欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

考研英语翻译

2023-06-25 14:53 作者:不仅仅的虚幻  | 我要投稿

翻译概述

翻译考察内容:把英语/源语言用汉语/目标语    准确,完整,通顺的表达出来

翻译分值:10英语一/15英语二

翻译难点:词汇/词汇语境含义 + 语法/长难句理解 + 翻译方法 + 汉语/地道表达

 

  翻译4步走:通拆译调

 

Ø  /首句把握主旨

Ø  分点:标点,连词(并列连词;从属连词:引导词/关系词/连接词),介词短语,非谓语

并列连词:and, but, yet, or

(状语从句)when, as, since, until, before, after, where, because, though, so that

(名词性从句) that; whether/if; who, whose, which, when, where, how, what

(定语从句)关系代词 which, who, that, whom, whose

关系副词 when, where, why

Ø  翻译方法:直译/意译;增译/减译;拆译

The child is developing healthily.

A single man in possession of good fortune is attractive.

Ø  翻译语序调整最高原则:语义至上 


  考点翻译方法

考点一:插入语

识别:破折号之间,逗号之间(副词,介词短语,主谓结构表X认为/看法)

翻译方法:原地不动;置于句首

 练习:

Beijing — the capital of China — is a great city.


考点二:词性转换/名词转动词

识别:(英)有动作意义的名词;由动词转化过来的名词(-ment/ -ation

翻译方法:名词(英)翻译为动词(汉)

 练习:

A single man in possession of good fortune is attractive.

 

考点三:被动语态

识别: be+done

翻译方法:

被动变主动:去掉;调换主语和宾语的位置;补充主语(人们/我们/有人)

保持被动:被/得以/受到

 练习:

The story of Kua Fu has been told from generation to generation.

  

考点四:介词短语

识别:介词+n/doing

翻译方法:作定语:n+ 介词短语 —— 介词短语++名词;作状语翻译

          作状语:原地不动;置于句首/谓语动词前

 练习:

The lighthouse on the edge of the cliff is a cue.

  

考点五: 非谓语

识别:to do/ doing/ done(排除法)

翻译方法:作定语:n+ 非谓语 —— 非谓语++名词;独立成句

          作状语:原地不动

 练习:

The woman //trapped in the cage is his wife.

  

考点六 名词性从句

识别:

a. 宾语从句:及物动词+从句;介词+从句

表语从句:系动词+从句

b. 同位语从句:名词+that+完整句子(结构/语义)】

c. 主语从句:从句+谓语动词;it be + adj/done/n + that + 从句】

 

翻译方法:

a. 宾语从句、表语从句:顺序翻译

b. 同位语从句:符号法(:/—);,即/;前置法

c. 主语从句:顺翻;

it be + adj + that + 从句     adj     adj的是

it be + done + that + 从句   +do…    人们/大家+do

  

考点七:定语从句

识别:n. + 关系词 + 句子 n. = 关系词)

翻译方法:前置法:从句++n.

          后置法:从句独立成句,关系词翻译为第三人称代词或+名词(非限制)

who     “/()”        “这个/些人

which    “()”            “

, which   “()”            “/这件事/这种观点

whose   “//()”     “

when    +n.              在这段时间

where   +n.                在这里

 练习:

Zhang San, who works really hard, is a top student in the class.

The city //which is not well-known// is a big surprise for BBQ lovers.

  

考点八: 状语从句

识别:识别引导词if/because/though……

识别形式:状语从句,主句/ 主句(,)状语从句

翻译方法:原地不动

          状语从句放在对应的主句前

补充对应逻辑词:因为,所以;尽管/虽然,但是;如果,那么

  

考点九:比较结构

识别: asthan;比较级

翻译方法:

as(像/一样);than(比);比较级(更)

  

²  as+ adj/adv + as       一样  =the same + n. + as(和……一样)(表肯定)

²  not as/so +adj/adv +as  =  less + adj/adv + than(不如……)(表否定)

²  no more than =only   “仅仅是,只不过是,不超过,不多于”

²  not more than=at most  “最多,至多”

²  no more + adj + than   “和……一样不……”

²  not more + adj + than  = not soas  “不像……那样……;不如……”  

²  no less than = as much as “多达,……那样多;至少,起码”

²  not less than “不少于”

 

补充:

rather than而不是”      A rather than B AB

more A than B   AB多,强调A

more than +名词/动词/数词    “不仅仅是”“不只是”“多于

more than+主语+can+谓语   “非……所能,……不能”,more than “超过,多于”

A is to B what/as C is to D.     “……犹如……一样”

  

考点十:否定结构

识别: not, no

翻译方法:

完全否定 never 绝不;no 没有,不;not 不,不是;nobody 没人;nothing 什么也没有,没有任何事情;neither 两者都不;nor 也没有,也不;not at all 一点也不

部分否定 代词/副词+ not翻译为“并非所有”“并不都是”allnot 不全是,不都是;everynot 不是每个都;not always 不总是,不一定;not often 不经常;not necessarily未必;not yet          尚未

③否定含义:anything but 绝不,根本不=neveranyone but  除了某人以外,没有人;fail/ failure  未能做;absence 不在,缺少;exclusion 排除,不包括;lack 缺乏,没有;negation 拒绝;ignorance 没有注意到

 

考点十一:代词指代

识别:it, this, that, these, those, the, such(前文找单复数一致名词;itthisthat可指一句话)

翻译:根据语境,译出所指内容

 

考点十二:动词时态

识别:一个句子中出现2及以上时态

翻译:翻译时态含义

 练习:

He loved her but he loves himself more.


考研英语翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律