【歌词翻译】【初音ミク】最讨厌了。【forute / フヲルテ】
https://www.bilibili.com/video/BV1VC4y1h7TW
原曲地址
誰かと居ることに 疲れてしまった
和谁在一起都感到疲惫
ぬけがらのまま外へ出た
失魂落魄地出去
暗闇の中 このまま消えてしまえたら
在黑暗中就这样消失的话
いいのに
不是很好吗
いつも誰かと 繋がる度に
经常和谁连系在一起的时候
世界は涙色になる
世界就变成了眼泪的颜色
今なら何も いらなかったと言えるよ
现在的话什么都 可以说不需要了
これで何度目だろう...
这都多少次了
希望ばかり 並べた言葉は
净是充满希望的话语
私にとってただ苦しいだけ
对我来说仅仅是痛苦罢了
息を潜め 声を殺しても
即使屏住呼吸压低声音
心臓は鳴り止まない
心脏也不会停止鼓动
大嫌いだ。
真讨厌啊
夜の闇に溶け込んで
溶入黑夜
誰も居ない世界へ行けたら
去谁也不在的世界的话
楽なのかな
会开心吗
解んないよ。
不明白啊
いつもそうだ
经常这样
独りで生きようと決めても
决定独自生活下去
誰かに手を伸ばしてる
向谁伸手求援
もう嫌だな...
不要啊
誰かと居ることで 自分と比べて
和谁在一起与自己相比较
崩れゆく自己肯定感
自我肯定感会逐渐崩溃
自分が何処に居るのか見失うよ
自己存在于何处会迷失啊
なんて弱いんだろう...
多么脆弱啊
私が欲しいのは優しい言葉じゃなく
我想要的不是温柔的话语
何も言わずにこの存在を
什么都不说而是
認めて、寄り添ってくれる
承认我的存在 相依在我的身边
夜の静寂だけ
只有夜晚的寂静
大嫌いだ。
真讨厌啊
悲しみも、喜びも
悲伤也好喜悦也好
何もいらないから 全てを忘れさせて
什么都不要 全部忘了吧
ねぇ...
呐
「明日はきっと」
明天一定
「明日はきっと」
明天一定
って何度だって生きてきたんだよ
不知道多少次这样说着活下来了啊
もう疲れたよ
已经累了啊
大嫌いだ。
真讨厌啊
夜の闇に溶け込んで
溶入黑夜
誰も居ない世界へ行けたら
去谁也不在的世界的话
楽なのかな
会开心吗
教えてよ
告诉我啊
自分自身の存在が解らないほど
弄不清自己的存在
感情が消えればいいのに
感情消失了就好了啊
もう許して
原谅我吧
今日も目覚めて
今天醒来也是
変わらぬ朝と
没有改变的早晨和
雨上がりアオヰ空
雨后的青空

