欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中文翻译】白魔【豚乙女】

2023-07-23 22:08 作者:弓野篤禎_Simon  | 我要投稿

东方社团豚乙女原创曲,收录于2022.10.23发布的专辑《白魔.EP》,第一曲

原文翻译分开的版本请见https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_2b99cbbcahttps://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_2b97c4a86

网易云:https://music.163.com/#/song?id=1992427511


白魔

白魔(成灾大雪)


唱:ランコ

作词:ランコ

原曲:幻想のホワイトトラベラー

编曲:コンプ

翻译:弓野篤禎


春夏秋を越えて突然、トンネルも抜けずに

跨过春夏秋突然,隧道都无法穿过

真白 視界はゼロ 道なき道往く

纯白 视野为零 走在无路之路上

 

汚れた悲しみ 雪風巻に凍えて

污秽的悲伤 在暴风雪中冻僵

 

しじまにキラキラと落ちて消えてく

在静寂中闪闪发光落下消失

夜 底白く輝いた 誰かの偽り

深夜 在深底闪耀白光的 某人的虚伪

こんなに果てのない不安だらけで

在这如此无穷无尽的不安之中

解決も解脱も遠い

解决与解脱都还太远

弥勒はまだ来ないの

弥勒菩萨还没有来呀

 

一人 風は寒い 白魔に襲われ踊らされ

独自 寒风凛冽 被成灾大雪袭击操纵

阻む 愚の闘魂 原罪とか無い

阻挡 愚笨斗志 这并无什么原罪

 

うしろの正面 まるで自分と同じ

背面的正面 简直和自己一模一样

 

苟且 はらはらと剝がれ落ちてく

短暂 簌簌剥落飘下

また繰り返す末法の知 欠落の轍

还会不断重复的末法之知 缺失车辙

ただただ踏みしめて白を濃くする

只是不断用力踏过让白色更加浓厚

影作り出せるまでずっと

在创造出影子之前

座居り続けるから

我会一直留下不走的

 

荒れ狂う嵐に立ち尽くしている

伫立于席卷的风暴之中

耳鳴り支配される虚無 それでも踏み出す

耳鸣 被支配的虚无 尽管如此也要出发

しじまにキラキラと落ちて消えてく

在静寂中闪闪发光落下消失

夜 底白く輝いた 誰かの偽り

深夜 在深底闪耀白光的 某人的虚伪

こんなに果てのない不安だらけで

在这如此无穷无尽的不安之中

解決も解脱も遠い

解决与解脱都还太远

弥勒はまだ来ないの

弥勒菩萨还没有来呀

【中文翻译】白魔【豚乙女】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律