欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

励志传记(当今奇人周兴和)第六章第二节

2023-03-30 15:23 作者:金大神的  | 我要投稿

再婚夫妻生芥蒂

Remarried couple with grudge


记忆好的人或许至今都记得,2000年10月11日,四川电视台《焦点》栏目曾播出一个生活中的真实故事《借妻》——这个故事虽然没用主人公的真实姓名,其实就是讲的周兴和与他妻子一家人的故事。

Those who have a good memory may still remember that on October 11, 2000, the Focus program of Sichuan TV once broadcast a real-life story called "Borrowing Wife". Although this story did not use the real name of the protagonist, it was actually about Zhou Xinghe and his wife's family.

这个故事说起来很荒诞,但也令人很辛酸。

The story was absurd to say, but it was also very poignant.

事情还得从头说起。

It had to start from the beginning.

1999年初春那一天,周兴和与墙改办老汪见面后,他心里像被人塞了一团乱草,离开茶馆,身心疲惫地回到家里。

On that day in the early spring of 1999, after Zhou Xinghe met Wang of the Wall Material Reform Office, he left the teahouse with a mess stuffed in his mind and returned home exhausted.

可,推开门,家里依然是冷冷清清空无一人,像一座长满荒草被人遗弃了的古墓。走进门,屋里凌乱不堪,锅灶冷冷冰冰,桌上已蒙上灰尘,昨天吃剩的半碗方便面还搁在桌上。他心烦意乱喉咙干渴想喝口水,可提起水瓶摇了摇,里面空空如也。天快要黑了,暮色已经慢慢透进窗口,屋里已有些昏暗起来。周兴和懒得开灯,懒得烧水,也懒得吃饭,他心灰意懒地往沙发上一躺,两眼失神地望着渐渐变得有些朦胧的天花板,半天一动也不动。

However, opened the door, the house was still cold and empty with no one, like an abandoned tomb with overgrown grass. When he walked in the door, the room was messy, the cooking stove was cold, the table was covered with dust, and the half bowl of instant noodles of yesterday was still lying on the table. His throat was thirsty for a drink, but he picked up the water bottle and shook it, but it was empty. It was getting dark, the twilight was creeping in through the windows, and the room was becoming dark. Zhou Xinghe was too tired to turn on the light, or to boil water, or to eat. He lay down on the sofa in frustration, staring at the ceiling, which was gradually becoming hazy, and he remained motionless for a long time.

此情此景,让他满心充满哀怨,充满了失落,更感到孤独和凄凉——这一切,究竟是为什么呢?一波未平,又生一波,似乎没完没了。难道,我周兴和的命真像当年三元乡上那算命先生所说的,命中注定一生就该灾祸不断起伏沉浮么?

The scene filled him with sorrow, with loss, and with loneliness and desolation - Why? One wave comes after another, and there seems to be no end. Is it true that my life is just like what the fortune teller said in Sanyuan Township? Is it true that my fate is doomed to a lifetime full of ups and downs?

工作的艰辛,事业的挫折,环境的磋磨,外人的算计,这些都还罢了。可,这个世界上目前他最亲的人,妻子小申竟然不辞而别,已经离家一两个月,而且还不知道她去了什么地方!

The hardship of the work, the frustration of the career, the consultation of the environment, the trap of the outsider, was still acceptable. But, his closest person in this world at present, his wife Shen unexpectedly left without saying goodbye, and already left home for one or two months, and he still did not know where she went!

周兴和此时此刻如此强烈地想念妻子。

Zhou Xinghe missed his wife so much at this moment.

他非常珍惜他与小申之间来之不易的感情。

He cherished his hard-won relationship with Shen very much.

夜色迷蒙,冷风飕飕。此情此景,周兴和想起他与妻子在盐亭相识时经历的那些风风雨雨,想起他们在绵阳创业时那些艰辛的日日夜夜,也想起他们在最困难时相濡以沫恩恩爱爱的日子。那时,他们尽管过得艰难,但相互理解相互支持,哪怕喝口水都是甜的,共同携手走过了最贫穷最苦累的几年光阴。

It was dark and chilly. In this scene, Zhou Xinghe thought of the ups and downs he and his wife experienced when they met in Yanting, the hard days and nights when they started their business in Mianyang, and the days when they loved and supported each other in the most difficult time. At that time, although they had a hard time, they understood and supported each other. Even a drink of water was sweet, and they went through the poorest and most arduous years together.

周兴和记得,他们刚到成都时,由于经济拮据,他们租住的是人家的一间房子,屋子里住了4个人,住宿、吃饭、办公都在这窄小的空间里;来了客人,没有钱请人上街吃饭,只好带回家来凑合吃点。由于无钱请人打工,守门市、买材料、管账目、带小孩、做家务都是小申一个人的事。有一年要过春节了,可整个公司账上却只有1000块钱,周兴和咬了咬牙,为了兑现对工人的承诺,他宁愿自己一家人勒紧腰带,也坚持要先给工人发工资,而一家人过年时只能买几斤米煮稀饭吃。

Zhou Xinghe remembered that when they first arrived in Chengdu, due to the financial constraints, they rented a house for four people, living, eating and working in this small space. When the client came, he could not afford to invite them out to dinner, so he had to take them home to cook for them. Because he had no money to hire people to work, Shen was alone in watching the store, buying materials, keeping accounts, taking care of children and doing housework. One year, the Spring Festival was coming, but there was only 1,000 yuan in the company's account. Zhou Xinghe gritted his teeth. In order to fulfill his promise to the workers, he paid the worker salary firstly and had to tighten their family’s belts, while the family could only buy a few rice and cook the porridge for the Spring Festival.

正因为周兴和非常珍惜他与小申来之不易的感情。这几年,他稍有闲暇,连妻子上街理发他都亲自接送;在阳光明媚的春日,他和妻子也曾带着孩子,心情舒畅地到郊外采野菜看桃花;为了减轻给妻子的负担,在他们经济条件稍好一点的时候,他就把她父母一起接到了成都居住,还将她姐姐、姐夫都安排到了自己的企业工作。这些年,周兴和除了专心于他的事业发展,对经济的问题其实是很淡漠的,加之他对妻子很信任,公司所有的经济账目、现金财物全都交给了她管理;连买房买车,都是用的妻子的名字。外出谈业务或接待客人,几乎都是周兴和开车,有好多回,人家还以为小申是老板,周兴和还是他们聘请的司机哩!

It was because Zhou Xinghe treasured his hard-won relationship with Shen very much. In recent years, once he had a little leisure time, he personally shuttled his wife to go shopping or have a haircut; on the sunny spring days, he and his wife had taken their children to the countryside to pick the wild herbs and enjoy the sight of peach blossoms. In order to reduce the burden on his wife, when their economic conditions were a little better, he picked her parents to Chengdu to live together, and arranged her sister and brother-in-law to work in his own enterprise. In these years, Zhou Xinghe was indifferent to their economy except for his career development. In addition, he trusted his wife, and entrusted all the economic accounts, cash and property of the company to her. Even the house and car were all kept in his wife's name. When going out to discuss the business or receive the client, it was almost always Zhou Xinghe driving the car. Many times, people still thought Shen was the boss and Zhou Xinghe was just the driver.

可如今,眼看经济条件刚刚好了起来,他和妻子的矛盾却渐渐凸现出来——再婚夫妻,最突出的矛盾无非就是两点:一是经济,二是子女。周兴和与妻子分歧的根源,其实也是聚焦在这两点上。

But now, seeing that the economic conditions were just getting better, the contradiction between him and his wife gradually came out. The most prominent contradiction between remarried couples was nothing more than two points: one was the economy, and the other was the children. The root of Zhou Xinghe's disagreement with his wife was also focused on these two points.

周兴和在省重大科技项目招标中中标后,国家一下就给了七八十万元的科研经费,各地引进此技术专利、设备的客户源源不断,产品销量开始大增,随之他们的经济状况也有了极大的改观。

After Zhou Xinghe won the provincial bidding for major science and technology project, the state immediately gave him 700,000 to 800,000 yuan for scientific research. Clients from all over the country introduced the patents and equipment of this technology continuously, and the sales volume of products began to increase greatly, and their economic conditions also improved greatly.

“出乎意料,不可思议!”小申的姐姐见络绎不绝的客户上门,源源不断的订单飞来,连不少外国人也主动上门来洽谈引进专利、合作建厂的事宜,这一切令她既惊讶又欣喜,多次对家人说道,“这样看来,这个周兴和所说的上亿资金,我看确实能行、确实能行!”

"Unexpected, unbelievable! Shen’s elder sister saw the endless stream of client visits, and steady stream of orders, even many foreigners also knocked on to discuss the introduction of patent and cooperation to establish new factory; all this made her both surprised and delighted. Many times, she said to her family members, "Well, Zhou Xinghe said he could earn hundreds of millions of moneys, I think it seems possible!"

周兴和早就知道,钱这个东西,其实是把双刃剑,它既能给你带来温饱舒适,但又会给你带来麻烦祸害。所以,他时时提醒自己,不能让钱这个东西消磨了自己的意志,磨蚀了自己的锐气,更不能让它把自己拖进温柔的泥坑。然而,世事的变迁,是不以他的意志为转移的。

Zhou Xinghe had long-before known that the money, in fact, was a double-edged sword, it could not only bring you food and clothing, but also bring troubles to you. Therefore, he always reminded himself that he could not let the money to wear down his will, to abrade his spirit, nor let it drag himself into the gentle mud pit. The world, however, did not change according to his will.

民间有句俚语:“男人有钱就变坏,女人变坏就有钱”。其实,周兴和在社交场合,完全不像个踌躇满志风流倜傥的成功男人。他不会抽烟、不会喝酒、不会唱歌、不会跳舞、不会上网、不会打麻将,似乎没有变坏的理由。但这也不能让人放心哪!当今社会的风气如此,满街灯红酒绿,处处都有温柔之乡,到处都有地雷陷阱,发点财的老板和掌点权的公仆们,进包房搂小蜜喝交杯酒,已是见惯不鲜;甚至在外养小二小三,再生个把儿子似乎已成为公开的秘密。

There is a folk slang saying: "If a man becomes rich, he will become bad; if a woman becomes bad, she will become rich." In fact, Zhou Xinghe didn't look like a successful man in a romantic way. He didn't smoke, drink, sing, dance, surf the Internet or play mahjong, and there seemed to be no reason to become bad. But that's not reassuring either! It was the prevailing mood in today's society that the streets were full of revelry, there was paradise everywhere, and there were also the land mines and traps everywhere. It was common for bosses who made a little fortune and public servants who had a little power to go into the private rooms and drink a cup of wine while cuddling the mistress. Even keeping the concubine outside and having a son seemed to have become an open secret.

“你要对他多留个心眼,给自己和儿子留条后路呀!”小申的父母和姊妹眼见周兴和摆脱了困境,大概笃信“男人有钱就变坏”这条真理,时时都在有意无意地提醒着小申。

"You must be careful with him to give yourself and your son a way out!" Shen's parents and sisters saw Zhou Xinghe got out of trouble now, probably believed the truth that "If a man becomes rich, he will become bad", and always consciously or unconsciously reminded Shen.

“我相信老周,他不会是那样的人。”小申刚开始把家人这些“忠告”当作耳边风,只是一笑了之。

"I believe in Zhou, he's not a person like that." Shen at first ignored the "advice" from her family and just laughed it off.

“可,人心隔肚皮呀!”家人当然比小申更精明,更有高度的警惕性,依然时时都在关心着她,“他常年都在外头跑,你不可能天天当条尾巴跟着他,你晓得他到底会在外面搞些什么名堂哟!”

"But you could not see his heart!" Of course, her family was smarter and more alert than Shen. They still cared about her all the time. "He runs outside all the year round, and you can't follow him with a tail every day, so how could you know what the hell he's doing out there?"

“我和老周是患难中打拼出来的,我相信我们夫妻的感情,他是不会背叛我的。”小申还是这样回答她家人。

"Zhou and I fought our way out of adversity. I believe in the goodwill as between spouses. He would not betray me." Shen replied to her family.

是呀,小申说得也没错。正如作家老舍给婚姻下的定义那样:婚姻就像穿在鞋子里面的脚,这鞋子合不合适,穿着舒不舒服,只有脚趾头才知道。你旁人说三道四说东道西,其实只是主观臆想妄加猜测而已。

Well, Shen was right. As the writer Lao She defined the marriage: Marriage is like the feet in the shoes, whether the shoes fit or not, whether they are comfortable or not, only the toes can tell. Other people’s chatting is only imagination and speculation.

“你想,你们又不是结发夫妻,他原来就离过两次婚,难道还怕再离第三回么!”尽管小申把她对丈夫的判断重复了若干回,但家人还是不放心,个别姊妹或许还另有用心,她们更进一步提醒她,“何况,你儿子又不是他亲生的,他对自己的儿子和对你的儿子的态度,难道你就看不出来么!”

"You see, you are not the couple of the first marriage. He has been divorced twice before. Is he afraid of a third divorce?" Although Shen repeated her judgment of her husband several times, the family was still worried. Her sister may have other intentions, so they further reminded her, "Besides, your son is not his, can't you see his attitude towards his son and your son?"

这个世界上,不管任何寓言或童话,只要有人说上一百遍,肯定就会变为真理——是呀,父母和姊妹这才是最亲的人哪!他们哪里会害自己呢?是真心地在关心自己呀!时间一长,小申也就自觉不自觉生出一些警惕性来。进而,为了生活中的一些鸡毛蒜皮的小事,夫妻俩在不知不觉之间,心里渐渐产生了隔膜,有些离心离德了。

Any fable or fairy tale in the world must become true after being told a hundred times - Yes, the parents and sisters are the dearest ones! Why would they hurt me? They sincerely care for me! As time went by, Shen also had some alertness consciously or unconsciously. Then, for a few trifles, the husband and wife gradually produced estrangement imperceptibly in the mind, and were discorded and fractured in loyalty.

这年秋天,周兴和儿子要结婚,他给儿子媳妇买了房子和车子。小申对此多少就有些怨言了:你看你在自己的儿子身上花了多少钱,而又给我儿子买了些什么呢?周兴和开玩笑说:什么你的儿子我的儿子,那都是我们两个人的儿子嘛——要不,你给5岁的儿子找个老婆结婚,我照样也会给他买房买车!

In the autumn of that year, Zhou Xinghe’s son were going to get married. He bought a house and a car for his son and daughter-in-law. Shen grumbled: Look, how much you have spent on your own son and what have you bought for my son? Zhou Xinghe said jokingly, "Your son, my son, is the son of both of us. Otherwise, if you find a wife for your five-year-old son to marry, I will buy him a house and a car all the same!"

一来二去,两人的感情,最终还是没能逃脱再婚夫妻产生矛盾的窠臼,他们在经济和子女问题上逐渐产生了芥蒂。妻子在她家人的“启发”下,也开始悄悄为自己和儿子留起后路来。

In the end, their relationship still kept the pattern of conflict between the remarried couple, as they developed grudge on the financial and children issues. Her wife, "inspired" by her family, had also quietly begun to keep a way out for herself and her son.

最后,由于周兴和对小申孩子不好的习惯不能容忍,在对孩子进行严厉的管教后,夫妻之间的矛盾终于激化了!

Finally, because Zhou Xinghe could not tolerate the bad habits of Shen's child, the conflict between the husband and wife finally intensified after his strict discipline over the child.

两人吵了一架后,小申带着孩子,不辞而别了!

Two people quarreled, and Shen with the child, left without saying goodbye!

2021年9月5日,《廉政内参》第4期第38页“人民心声”栏目刊登标题“我国建筑和建材领域一场颠覆性的革命”,其中第三节(第42页)小标题“愿星河新型材料的伟大发明得到国家大力推广,造福人类”的第七行摘要:“在当今中国,利用自己研发的高新科技成果走向世界的有两个人和两个项目:一个是袁隆平先生和他的杂交水稻,正在解决人们的吃饭问题;一个是周兴和先生和他的秸秆建材,正在解决人们的住房问题”。合乎科技兴国的伟大战略。

励志传记(当今奇人周兴和)第六章第二节的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律