Limbus Company-良秀-良.肉.派(良秀肉派)的主厨
"왔나? 파이 하나 먹고 갈래?"
来了?那这个派你要吃一个再走吗?

피에르의 고기파이-皮埃尔肉派(馅饼)
료.고.파. -료슈의 고기파이-良秀肉派(馅饼)
(没有大了啦,可恶)
료-료슈-良秀
고-고기-肉 ,肉类 (泛指)。
파-派 (pie,馅饼)

아, 일어났나.
啊,你可算是醒了呢。
아이는 담담한 목소리로 그렇게 말해.
孩子用那平心静气的语气和那个刚醒的人说道。
孩子用她那平心静气的语气表达着
시야를 틔우지 않고 듣는다면 마치 단잠을 자고 일어난 누군가에게 건네는 안부인사처럼 들릴지도 모르지.
在这种情况下被人的话语声唤醒的话,换做别人都只会认为眼前的这种寒暄只是在向一个睡了一觉从梦中惊醒的人打了个招呼。
"제 시간에 일어나줘서 다행이야. 심장박동이 너무 느릴 때 한 작업은 맛에 영향을 끼치거든."
"不管怎样得亏你能在我预想中的时间内醒来。毕竟心脏跳动变慢了的话那我的工作也会变得无趣起来。"
아이는 작제 웃음을 흘리며 바닥에 뉘인 누군가를 보아.
看着那平躺在地板上的人孩子积蓄已久的笑容也慢慢变得愈发明显。
애처롭게도, 자신의 상황을 받아들이지 못하는지, 온몸을 꿈틀대고 있네.
看着都觉得可怜的是,他还惊魂未定的坐在那搞不清楚现状像只可怜虫一样浑身颤抖起来。
可悲的是,他还惊魂未定的坐在那搞不清楚现状身体也像只可怜虫一样颤抖起来。
"어이, 너무 움직이지 마. 쯧, 그 녀석한테 적당히 숨을 죽여 놓으라고 말했건만"
"喂,别弄的这么大动静。啧,我明明跟那小子说过要屏住呼吸处理的时候适当控制一下力度。"
철썩.
“철써덕(啪哒)”的略语。
啪
아이는 비정한 말투로 그자의 뺨을 때렸어.
孩子用冷若冰霜的口吻说完那段话然后就在那个人的脸上打了一记耳光。
예술의 소재가 멋대로 주제감을 가지는 건 참을 수가 없다고.사.분.하기 전에 가만히 있으란 말이야.
.사.분.-사지를 분질러-四肢被折断
虽然我支付给了你微薄的报酬但这并不意味着你能在我艺术材料那动手动脚。不想四肢被折断的话就别给我乱动。
그게 사지를 분질러 버린다는 뜻인 줄, 희생양은 알 리가 없었지만...
那个缩略的短语其实是在指四肢被折断的意思,但替罪羊无法理解其中的含义...
가만히 있어야만 조금이라도 더 살 수 있다는 건 금방 깨달을 수 있었지.
不过,在这其中替罪羊也意识到了一个道理,那就是,只有在那静悄悄的待着才能活的久一点。
"말.잘.듣.상이다."
말.잘.듣 상이다.-말을 (잘) 듣다 상이다.-听话有奖(指被放调料)
쿡.
哧地 (很用力的将针筒刺入替罪羊的身体中)
아이는 아까부터 만지작거리던 주사기를 널부러져 있는 자에게 찔러넣었어.
孩子从刚才开始就将散落在周围的注射器拿在手里把玩着。
마취제와 여러 향미제를 첨가한 주사다. 너를 뒷골목 최고의 미술품이며, 미식... 그리고 예술로 만들어 줄 값비싼 첨가제지.
这次注射的麻醉剂里添加了多种香味。这次的注射将会让你成为后巷里最好的艺术品和美食佳肴...并且这次的添加剂可是专门为了能制造出价值连城的艺术而准备的哦。
아이가 자꾸만 들먹이는 예술이니, 미술품이니 하는 말들이 이해가 되지 않을 수 있겠지만...
孩子的嘴边一味地念叨着那令她心情激动的技艺和学术啊,美术作品啊,这些话让外行人听了也都是让人摸不清头脑的存在...
그중에서도, 23구의 뒷골목은 맛의 골목이라고도 불리는 곳이야.
在那之中,23号巷那地方也因食客闻香入餐馆的这种气氛被人们称为超级美食区。
在那之中,23号巷那地方也因食客闻香入餐馆,挑战极限的味蕾体验这种气氛被人们称为美食之巷。
맞아. W사가 위치한 둥지의 뒷골목 그 곳이지.
对,而那个地方也是位于W公司所在巢的后巷。
미식을 쫓고, 그걸 아름다움에 빗대는 문화가 만연해 있는 뒷골목.
对于美食的追求,那份美好婉转地说那份文化已经蔓延到了后巷的每一个角度。
毫不忌讳的说,追求着美食,发现其中的美的这份文化已经蔓延到了后巷的每一个角落。
8인의 셰프라던가, 도슐랭 가이드 따위가 발상된 곳이기도 하지.
这一带也是8大主厨都其林餐厅指南的发源地。
译者:这段感觉在玩米其林的梗吧ミシュラン-米其林-发源地:法国,不过这个도슐랭其实是都市里人们认为能媲美米其林的美食吧
이 아이는 그 8명 중 한 사람이 되고 싶어하는 거야. 예술음식의 꽃이라고 불리는 재료중 하나인 사람을 이용해서 말이야.
这孩子也想成为8大主厨中的一员。成为能利用被称为艺术之花原材料的其中一人。
(在废墟图书馆中得知8大主厨已经解散,就是把自己给做成了料理,这简直就是做料理做疯魔了。)
그걸 위해 아이는 이곳에 료.고.파. 라는 음식가게를 차렸지. ...말을 줄이는 버릇은 아이의 확고한 취향인가봐.
而孩子也为了那个目标在此地置办了一家名为良.肉.派餐饮小店。...至于将话语缩减成几个字的这个习惯则是孩子的个人兴致。
가게 이름처럼 아이는 고기로 만든 파이를 팔고, 그 파이는 미식가들 사이에서 나름의 입소문을 타고 있었지.
孩子卖用肉制作而成的肉派也和良.肉.派餐饮小店招牌的描述一样,那个派他自个儿也在美食家之间有着自个儿的评分和口碑。
"자... 점점 감각이 둔해지지?"
"好... 现在你的感觉开始变得越来越迟钝了吧?"
好... 现在你的感觉应该变得越来越迟钝了吧?
아이는 즐겁다는 듯 희생양을 바라보며 칼날을 점검했어.
孩子检查完手中的刀具之后带着那愉悦的表情将刀口对准了那只待宰的羔羊。
"좋은 소재여야 할 거야. 그레고르, 그 덜떨어지고 어리숙하고 경험도 적은 조수랑 작당하는 것도 슬슬 부아가 치밀거든."
"你的成分最好是达到了一块好材料的标准,说道这就不得不让我想到自个的合作伙伴格里高尔,他经常就搁那傻头傻脑工作经验也不够又不乐意交流想到这又能觉得血压在渐渐飙升。"
아이는 혀 차는 소리와 함께 궁시렁거리기 시작했어.
孩子咂咂舌之后就开始喋喋不休的抱怨起来。
느릿느릿 움직이는 게 싫다느니, 질 나쁜 소재만 갖다 준다느니, 무딘 식도로 재단하니까 소재가 상한다느니...
她抱怨起了自己伙伴讨厌动作慢慢吞吞的助手,放着好材料不用净给她不好的材料,还有就是说助手用不锋利的菜刀损坏了原材料之类的...
"뭐, 됐어. 8인의 셰프에 이름을 올리는 순간 해고시켜버릴테니."
"罢了,这都没什么。只要我达到8大主厨的那一瞬间就立马让那助手收拾包袱滚蛋。"
아이가 불만을 토로하는 동안, 희생양의 눈은 점점 감겨 가.
在孩子吐露不满的这段时间里,小羊羔逐渐合上了他的双眼。
왜 저렇게 짜증을 부리는지, 자신은 어떻게 될지... 아무것도 생각나지 않고 점점 감각만 몽롱해져 가지.
对自己使唤的助手怎么这么反感,自己最终又会变成什么样...什么也回忆不起来了只觉得自己变得迷迷糊糊的了。
"흥, 일단 집중할까."
"哼, 现在还是先击中一下精神吧."
"자.. 웃어. 이제부터 너는 예술의 중심이 될 테니까."
"来.. 笑一个吧. 从现在开始你将成为艺术的中心."
아이는 그런 희생양의 모습을 바라보며 칼날을 들어.
孩子凝视着那替罪羊的容貌拿起了手中的菜刀。
아이의 칼날에 묻은 피가 미소를 그리고 있는 것처럼 보였던 건 우연일까.
孩子刀刃上附着的微量的血液,而且大概可能只是偶然那血液让人看起来就像是人在微笑一样。
...그 뒤에서 짓고 있는 표정을 보니, 그걸 궁금해할 필요는 없을 것 같기도 하네.
...看过她背地里制作馅饼时的表情,就已经没有必要对微笑表情产生疑惑了。


획득 대사-获得该人格时
왔나? 파이 먹고 갈래?
来了?那这个派你要吃一个再走吗?
아침 인사-早晨和你打招呼时
아.문.안.연.영.준. 하고 있다고.
아침 에는 문 안 연다.영업 준비 하고 있다고.
早晨不营业,在准备营业的东西。
점심 인사-中午和你打招呼时
한참 손님 몰릴 때네, 재료 소진만 안 됐으면 좋겠는데...
这一阵子刚好是客人们聚集起来吃饭的时间,那些最好的材料会被在这一阵时间内被消耗殆尽...
저녁 인사-晚上和你打招呼时
미안하군, 오늘치 파이는 다 팔렸다. ...뭐, 그 팔뚝 하나만 주면 못 만들어 줄 것도 없지만.
抱歉,今天的派已经全部卖完了哦. ...啊,如果你能把你前臂给我倒是能给你再制作一份。
대화 1(对话1)
멈춰. 더... 들어오지 마. 지금 제일 중요한 작업 중이니까.
站住。别...再过来了。现在是工作中最重要的部分。
대화 2(对话2)
최근에 거래하던 녀석들이 전부 끊겨서 옛날 같은 맛은 나지 않지만... 노력 중이다.
近来和我们进行商业往来的兔崽子全都被人给切断了...这导致了派的味道和曾经的味道有所差别,但我们这边也会努力让派接近原本的味道。
대화 3(对话3)
그레고르... 자꾸 셰프의 자리를 노린단 말이지. 하, 가소로워.
格里高尔...你说他总是在着主厨的位置紧紧不放。嗬,可笑至极。
동기화 후 대화 1-同步之后的对话1
어줍잖은 식당하곤 다름을 추구한다. 그게... 미학(味學), 예술이지.
我们餐厅的追求和那些不值一提餐厅的追求不同。我们餐厅追求的是...美食的美学价值,是极致的艺术。
동기화 후 대화 2-同步之后的对话2
젠장, 눈에 자꾸 밟히지 말라고. 단골을 파이로 만들어버리고 싶지 않으니까... ...쯧, 왜 이렇게 신선해 보여?
他娘的,别老在我眼前乱转悠弄到我眼花缭乱。我可不想错手把老顾客们给做成派... ...啧,这些人怎么看起来都像是新鲜的食材啊?
방치(闲置时)
...별 말 없으면 나는 간다. '8인의 셰프'가 되기 위해서는 이러고 있을 시간 없어.
...如果没什么事的话,我可就走了哈.为了能成为“8大主厨”我可是很珍惜我的时间的,没空儿在这浪费时间。
동기화 진행(同步时)
드디어, 여덟 명 중 한 명이... 아니야? 쯧, 그럼 관심 없어.
终于,八大主厨中有一个名额是我的了... 不是吗?啧,那我就对这件事不那么感兴趣了。
将人格编入队伍时-인격 편성
손맛이 뭔지 보여주지.
也该给各位展示我做菜的手艺了。
입장-入场
맛있는 경험을 기대하지.
对我烹饪出来的美味的食物充满期待吧
전투 중 인격 선택-选中该人格加入战斗时
예약 주문인가?
要预约订购吗?
공격 시작-开始攻击时
넌 무슨 맛일까?
你会是什么滋味的呢?
적 흐트러질 시 대사-敌人陷入混乱时
피는 확실히 빼는 편이 좋지.
要准确无误的把血放干才行呢。
흐트러질 시 대사-自己陷入混乱时
쯧...
啧...
적 처치-敌人被除掉时
이제, 쓸 만해졌군.
好,将这个材料也利用起来。
아군 사망-自己阵亡时
내가... 재료가 될 생각은 못 했는데...
我...从没想过自己也会成为原材料啊...
선택지 성공-选项判定成功时
음, 좋은 요리법이군.
嗯,是很好的烹饪方法呢。
선택지 실패-选项判定失败时
젠장, 태웠어
妈的,菜烧糊了。
전투 승리-战斗胜利
재료가 한가득이군.
材料满满。
EX CLEAR 전투 승리-在规定回合内完成战斗且战斗胜利
이 정도면... 조기 소진 걱정은 안 해도 되겠는걸.
就这点程度...还不用担心那个地方的材料被消耗殆尽。
전투 패배-战斗失败
쳇... 괜찮아. 재료는 또 찾으면 된다.
啧...无妨。材料再找就可以了。