アンノウン·マザーグース(不为人知的鹅妈妈童谣) 罗马音+中文+日文
本次整理时长:约52分钟(到目前为止用时最长的一首——) 好喜欢这首歌呜呜 明明也很火B站为什么没有全的整理呢 (唱的时候嘴跟不上的歌+1) あたしが愛を語るのなら 若要由我来谈论爱的话 a ta shi ga a i wo ka ta ru no na ra その眼には如何 映像る? 在那双眼中映出的又是何等景象? so o no me ni wa do u e i zu ru 詞は有り余るばかり 言辞都是过剩多余 ko to ba wa a a ri a ma ru ba ka ri 無垢の音が流れてく 无垢的音色流动而去 mu u ku no ne ga na ga re te ku あなたが愛に塗れるまで 在你被爱涂满之前 a na ta ga a i ni nu re ru ma de その色は幻だ 那景色也不过是幻想 so o no i ro wa ma bo ro shi da ひとりぼっち 音に呑まれれば 一个人孤单地就此被音乐吞没 hi to ri bo tchi o to ni no ma re re ba 全世界共通の快楽さ 这是全世界共通的快乐吧 ze n se ka i kyo u tsu no ka i ra ku sa つまらない茫然に溺れる暮らし 沉溺在无聊的茫然中生活着 tsu ma ra na i bo u ze n ni o bo re ru 誰もが彼をなぞる 谁亦在这样效仿着他 ku ra shi da re mo ga ka re wo na zo ru 繰り返す使い回しの歌に 用循环往复随意切换的歌 ku ri ka e su tsu ka i ma wa shi no u ta ni また耳を塞いだ 再次将耳朵堵塞 ma ta mi mi wo fu sa i da あなたが愛を語るのなら 若要由你来谈论爱的话 a na ta ga a i wo ka ta ru no na ra それを答とするの? 就要让那成为答案吗? so re wo ko ta e to su ru no 目をつぶったふりをしてるなら 若是闭上眼睛装作看不见的话 me wo tsu bu ta fu ri wo shi te ru na ra この曲で醒ましてくれ! 就在这曲中给我醒来! ko no kyo ku de sa ma shi te ku re 誰も知らぬ物語 思うばかり 不断想着 无人知晓的故事 da re mo shi ra nu mo no ga ta ri o mo u ba ka ri 壊れそうなくらいに 抱き締めて泣き踊った 快要坏掉一般 紧拥着哭泣着起舞 ko wa i re so u na ku ra i ni da ki shi me te na ki o do tta 見境無い感情論 許されるのならば 无法辨识的感性论 如果这样也能被允许的话 mi sa ka i na i ka n jo u ro n yu ru sa re ru no na ra ba 泣き出すことすらできないまま 呑み込んでった 连哭出声也做不到那般 吞噬掉了 na ki da su ko to su ra de ki na i ma ma no mi ko n de ta 張り裂けてしまいそうな心があるってこと 心脏悲痛得快要碎掉 ha ri sa ke te shi ma i so u na ko ko ro ga a ru te ko to 叫ばせて! 让我大叫出来吧! sa ke ba se te 世界があたしを拒んでも 今 即使世界将我拒绝 至少此刻 se ka i ga a ta shi wo ko ba de mo i ma 愛の唄 歌わせてくれないかな? 能否让我唱起爱的歌诞? a i no u ta u ta wa se te ku re na i ka na もう一回 再一次 mo u i ka i 誰も知らないその想い 将那谁也不知道的思念 da re mo shi ra na i so no o mo i この声に預けてみてもいいかな? 试着寄托于这声音中也可以吗? ko no ko e ni a zu ke te mi te mo i ka na あなたには僕が見えるか? 在你眼中能够看见我吗? a na ta ni wa bo ku ga mi e ru ka あなたには僕が見えるか? 在你眼中能够看见我吗? a na ta ni wa bo ku ga mi e ru ka ガラクタばかり 投げつけられてきたその背中 不断被人投掷着无用杂物的那背影 ga ra ku ta ba ka ri na ge tsu u ke ra a re te ki ta so no se na ka それでも好きと言えたなら 即使这样也能说出喜欢的话 so re de e mo su ki to i e ta na ra それでも好きを願えたら 即使这样也能想去喜欢的话 so re de e mo su ki wo ne ga e ta ra ああ あたしの全部に その意味はあると—— 啊啊 那么我的一切就都有了意义—— a a a ta shi no ze n bu ni so no i mi wa a ru to (Pick me up Pick me up again) (再来接我一次吧) (Pick me up Pick me up again) (Pick me up Pick me up again) (再来接我一次吧) (Pick me up Pick me up again) (Pick me up Pick me up again) (再来接我一次吧) (Pick me up Pick me up again) (Pick me up Pick me up again) (再来接我一次吧) (Pick me up Pick me up again) ねえ 愛を語るのなら 呐 若要谈论爱的话 ne e a i wo ka ta ru no na ra 今その胸には誰がいる? 此刻在那心里的是谁? i ma so no mu ne ni wa da re ga i ru こころのはこを抉じ開けて さあ 将内心深处强行打开 ko ko ro no ha ko wo ko ji a ke te 生き写しのあなた見せて 让我看看生动的你 sa a i ki u tsu shi no a na ta mi se te あたしが愛になれるのなら 若我能够成为爱的话 a ta shi ga a i ni na re ru no na ra 今その色は何色だ? 此刻那颜色又是什么? i ma so o no i ro wa na ni i ro da 孤独なんて記号では収まらない 抱着无法用孤独之类的符号定义的心脏 ko do ku na n te ki go u de wa o sa ma ra na i 心臓を抱えて生きてきたんだ! 活下去吧! shi n zo u wo da e te i ki te ki ta n da ドッペルもどきが 其処いらに溢れた 仿冒的分身从那处满溢 do ppe ru mo do ki ga so ko i a fu re ta 挙句の果ての今日 到头来就变成了今天这样 a ge ru ha te no kyo u ライラ ライ ライ RAIRA RAI RAI ra i ra ra i ra i 心失きそれを 生み出した奴等は 孕育出失去的心灵的那群家伙 ko ko ro n a ki so re wo u mi ta ya tsu ra wa 見切りをつけてもう 已经自暴自弃了 mi ki ri wo tsu ke te バイ ババイ バイ BYE BBYE BYE ba i ba ba i ba i 残されたあなたが 被留下来的你 no ko sa re ta a na ta この場所で今でも涙を堪えてるの? 即使此刻也在这个地方忍耐着泪水吗? ko no ba sho i ma de mo na mi da wo ta e te ru no 如何して 如何して 为什么啊 为什么啊 do u shi te do u shi te あたしは知ってるわ 我是知道的啊 a ta shi wa shi te ru wa この場所はいつでも 这个地方一直以来都 ko no ba sho wa i tsu de mo あなたに守られてきたってこと! 被你所守护着的啊! a na ta ni ma mo ra re ta te ko to 痛みなどあまりにも慣れてしまった 痛楚什么的未免 也过于习惯了 i ta mi na do a ma ri ni mo na re te shi ma a ta 何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽 数干回地往复持续 喜怒与哀乐 na n ze n ka i to me gu ra se tsu zu ke ta ki do to a i ra ku 失えない喜びが この世界にあるならば 若有不会失去的喜悦存在于这世上的话 u shi na e na i yo ro ko bi ko no se ka i ni a ru na ra ba 手放すことすら出来ない哀しみさえ あたしは 那么我要将连放手都做不到的悲哀也 te ba na su ko to su ra de ki na i ka na shi mi sa e a ta shi wa この心の中つまはじきにしてしまうのか 从这心中排除出去吗? ko no ko ko ro no a ta tsu ma ha ji ki ni shi te shi ma u no ka それは いやだ! 那样的 我不要啊! so re wa i ya da どうやって この世界を愛せるかな? 该怎样 才能爱着这个世界呢? do u ya te ko no se ka i wo a i se ru ka na いつだって 転がり続けるんだろう 明明一直以来都不断地在跌倒吧 i tsu da a te ko ro ga ri tsu zu ke ru n da ro u ねえ いっそ 呐 干脆 ne e i sso 誰も気附かないその想い 将那谁都不曾察觉的那思念 da re mo ki zu ka na i so no o mo i この唄で明かしてみようと思うんだよ 用这首歌尽诉出来吧 ko no u ta a de a ka shi te mi yo to mo n da yo あなたなら何を願うか? 是你的话会祈愿什么呢? a na ta na ra na ni wo ne ga u ka あなたなら何を望むか? 是你的话会期望什么呢? a na ta na ra na ni wo no zo mu ka 軋んだ心が 誰より今を生きているの? 挣扎的心 比谁都更加确实地活在当下吗? ki shi n da ko ko ro ga da re yo ri i ma wo i ki te i ru no あなたには僕が見えるか? 在你眼中能够看见我吗? a na ta ni wa bo ku ga mi e ru ka あなたには僕が見えるか? 在你眼中能够看见我吗? a na ta ni wa bo ku ga mi e ru ka それ あたしの行く末を照らす灯なんだろう? 那正是 照亮我前方路途的灯吧? so re a ta shi no yu ku su e te ra su a a ka ri na n n da ro u ねえ あいをさけぶのなら 呐 若要大声嘶喊出爱的话 ne e a i wo sa ke bu no na ra あたしはここにいるよ 我就在这里哦 a ta shi wa ko o ko ni i ru yo ことばがありあまれどなお 言语都是过剩多余 ko to ba ga a ri a ma re do na o このゆめはつづいてく 这梦境亦会延续下去 ko no yu me wa tsu zu i te ku あたしがあいをかたるのなら 若要由我来谈论爱的话 a ta shi ga a i wo ka ta ru no na ra そのすべてはこのうただ 那一切都已在这首歌中 so o no su be te wa ko no u ta da だれもしらないこのものがたり 无人知晓的这故事 da re mo shi ra na i ko no mo no ga ta ri またくちずさんでしまったみたいだ 好像又不小心哼唱出来了 ma ta ku chi zu sa n de shi ma ta mi ta i da n