欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

朝日新闻精读 | 无观众奥运

2021-07-23 17:59 作者:肥喵日语  | 我要投稿



(朗读音频指路➡BV1oX4y1w7qX


無観客五輪

无观众奥运


東京五輪は、メインとなる1都3県の会場を無観客にして実施されることになった。都への4度目の緊急事態宣言を受け、おととい夜、国際オリンピック委員会(IOC)や国などによる5者協議を経て決まった。


五輪:奥林匹克。

1都3県:东京都、千叶县、神奈川县、埼玉县。

○○による:表动作实施者。

5者協議:五方会谈。由日本政府、东京都政府、东京奥组委、国际奥委会、国际残奥会组成的防疫专家小组。


前天晚上,东京都第四次发布紧急事态宣言,国际奥委会、日本政府、东京都、东京奥组委以及国际残奥委会举行五方磋商,最终敲定东京奥运会将在主要的1都3县的会场以无观众形式举行比赛。


感染拡大の懸念に応えた措置のように見える。だが宣言の発出は、政府が「国民生活及び国民経済に甚大な影響を及ぼすおそれがある事態」が起きたと認定したことを意味する。そんな危機の中でなお、巨大イベントを強行しようとしていることに変わりない。健康より五輪を優先する理由などどこにもない。


ように見える:看起来像是…

おそれがある:恐怕…,有…的危险。

変わりない:仍然,没有变化。


采取这一措施,似乎是为了消解民众对于感染持续扩大的担忧。但是,紧急事态宣言的发表就意味着政府已经认定“现今情况恐怕会对国民生活及国民经济产生重大影响”。在这样一场危机之下,政府仍然想要强行举办东京奥运会。把奥运会的举办置于国民健康安全之前,有什么理由能支持政府这么做呢?


菅首相はこの間、「決めるのはIOCだ」と言って、開催の是非や意義を問う声をかわす一方、G7で支持をとりつけるなどして既成事実を積み重ねてきた。パンデミック下での五輸という「普通はない」(尾身茂·政府分科会会長)ことに突き進むのであれば、その責任の全てを政府が引き受けなければならない。開催都市の首長である小池百合子都知事も同様だ。


かわす:躲开,避开。

G7:七国集团峰会,由美、英、法、德、日本、意大利、加拿大七个主要工业国家,就共同关心的重大问题举行的年度首脑会晤机制。

パンデミック:全国流行的。

都知事:东京都知事。


此前,面对举办奥运会正确与否以及意义何在等疑问,菅首相回避说“这是IOC做出的决定”,但这也在另一方面印证了举办奥运会这一决定已在G7峰会上博得支持等既定事实。如果最终真的朝着所谓的“非同寻常”(尾身茂·政府分科会会長)的疫情下的奥运这个方向发展,那么政府必须承担起所有责任。主办城市的东京都知事小池百合子也同样难辞其咎。


今後、感染状況がさらに悪化して医療が逼迫し、人の命が脅かされるようなことになれば、聖火がともった後でも中断や中止に踏み切る。それだけの覚悟を固めておく必要がある。


それだけ:相应的,相称的。


今后,如果感染状况进一步恶化,医疗资源吃紧,甚至威胁到了民众的生命安全,即使圣火已点燃,也要狠心中断乃至中止奥运会。政府要有这样坚定的决心才行。


感染症の専門家たちは、どうしても開催するのなら「無観客が望ましい」と提言していた。にもかかわらず5者協議は先月21日、「定員の50%以内、上限1万人」まで観客を入れる方針を確認。社説は「科学置き去りの独善だ」と批判した。


置き去り:抛开,扔下。

独善:自以为是,只顾自己。


传染病专家们提议:如果无论如何都要举办奥运会的话,“最好是以无观众的形式举办”。然而就在6月21日,五方会谈却明确了“允许赛场容量一半的观众入场,上限1万人”的方针。社论批判其为“罔顾科学,自以为是”。


福島県内などの一部の競技場はこの「50%、1万人」を維持する。無観客の会場にも増して安心安全の確保が課題になる。


○○にも増して:比~~更加。


福岛县等县市内的部分赛场维持着“50%,1万人”的方针,而他们的当前任务是要确保这样做会比无观众赛场更安全,更让人放心。


前回の5者協議以降、スタッフはチケットの再抽選の準備に追われ、周辺3県は、県内で行われる競技が深夜に及ぶ場合に備えて、観客対応の検討や各種の調整を迫られた。こうした作業は全て意味がなくなった。他にも、大会ボランティア、チケット購入者、宿泊施設、鉄道事業者など、振り回された人たちを数えればきりがない。


振り回す:折腾。

切りがない:没完没了。


继上次的五方会谈之后,奥运会工作人员就不得不忙于重新抽选门票的事情,而周边三县也是忙得团团转,要为县内举行至深夜的比赛做好准备,还要讨论着如何应对观众、如何做出各种调整。这些可全都白忙活了。除此之外,大会志愿者、买票者、旅馆人员和铁路公司人员等被折腾的人更是数不胜数。


何より問題なのは、そのボランティアや警備·輸送の体制も再構築を迫られ、運営が文字通りぶっつけ本番になることだ。


文字通り:如字面那样;的确是,简直是。

ぶっつけ本番:临场发挥。


最大的问题是:奥运会的志愿者和警备·输送制度不得不重新建构,到时现场管理简直得靠临场发挥了。


五輪のためといえば無理も通り、誰もが付き従うものだという考えが、この混乱を招いたといえよう。5者は、自分たちの不見識が大会への不信をますます深めたと認識すべきだ。


すべき:等于するべき。应该做。


只要说这是为了奥运会,即使不合理也能通过,没有谁不会屈从,这样的想法可以说是导致了此混乱的罪魁祸首吧。会谈的五方应该认识到正是由于他们自身的轻率,才让民众对奥运会越来越不信任。


パラリンピックには選手の健康管理をはじめとして、五輪とはまた違った開催の難しさがある。これにどう臨むか。確かなのは、五輪と同じことを繰り返しては、人々の理解と支持は得られないということだ。


○○をはじめとして:以…为首。


残奥会的举办需要优先考虑选手的健康问题,比起东京奥运会来说,更是难上加难。残奥会又将如何举办呢?可以肯定的是,如果重蹈东京奥运会的覆辙,它是无法得到人们的理解和支持的。



朝日社论原文版权归属《朝日新闻》所有,本篇所提供的原文仅供学习交流使用,如需他用请联系版权方。

封面图片源自网络,版权归原作者所有。

本篇译文和音频均为“肥喵日语”自主翻译和朗读,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用。

笔者水平有限,若有错译、漏译之处,还望不吝赐教,在评论区或后台指出,谢谢!


朝日新闻精读 | 无观众奥运的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律