王弼《老子道德经注》第二十六章翻译

第二十六章
重为轻根,静为躁君,是以圣人终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。
奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。
l 重为轻根,静为躁君,
王弼:凡物,轻不能载重,小不能镇大。不行者使行,不动者制动。是以重必为轻根,静必为躁君也。
译文:凡是具体的事物,轻的无法承载重的,小的无法压制大的。固定不动的事物才能人让行动起来。所以重必然是轻的根本,静必然是躁的主宰。
l 是以圣人终日行不离辎重。
王弼:以重为本,故不离。
译文:以重为根本,就不会脱离。
l 虽有荣观,燕处超然。
王弼:不以经心也。
译文:不去在意。
l 奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。
王弼:轻不镇重也。失本,为丧身也。失君,为失君位也。
译文:轻的无法压制重的。丢失了根本,那就丧失了生命。丢失了主宰,那就失去了主导地位。