欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

命に嫌われているrap.ver [中][日][罗马音]三语歌词

2021-09-14 14:29 作者:魔法少女犍陀多  | 我要投稿



「命に嫌われている。」

  演唱:花谱・春猿火 

  作词・作曲:カンザキイオリ

  中文翻译:神椿音乐站



「死にたいなんて言うなよ。」

「shini tai nante iu nayo」

不要说想死这种话

「諦めないで生きろよ。」

akira me naide iki ro yo

不要放弃继续活下去

そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。

sonna utaga tadashii nante bakagete ruyona

这种曲子居然是正确的简直太可笑了


実際自分は死んでもよくて

jissai jibun ha shin demo yokute

实际上是自己死了也无所谓

周りが死んだら悲しくて

mawariga shin dara kanashi kute

但是如果周围的人死去就会悲伤 

「それが嫌だから」っていう

「sorega iya dakara」tteiu

我就是讨厌那种场面

エゴなんです

ego nan desu

一种自私的想法而已


他人が生きてもどうでもよくて

tanin ga ikitemo dou demo yokute

别人活下去了也与自己毫不相干

誰 かを嫌うこともファッションで

dare kawo kira ukotomo fassyon de

讨厌某个人也不过是为了追逐时髦

それでも「平和にいきよう」

soredemo「heiwa ni ikiyou」

即使如此还能说出“平稳地活下去吧”

なんて素敵なことでしょう。

nante sudeki na kotode syou

这种冠冕堂皇的漂亮话


画面の先では誰かが死んで

gamen no saki dewa darekaga shinde

画面背后有人死去

それを嘆いて誰かが歌って

sorewo nage ite darekaga uta tte

有人心生哀叹为其谱曲

それに感化された少年がナイフを持って走った。

soreni kanka sareta syounenga  naifu womotte hashitta

而被曲子感化的少年拿着小刀跑了起来


僕らは命に嫌われている。

bokura wa inochi ni kira wareteiru

我们被生命厌恶着

価値観もエゴも押し付けて

kachikan mo ego mo oshi tsukete

把价值观和自私自利的想法推诿于他物

いつも誰かを殺したい歌を 簡単に電波で流した。

itsumo darekawo koroshitai utawo  kantanni denba re nagashita

总是简单地用电波播放意欲杀掉某人的歌曲

僕らは命に嫌われている

bokura ha inochi ni kira wareteiru

我们被生命厌恶着

軽々しく死にたいだとか 

karugaru shiku shini tai datoka

轻飘飘地说出“想死”这种话

軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。

karugaru shiku inochi wo miteru  boku rawa inochi ni kira wareteiru

如此轻贱生命的我们被生命厌恶着 

評価だけを求める「結果」

hyouka dake wo motomeru kekka

仅追求评价的「結果」

怒り 悲しみだけのパラメ一タ一

ikari kanashimi dake no parameta

不过是愤怒与悲伤的参数

とんな失敗も隠している悩みだって

tonna shippai mo kakushi teiru nayamida

就连将任何失败都一并隐去的烦恼

偽の笑顔で無理矢理消した

ttenise no egao de muriyari keshi ta

都用虚伪的笑容强行抹去


八つ当たり出来ない悔しさ

yatsuatari deki nai kuyashi sa

无可迁怒的悔恨

例え打つ球だって全部ファ一ルさ

tatoe utsutama datte zembu fuarusa

就算用棒球比喻也全都是界外球

何も見えない暗闇の中

nanimo mienai kurayami no naka 

在不见五指的黑暗中

本当に自分が欲しいものだけを探した

hontou ni jibun ga hoshi i mono dake wo sagashita

仅探寻那自己真正所求之物


意地っ張りな性格は反抗に反抗を重ね

ijippari na seikaku ha hankouni hankou wokasane

所谓倔强乃反抗反抗再反抗

「自分の人生だ」と唯一の「物」にlがみつく

jibun no jinsei dato yuiitsu nomono ni gamitsuku

「这是我自己的人生」 并紧咬那唯一之 「物」

其処を行ったら戻れないような願い恐らく

soko wo ittara modorenai i youna negai osoraku 

仿佛恐怕前往那方便无法回头的祈愿

何処で愛が見つかるのかなんてのはずっと測れない

dokode aigamitsu karunoka nantenoha zutto hakarenai  

在某处能否寻得爱什么的一直都无法推量


さあ、それが誰の為になる?

sa a   sorega dare no tameni naru

那么,那究竟能够帮助何人


きっと誰かの為になる

kitto dareka no tameni naru

一定能够帮上某人


味わった苦痛を何かに変えて

aji watta kutsuu wo nanika ni kaete

将经历过的苦痛变作他物


誰かの中で回り出す

dareka no naka de mawari dasu

在某人心中泛起涟漪


 描いてる自分の為が

(ah)egai teru jibun notame ga

 为了自己而描绘

あなたの心になれば

anata no kokoro ni nareba

如果能化作你的心

それでいいと

sorede i i to

仅此便可

見捨てないで

misu te nai de

不要抛弃

奥に潜んでる輝きな

oku ni hison deru kagayaki wa

那潜藏于内心深处的光芒


「死ね」「うざい」  「死ね」「うざい」

shine uzai shine uzai

「去死」 「烦人」 「去死」 「烦人」

汚れた罵倒で穢れた僕は今

yogoreta batoude kegareta bokuha ima 

被肮脏的侮辱所玷污的我如今

命を磨り減らしても歌うよ

inochi wo surihe rashite mo utau yo

就算耗尽生命也要放声歌唱


命に嫌われている。

inochini kiraware teiru

被生命厌恶着

さよならばかりが好きすぎて

sayonara bakariga sukisugite

偏好诉说分别的言语

本当の別れなど知らない僕らは  命に嫌われている。

hontou no wakarenado shiranaii

bokuraha inochini kiraware teiru

其实就连分别都不知道 被生命厌恶着

幸福も 別れも 愛情も 友情も

koufukumo wakaremo aijyoumo yuujyoumo

幸福 离别 爱情 友情

滑稽な夢の戯れで

kokkeina yumeno tawamurede

都是美梦中滑稽的儿戏

全部カネで買える代物。

zenbu kanede kaeru shiromono

全部可以用金钱来代替


明日、死んでしまうかもしれない

ashita shinde shimau kamoshirenai

明日 可能就会死去

全て、無駄になるかもしれない。

subetemuda ninarukamo shirenai

全部 一切可能都变得毫无意义

朝も 夜も 春も 秋も

asamo yorumo harumo akimo

清晨 夜晚 春天 秋天

変わらず誰かがどこかで死ぬ。

kawarazu darekaga dokokade shine

不变的是总有人在某处死去 

夢も明日も何もいらない。

yumemo asumo nanimo iranai

梦想或明天什么都不需要

君が生きていたならそれでいい。

kimiga ikitei tanara soredeii

只要你能活着那就足够了

そうだ。

souda

没错

本当は そういうことが歌いたい。

hontouwa sou iu kotoga uta itai

原来我就是想唱出这样的歌声啊


命に嫌われている。

inochi nikira wareteiru

被生命厌恶着

結局いつかは死んでいく。

kekkyoku itsukaha shindeiku

结局总有一天要死去

君だって 僕だって いつかは枯れ葉にように朽ちてく。

kimidatte bokudatte itsukawa karehaniyouni kuchiteku

无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂 


けど今は生きてんだ

kedo ima ha iki ten da

但一路活到现在

思いもせずに死んでるか?

omoi mo sezuni shin deruka

不愿多想却一心求死吗

分からないなら飛ぴ出せ

wakaranai nara tobi dase

如果不知如何是好那就奔出门外

素敵に生きろ

suteki  ni iki ro

活出自己吧


End.

站内原曲链接:

【花谱&春猿火】#73《命に嫌われている。/被生命所厌恶。》原创MV「不可解弐Q1」Live Ver._哔哩哔哩_bilibili【歌ってみた】命に嫌われている RAP VERSION covered by 春猿火_哔哩哔哩_bilibili


【歌ってみた】命に嫌われている RAP VERSION covered by 春猿火_哔哩哔哩_bilibili



命に嫌われているrap.ver [中][日][罗马音]三语歌词的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律