日语学习记录—惯用句21
2020-09-15 22:18 作者:tezukadean | 我要投稿
虽然我速度慢,也记不牢_(:зゝ∠)_词汇不够,语法也不行
但写了总比没写好

两个杀人的句子O口O!
慣用句:寝首を掻く
(ねくびをかく)
「相手が油断しているすきを狙って、致命的な打撃を与える」
趁人不备置人于死地。
掻く其实也有砍切,砍掉的意思。所以结合日语释义,这个字面的结合就是这句话的意思了。
在睡觉的时候砍头。
慣用句:真綿で首を締めるよう
(まわたでくびをしめるよう)
用丝棉勒住脖子,就是用柔软的东西置人于死地咯。
遠まわしにじわじわと責めたり痛めつけたりすることのたとえ。
从日语释义来看,是个比喻,意味委婉责难,捅软刀子。
じわじわ:慢慢地,一点一点地。
搭配整个句子,这个オノマトペ用得就看着更难受了。