命に嫌われているrap.ver [中][日][罗马音]三语歌词

「命に嫌われている。」
演唱:花谱・春猿火
作词・作曲:カンザキイオリ
中文翻译:神椿音乐站
「死にたいなんて言うなよ。」
「shini tai nante iu nayo」
不要说想死这种话
「諦めないで生きろよ。」
akira me naide iki ro yo
不要放弃继续活下去
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
sonna utaga tadashii nante bakagete ruyona
这种曲子居然是正确的简直太可笑了
実際自分は死んでもよくて
jissai jibun ha shin demo yokute
实际上是自己死了也无所谓
周りが死んだら悲しくて
mawariga shin dara kanashi kute
但是如果周围的人死去就会悲伤
「それが嫌だから」っていう
「sorega iya dakara」tteiu
我就是讨厌那种场面
エゴなんです
ego nan desu
一种自私的想法而已
他人が生きてもどうでもよくて
tanin ga ikitemo dou demo yokute
别人活下去了也与自己毫不相干
誰 かを嫌うこともファッションで
dare kawo kira ukotomo fassyon de
讨厌某个人也不过是为了追逐时髦
それでも「平和にいきよう」
soredemo「heiwa ni ikiyou」
即使如此还能说出“平稳地活下去吧”
なんて素敵なことでしょう。
nante sudeki na kotode syou
这种冠冕堂皇的漂亮话
画面の先では誰かが死んで
gamen no saki dewa darekaga shinde
画面背后有人死去
それを嘆いて誰かが歌って
sorewo nage ite darekaga uta tte
有人心生哀叹为其谱曲
それに感化された少年がナイフを持って走った。
soreni kanka sareta syounenga naifu womotte hashitta
而被曲子感化的少年拿着小刀跑了起来
僕らは命に嫌われている。
bokura wa inochi ni kira wareteiru
我们被生命厌恶着
価値観もエゴも押し付けて
kachikan mo ego mo oshi tsukete
把价值观和自私自利的想法推诿于他物
いつも誰かを殺したい歌を 簡単に電波で流した。
itsumo darekawo koroshitai utawo kantanni denba re nagashita
总是简单地用电波播放意欲杀掉某人的歌曲
僕らは命に嫌われている
bokura ha inochi ni kira wareteiru
我们被生命厌恶着
軽々しく死にたいだとか
karugaru shiku shini tai datoka
轻飘飘地说出“想死”这种话
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
karugaru shiku inochi wo miteru boku rawa inochi ni kira wareteiru
如此轻贱生命的我们被生命厌恶着

評価だけを求める「結果」
hyouka dake wo motomeru kekka
仅追求评价的「結果」
怒り 悲しみだけのパラメ一タ一
ikari kanashimi dake no parameta
不过是愤怒与悲伤的参数
とんな失敗も隠している悩みだって
tonna shippai mo kakushi teiru nayamida
就连将任何失败都一并隐去的烦恼
偽の笑顔で無理矢理消した
ttenise no egao de muriyari keshi ta
都用虚伪的笑容强行抹去
八つ当たり出来ない悔しさ
yatsuatari deki nai kuyashi sa
无可迁怒的悔恨
例え打つ球だって全部ファ一ルさ
tatoe utsutama datte zembu fuarusa
就算用棒球比喻也全都是界外球
何も見えない暗闇の中
nanimo mienai kurayami no naka
在不见五指的黑暗中
本当に自分が欲しいものだけを探した
hontou ni jibun ga hoshi i mono dake wo sagashita
仅探寻那自己真正所求之物
意地っ張りな性格は反抗に反抗を重ね
ijippari na seikaku ha hankouni hankou wokasane
所谓倔强乃反抗反抗再反抗
「自分の人生だ」と唯一の「物」にlがみつく
jibun no jinsei dato yuiitsu nomono ni gamitsuku
「这是我自己的人生」 并紧咬那唯一之 「物」
其処を行ったら戻れないような願い恐らく
soko wo ittara modorenai i youna negai osoraku
仿佛恐怕前往那方便无法回头的祈愿
何処で愛が見つかるのかなんてのはずっと測れない
dokode aigamitsu karunoka nantenoha zutto hakarenai
在某处能否寻得爱什么的一直都无法推量
さあ、それが誰の為になる?
sa a sorega dare no tameni naru
那么,那究竟能够帮助何人
きっと誰かの為になる
kitto dareka no tameni naru
一定能够帮上某人
味わった苦痛を何かに変えて
aji watta kutsuu wo nanika ni kaete
将经历过的苦痛变作他物
誰かの中で回り出す
dareka no naka de mawari dasu
在某人心中泛起涟漪
描いてる自分の為が
(ah)egai teru jibun notame ga
为了自己而描绘
あなたの心になれば
anata no kokoro ni nareba
如果能化作你的心
それでいいと
sorede i i to
仅此便可
見捨てないで
misu te nai de
不要抛弃
奥に潜んでる輝きな
oku ni hison deru kagayaki wa
那潜藏于内心深处的光芒
「死ね」「うざい」 「死ね」「うざい」
shine uzai shine uzai
「去死」 「烦人」 「去死」 「烦人」
汚れた罵倒で穢れた僕は今
yogoreta batoude kegareta bokuha ima
被肮脏的侮辱所玷污的我如今
命を磨り減らしても歌うよ
inochi wo surihe rashite mo utau yo
就算耗尽生命也要放声歌唱
命に嫌われている。
inochini kiraware teiru
被生命厌恶着
さよならばかりが好きすぎて
sayonara bakariga sukisugite
偏好诉说分别的言语
本当の別れなど知らない僕らは 命に嫌われている。
hontou no wakarenado shiranaii
bokuraha inochini kiraware teiru
其实就连分别都不知道 被生命厌恶着

幸福も 別れも 愛情も 友情も
koufukumo wakaremo aijyoumo yuujyoumo
幸福 离别 爱情 友情
滑稽な夢の戯れで
kokkeina yumeno tawamurede
都是美梦中滑稽的儿戏
全部カネで買える代物。
zenbu kanede kaeru shiromono
全部可以用金钱来代替
明日、死んでしまうかもしれない
ashita shinde shimau kamoshirenai
明日 可能就会死去
全て、無駄になるかもしれない。
subetemuda ninarukamo shirenai
全部 一切可能都变得毫无意义
朝も 夜も 春も 秋も
asamo yorumo harumo akimo
清晨 夜晚 春天 秋天
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
kawarazu darekaga dokokade shine
不变的是总有人在某处死去
夢も明日も何もいらない。
yumemo asumo nanimo iranai
梦想或明天什么都不需要
君が生きていたならそれでいい。
kimiga ikitei tanara soredeii
只要你能活着那就足够了
そうだ。
souda
没错
本当は そういうことが歌いたい。
hontouwa sou iu kotoga uta itai
原来我就是想唱出这样的歌声啊
命に嫌われている。
inochi nikira wareteiru
被生命厌恶着
結局いつかは死んでいく。
kekkyoku itsukaha shindeiku
结局总有一天要死去
君だって 僕だって いつかは枯れ葉にように朽ちてく。
kimidatte bokudatte itsukawa karehaniyouni kuchiteku
无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂
けど今は生きてんだ
kedo ima ha iki ten da
但一路活到现在
思いもせずに死んでるか?
omoi mo sezuni shin deruka
不愿多想却一心求死吗
分からないなら飛ぴ出せ
wakaranai nara tobi dase
如果不知如何是好那就奔出门外
素敵に生きろ
suteki ni iki ro
活出自己吧
End.

站内原曲链接:
【歌ってみた】命に嫌われている RAP VERSION covered by 春猿火_哔哩哔哩_bilibili