欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【原神/整活/填翻】我 推 的 温 迪——“你虽是虚拟又有何妨,爱足以让灵...

2023-07-13 16:12 作者:陌玖XG  | 我要投稿

歌词及出处:


无敌的笑容把旅行者给迷倒啦

真实身份却从不被听众们觉察

(指风神伪装为吟游诗人)

快来献上供奉哪怕苹果酒也可以呐

虔诚的信徒看你面前正是那

天才般的风神sama

(蒙德主线剧情中,温迪对修女说:“我虔诚的信徒啊,喜悦吧,在你面前的,正是风神巴巴托斯本人!”)


拨动他的琴弦

无需反复排练

世界最好的吟游诗人开始了表演

(“世界上最好的吟游诗人,要开始拨动他的琴弦了”一温迪)

想传唱你的诗篇

不用担心稿费

反正也只是没用技术凑不齐酒钱

(完了我也不记得出处了,但温迪说过这样一句话)


看今天也

摸鱼一如既往

又被嘲笑不干正事还在这里卖唱

(温迪角色pv四方之风结尾“做点正事吧,巴巴托斯,以及派蒙对温迪的称呼“卖唱的)

实在是很无奈

至少千年以来

每当蒙德危难

挺身而出

将重任承担


曾忆否故人埋葬废墟之下

退神位

却将自由赠万家

(温迪与少年的故事)


看繁荣城邦已如故友所愿

你琴声响彻高天

(“若你困于无风之地,我将奏响高天之歌”)

一路旅程与风相伴

一人就此为你沦陷

(此处这么写是根据原版歌词的意思)


啊~追寻转变风向

(“风向是会转变的,终有一天,会吹向更有光亮的方向”——温迪)

逃脱地心引力

(“如果你厌倦引力想要去飞行, 我就让全世界的风吹向你”——《让风告诉你》)

身边的你是我踏上旅行最大意义

(“只要有你在,无论做什么事都很快乐,因为对我来说最重要的是身边有你”——温迪)

只愿与你一起

相隔着次元壁

也毫无保留将这份爱传递

【原神/整活/填翻】我 推 的 温 迪——“你虽是虚拟又有何妨,爱足以让灵...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律