考研英语翻译
翻译概述
翻译考察内容:把英语/源语言用汉语/目标语 准确,完整,通顺的表达出来
翻译分值:10英语一/15英语二
翻译难点:词汇/词汇语境含义 + 语法/长难句理解 + 翻译方法 + 汉语/地道表达
翻译4步走:通拆译调
Ø 通读/首句把握主旨
Ø 拆分点:标点,连词(并列连词;从属连词:引导词/关系词/连接词),介词短语,非谓语
并列连词:and, but, yet, or
(状语从句)when, as, since, until, before, after, where, because, though, so that
(名词性从句) that; whether/if; who, whose, which, when, where, how, what
(定语从句)关系代词 which, who, that, whom, whose
关系副词 when, where, why
Ø 翻译方法:直译/意译;增译/减译;拆译
The child is developing healthily.
A single man in possession of good fortune is attractive.
Ø 翻译语序调整最高原则:语义至上
考点翻译方法
考点一:插入语
识别:破折号之间,逗号之间(副词,介词短语,主谓结构表X认为/看法)
翻译方法:①原地不动;②置于句首
练习:
Beijing — the capital of China — is a great city.
考点二:词性转换/名词转动词
识别:(英)有动作意义的名词;由动词转化过来的名词(-ment/ -ation)
翻译方法:名词(英)翻译为动词(汉)
练习:
A single man in possession of good fortune is attractive.
考点三:被动语态
识别: be+done
翻译方法:
①被动变主动:去掉“被”;调换主语和宾语的位置;补充主语(人们/我们/有人)
②保持被动:被/得以/受到
练习:
The story of Kua Fu has been told from generation to generation.
考点四:介词短语
识别:介词+n/doing
翻译方法:①作定语:n+ 介词短语 ——> 介词短语+的+名词;作状语翻译
②作状语:原地不动;置于句首/谓语动词前
练习:
The lighthouse on the edge of the cliff is a cue.
考点五: 非谓语
识别:to do/ doing/ done(排除法)
翻译方法:①作定语:n+ 非谓语 ——> 非谓语+的+名词;独立成句
②作状语:原地不动
练习:
The woman //trapped in the cage is his wife.
考点六 名词性从句
识别:
a. 宾语从句:及物动词+从句;介词+从句
表语从句:系动词+从句
b. 同位语从句:名词+【that+完整句子(结构/语义)】
c. 主语从句:从句+谓语动词;it be + adj/done/n + 【that + 从句】
翻译方法:
a. 宾语从句、表语从句:顺序翻译
b. 同位语从句:符号法(:/—);,即/是;前置法
c. 主语从句:①顺翻;
②it be + adj + that + 从句 很adj,… adj的是 …
it be + done + that + 从句 据+do,… 人们/大家+do,…
考点七:定语从句
识别:n. + 关系词 + 句子 (n. = 关系词)
翻译方法:①前置法:从句+的+n.
②后置法:从句独立成句,关系词翻译为第三人称代词或“这+名词”(非限制)
who “他/她(们)” “这个/些人”
which “它(们)” “这”
, which “它(们)” “这/这件事/这种观点”
whose “他/她/它(们)的” “其”
when 在+n. 在这段时间
where 在+n. 在这里
练习:
Zhang San, who works really hard, is a top student in the class.
The city //which is not well-known// is a big surprise for BBQ lovers.
考点八: 状语从句
识别:①识别引导词if/because/though……
②识别形式:状语从句,主句/ 主句(,)状语从句
翻译方法:①原地不动
②状语从句放在对应的主句前
③补充对应逻辑词:因为,所以;尽管/虽然,但是;如果,那么
考点九:比较结构
识别: as;than;比较级
翻译方法:
as(像/和…一样);than(比);比较级(更)
² as+ adj/adv + as 和…一样 =the same + n. + as(和……一样)(表肯定)
² not as/so +adj/adv +as = less + adj/adv + than(不如……)(表否定)
² no more than =only “仅仅是,只不过是,不超过,不多于”
² not more than=at most “最多,至多”
² no more + adj + than… “和……一样不……”
² not more + adj + than = not so…as “不像……那样……;不如……”
² no less than = as much as “多达,……那样多;至少,起码”
² not less than “不少于”
补充:
rather than “而不是” A rather than B 是A非B
more A than B (A比B多,强调A)
more than +名词/动词/数词 “不仅仅是”“不只是”“多于…”
more than+主语+can+谓语 “非……所能,……不能”,more than “超过,多于”
A is to B what/as C is to D. “……犹如……一样”
考点十:否定结构
识别: not, no 等
翻译方法:
①完全否定: never 绝不;no 没有,不;not 不,不是;nobody 没人;nothing 什么也没有,没有任何事情;neither 两者都不;nor 也没有,也不;not at all 一点也不
②部分否定: 代词/副词+ not翻译为“并非所有”“并不都是”;all…not 不全是,不都是;every…not 不是每个都;not always 不总是,不一定;not often 不经常;not necessarily未必;not yet 尚未
③否定含义:anything but 绝不,根本不=never;anyone but 除了某人以外,没有人;fail/ failure 未能做;absence 不在,缺少;exclusion 排除,不包括;lack 缺乏,没有;negation 拒绝;ignorance 没有注意到
考点十一:代词指代
识别:it, this, that, these, those, the, such(前文找单复数一致名词;it,this,that可指一句话)
翻译:根据语境,译出所指内容
考点十二:动词时态
识别:一个句子中出现2种及以上时态
翻译:翻译时态含义
练习:
He loved her but he loves himself more.