narae)
作词:상록수(常绿树)
作曲:상록수(常绿树)
编曲:상록수(常绿树)
翻译:cornely4015
罗马音:弓野篤禎
(罗马音是根据音变后的发音写的)
(有不当之处还请指正)
흐르는 저하늘을 물어채는 범처럼
像衔着流动天空的虎一样
heu reu neun jeo ha neu reul mu reo chae neun beom cheo reom
태산에 날아들어 숨어드는 새처럼
像飞入泰山藏匿的鸟一样
tae sa ne na ra deu reo su meo deu neun sae cheo reom
땅에서 땅끝까지 넘나드는 곰처럼
像地上往来地角的熊一样
ttang e seo ttang kkeut kka ji neom na deu neun gom cheo reom
온산에 풍물 불이 터지네
满山的农乐如火般炸开呢
on sa ne pung meul bu ri teo ji ne
샛별은 하늘속에 대바늘을 찌르네
晨星把竹针刺在半空中呢
saet ppyeo reun ha neul so ge dae ba neu reul jji reu ne
꽃들은 입을열어 폭포수를 틀었네
花朵张开嘴逆瀑布而上呢
kkot tteu reun i beu ryeo reo pok po su ruel teu reon ne
강나루 모여드는 강물이 바라보네
江口汇聚的江水正望着呢
gang na ru mo yeo deu neun gang mu ri ba ra bo ne
휘영청 어랑 타령을 하자
歌唱起清亮的渔郎打令吧
hwi yeong cheong eo rang ta ryeong eu ra ja
굴러가라 하루하루야
滚走吧 每天每天啊
gul reo ga ra ha ru ha ru ya
세월은 산에 꿰다놓은 수선화
岁月是插在山上的水仙花
se wo reun sa ne kkwe da no eun su seon hwa
창을 하라 바람바람아
开窗吧 风儿风儿啊
chang eu ha ra ba ram ba ra ma
사랑은 사람은 별을 헤네
爱在 人在 点着星呢
sa rang eun sa ra meun byeo reul he ne
서로 가자 굽이굽이쳐 가자
一起走吧 弯弯曲曲卷走吧
seo ro ga ja gu bi gu bi chyeo ga ja
하늘에 닿을 너머 까지
直到天空那边
ha neu re da eul neo meo kka ji
밤아 가라 훠이훠이 가거라
夜啊去吧 呵咿呵咿过去吧
ba ma ga ra hwo i hwo i ga geo ra
산위에 걸린 저 달은 태평가
那高挂山上的月是太平歌
sa nwi e geol rin jeo da reun tae pyeong ga
서로 가자 굽이굽이쳐 가자
一起走吧 弯弯曲曲卷走吧
seo ro ga ja gu bi gu bi chyeo ga ja
새벽에 닿을 너머 까지
直到黎明为止
sae byeo ge da eul neo meo kka ji
날을 새자 경황없이 새가자
天快亮吧 毫无悬念地亮吧
na reul sae ja gyeong hwang eop ssi sae ga ja
바위에 앉은 새소린 풍류가
石上停歇的鸟鸣是风流歌
ba wi e an jeun sae so rin pung nyu ga
동산을 뛰고뛰어 가는 강아지 하나
在花园穿梭奔跑的一只幼犬
dong sa neul ttwi go ttwi eo ga neun gang a ji ha na
솟대에 앉아 촐랑이는 까마귀 하나
坐在祭杆上冒失的一只乌鸦
sot ttae e an ja chol rang i neun kka ma gwi ha na
땡볕에 달궈진 냇물가의 여우 하나
艳阳下炽热溪畔的一只狐狸
ttaeng byeo te dal gwo jin naen mul ga e yeo u ha na
이 산에 저 범 길을 나서네
这山里的老虎在路上出现啦
i sa ne jeo beom gi reul na seo ne
물받아 이슬맞아 파도를 그려가네
盛着水 迎着露 把波涛画下啦
meul ba da i seul ma ja pa do reul geu ryeo ga ne
밤낮에 삼척속에 알알이 스며가네
朝夕间 三尺中 一颗颗渗入啦
bam na je sam cheok sso ge a ra ri seu myeo ga ne
드높이 구름매가 항해를 해나가네
高高的云态持续航行呢
deu no pi gu reum mae ga hang hae reul hae na ga ne
한 백년 가락 소리를 하자
演奏起一百年的乐音吧
han baeng nyeon ga rak sso ri reu ra ja
달아 달아 해밝은 달아
月啊 月啊 亮白的月啊
da ra da ra hae bal geun da ra
계절은 매일 굽이치는 솔바람
四季是每日卷起的微风
ge jeo reun mae il gu bi chi neun sol ba ram
울려가는 아리아리랑
响起阿里阿里郎
ul ryeo ga neun a ri a ri rang
산마루 위에서 북을 치네
在山脊上击鼓呢
san ma ru wi e seo bu geul chi ne
서로 가자 굽이굽이쳐 가자
一起走吧 弯弯曲曲卷走吧
seo ro ga ja gu bi gu bi chyeo ga ja
하늘에 닿을 너머 까지
直到天空那边
ha neu re da eul neo meo kka ji
밤아 가라 훠이훠이 가거라
夜啊去吧 呵咿呵咿过去吧
ba ma ga ra hwo i hwo i ga geo ra
산위에 걸린 저 달은 태평가
那高挂山上的月是太平歌
sa nwi e geol rin jeo da reun tae pyeong ga
서로 가자 굽이굽이쳐 가자
一起走吧 弯弯曲曲卷走吧
seo ro ga ja gu bi gu bi chyeo ga ja
새벽에 닿을 너머 까지
直到黎明为止
sae byeo ge da eul neo meo kka ji
날을 새자 경황없이 새가자
天快亮吧 毫无悬念地亮吧
na reul sae ja gyeong hwang eop ssi sae ga ja
바위에 앉은 새소린 풍류가
石上停歇的鸟鸣是风流歌
ba wi e an jeun sae so rin pung nyu ga
흘러가라 하루하루야
滚走吧 每天每天啊
heul reo ga ra ha ru ha ru ya
세월은 산에 꿰다놓은 수선화
岁月是插在山上的水仙花
se wo reun sa ne kkwe da no eun su seon hwa
창을 하라 바람바람아
开窗吧 风儿风儿啊
chang eul ha ra ba ram ba ra ma
사랑은 사람은 별을 헤네
爱在 人在 点着星呢
sa rang eun sa ra meun byeo reul he ne
서로 가자 굽이굽이쳐 가자
一起走吧 弯弯曲曲卷走吧
seo ro ga ja gu bi gu bi chyeo ga ja
하늘에 닿을 너머 까지
直到天空那边
ha neu re da eul neo meo kka ji
밤아 가라 훠이훠이 가거라
夜啊去吧 呵咿呵咿过去吧
ba ma ga ra hwo i hwo i ga geo ra
산위에 걸린 저 달은 태평가
那高挂山上的月是太平歌
sa nwi e geol rin jeo da reun tae pyeong ga
서로 가자 굽이굽이쳐 가자
一起走吧 弯弯曲曲卷走吧
seo ro ga ja gu bi gu bi chyeo ga ja
하늘에 닿을 너머 까지
直到天空那边
ha neu re da eul neo meo kka ji
밤아 가라 훠이훠이 가거라
夜啊去吧 呵咿呵咿过去吧
ba ma ga ra hwo i hwo i ga geo ra
산위에 걸린 저 달은 태평가
那高挂山上的月是太平歌
sa nwi e geol rin jeo da reun tae pyeong ga
서로 가자 굽이굽이쳐 가자
一起走吧 弯弯曲曲卷走吧
seo ro ga ja gu bi gu bi chyeo ga ja
새벽에 닿을 너머 까지
直到黎明为止
sae byeo ge da eul neo meo kka ji
날을 새자 경황없이 새가자
天快亮吧 毫无悬念地亮吧
na reul sae ja gyeong hwang eop ssi sae ga ja
바위에 앉은 새소린 풍류가
石上停歇的鸟鸣是风流歌
ba wi e an jeun sae so rin pung nyu ga
태산을 비춘 저 별은 청춘가
那照亮泰山的星是青春歌
tae sa neul bi chun jeo byeo reun cheong chun ga
이날을 여는 가락은 나의 풍류가
揭开今日的曲调是我的风流歌
i na reul yeo neun ga ra geun na e pung nyu ga