欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词/罗马音】キドアイラク(喜怒哀乐)

2022-02-16 00:50 作者:怀特霍林不是勇者  | 我要投稿



歌曲

翻译来自暧昧昧_akasa  如有侵权请告知

(网易云有Sou和社长的翻唱  好好听呜呜)



笑ったり泣いたり忙しい

warattari naitari isogashii

笑着 哭着 有够忙


塊で押し寄せるこの感じ

katamari de oshiyoseru kono kanji

在某处翻腾的这种感觉


あたまんなかぐにゃっと混ざる

ataman naka gunyatto mazaru

思绪乱得好似沙丁鱼


深呼吸 呼吸困難煩わしい

shinkokyuu kokyuu konnan wazurawashii

深呼吸 呼吸困难好烦人


等身大で話したい

toushindai de hanashitai

好想实话实说


出来るならいつも笑いたい

dekiru nara itsumo waraitai

可以的话想无时无刻笑着


君さえいれば何も要らない

kimi sae ireba nani mo iranai

只要有你在 其他的都不需要


なんてどこの常套句?

nante doko no joutouku?

这是什么客套话?


はなから言葉なんてマジ曖昧な道具

hanakara kotoba nante maji aimaina dougu

花言巧语可真是暧昧的道具


0.1秒前後で移り変わる

reitenchi byou zengo de utsurikawaru

三心二意反覆无常


感情伝えられるわけもなく

kanjou tsutae rareru wake monaku

感情什么的也没传达到


結局このまま泣き寝入り

kekkyoku kono mama nakineiri

结果就这样哭着睡去


恒例のバッティングセンター

kourei no battingu sentaa

例行公事 走向击球中心


に向かう途中で財布をリュックに忘れたことに気付いた

ni mukau tochuu de saifu o ryukku ni wasureta koto ni kizuita

什么都有却忘了带钱包


七転び八起きで 回り道ばっかで

nana korobi ya oki de mawarimichi bakka de

总是这样一波三折 舍近求远


喜怒哀楽 全部愛してもっと

kidoairaku zenbu aishite motto

无论喜怒哀乐 全都爱着吧


このまんま あたまんなかさらけ出して

kono manma ataman naka sarakedashite

这样下去 脑袋好像快炸裂了


どっ散らかったってまぁいいじゃんか

docchira kattatte ma aiijanka

散落一地凌乱不堪 也没什么不好吧


喜怒哀楽 全部恋してもっと

kidoairaku zenbu koishite motto

无论喜怒哀乐 全都爱着吧


むかついて 笑っちゃて ぼんやりして たまに 泣き明かしてさ

mukatsuite waracchate bonyari shite tamani nakiakashite sa

已经生气了 仍是漫不经心地笑着 偶尔哭到天明


ついてねーだとか運がねーだとかうるせー そもそもめんどくせー

tsuitenee da toka unganee da toka uruse somosomo mendokuse

没赶上时间啊 交通不顺啊什么的 烦死了! 从一开始就很烦


てかホントになんにもしたくねー… 例えとかじゃなくてゆっくり

teka honto ni nannimo shitakunee… tatoe toka ja nakute yukkuri

真的什么也不想做呀…  假如能轻松的入浴


お風呂に入って歌でも歌って 123と上がるまで数えて

ofuro ni haitte uta demo utatte ichi ni san to agaru made kazoete

自由的唱歌 1.2.3放空脑袋数着数


はぁー良い湯だった~ これだけで何も要らない

haa ii yudatta~ kore dake de nani mo iranai

啊—真是舒服的泡澡~ 有这些的话其他的都不需要


っておーいおーい!少なすぎ!!

tte ooi ooi! sukunasugi!!

啧…喂喂!太少了!!


あんたの生きがい少なすぎ!!

anta no ikigai sukunasugi!!

你的人生追求太少了!!


ほらもうちょいあんじゃんもっとこうなんかそのぐっとくるような まあいいや

hora mou choi anjan motto kounan ka sono gutto kuru youna maa ii ya

再想想 还是有别的不是吗? 就是那种…啊..很多类似的 算了随便啦


脳内で情報が渋滞 混み合ってなんも伝わんない

nounai de jouhou ga juutai komiatte nan mo tsutawannai

脑中的思绪在空转 混合挤压什么也说不出来


君に「好きだ」って言葉すらもう

kimi ni "suki da" tte kotoba sura mou

即使是喜欢你的话语 也…


七転び八起きで 回り道ばっかで僕達は

nana korobi ya oki de mawarimichi bakka de bokutachi wa

总是这样一波三折 舍近求远 


遥か彼方にまで 感情を忘れて

haruka kanata ni made kanjou o wasurete

感情什么的 早就不知道忘去哪里了


喜怒哀楽 全部愛してもっと

kidoairaku zenbu aishite motto

无论喜怒哀乐 全都爱着吧


このまんま あたまんなかさらけ出して

kono manma ataman naka sarakedashite

这样下去 脑袋好像快炸裂了


どっ散らかったってまぁいいじゃんか

docchira kattatte ma aiijanka

散落一地凌乱不堪 也没什么不好吧


喜怒哀楽 全部恋してもっと

kidoairaku zenbu koishite motto

无论喜怒哀乐 全都爱着吧


むかついて 笑っちゃて ぼんやりして たまに 泣き明かしてさ

mukatsuite waracchate bonyari shite tamani nakiakashite sa

已经生气了 仍是漫不经心的笑着 偶尔哭到天明


完全じゃなくとも僕ら 話し合えるから いつか

kanzen ja nakuto mo bokura hanashi aeru kara itsuka

即使不完全 我们也因为话语 而互相理解


心の距離も分かり合えるから

kokoro no kyori mo wakari aeru kara

总有一天 内心的距离 也因为理解 而互相依靠


そうやって篭らないで たまにはどす黒く渦巻いた

sou yatte komoranai de tama ni wa dosuguroku uzumaita

不要这样自我封闭 有时无论如何都身陷黯淡


その感情をさらけ出して!

sono kanjou o sarakedashite!

把那情感解放出来!


あたしだけ あたしだけなんで

atashi dake atashi dake nande

我只是… 我只是…什么的


ぐつぐつと湧き上がる

gutsugutsu to waki agaru

渐渐变得滚烫 满溢而出


あたしだけ あたしだけなんで

atashi dake atashi dake nande

我只是… 我只是…什么的


繰り返し自問自答押し問答

kurikaeshi jimonjitou oshimondou

辗转反覆的自问自答 自我争执


考えてみたって

kangaetemita tte

试着去思考看看


愛してみたって

aishitemita tte

试着去爱看看


恋してみたって もう…

koi shitemita tte mou…

试着去喜欢看看 再一次…


喜怒哀楽 全部愛してもっと

kidoairaku zenbu aishite motto

无论喜怒哀乐 全都爱着吧


このまんま あたまんなかさらけ出して

kono manma ataman naka sarakedashite

这样下去 脑袋好像快炸裂了


どっ散らかったってまぁいいじゃんか

docchira kattatte ma aiijanka

散落一地凌乱不堪 也没什么不好吧


喜怒哀楽 全部恋してもっと

kidoairaku zenbu koishite motto

无论喜怒哀乐 全都爱着吧


むかついて 笑っちゃて ぼんやりして たまに 泣き明かしてさ

mukatsuite waracchate bonyari shite tamani nakiakashite sa

已经生气了 仍是表里不一的笑着 偶尔哭到天明


完全じゃなくとも僕ら 話し合えるから いつか

kanzen ja nakuto mo bokura hanashi aeru kara itsuka

即使不完全 我们也因为话语 而互相理解


心の距離も分かり合えるから

kokoro no kyori mo wakari aeru kara

总有一天 内心的距离也因为理解 而互相依靠


そうやって篭らないで たまにはどす黒く渦巻いた

sou yatte komoranai de tama ni wa dosuguroku uzumaita

不要这样自我封闭 有时无论如何都身陷黯淡


その感情をさらけ出して!

sono kanjou o sarakedashite!

把那情感解放出来!


ほら

hora

看吧


ほら

hora

看吧


【歌词/罗马音】キドアイラク(喜怒哀乐)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律