欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【浅读诗经 003】诗经·国风·邶(bèi)风19篇(上)

2022-06-25 16:22 作者:眼晕的账号  | 我要投稿

        本文整理了邶(bèi)风19篇的注音版的上半部分。《诗经·国风·邶(bèi)风》中总计19篇:柏舟、绿衣、燕燕、日月、终风、击鼓、凯风、雄雉、匏有苦叶、谷风、式微、旄丘、简兮、泉水、北门、北风、静女、新台、二子乘舟。

       上半部分包含前九首:柏舟、绿衣、燕燕、日月、终风、击鼓、凯风、雄雉、匏有苦叶。

       我们可能对柏舟、击鼓这两首比较熟悉。

        我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。

        死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

  • 诗经·国风·邶(bèi)风 简介

         《国风·邶(bèi)风》,是《诗经》十五国风之一,共十九篇,为邶地民歌。邶:音贝,周代诸侯国之一周武王封殷纣王之子武庚于此,约相当于今河南省淇县以北,汤阴县东南一带地方。

       《邶风》,邶国之风也。周灭殷商后,周武王“以商治商”,封纣王之子武庚于今汤阴县城邶城村,号邶国。《诗经》中的《邶风》即为产生、采集、流传于邶国大地的古老而至今仍荡人心弦的诗篇。《邶风》作品包括:柏舟、绿衣、燕燕、二子乘舟等共十九首

 

       经前人考定,邶、鄘、卫都是卫国的诗。

        卫宣公和父亲卫庄公的姬妾夷姜私通,生下儿子公子伋(一作急子),并让右公子教导他。后来,右公子替太子伋迎娶齐国女子宣姜为妻,卫宣公违背天伦,在黄河边上筑造新台,趁急子出使郑国的机会,截娶儿媳宣姜。卫宣公得到宣姜后,宣姜生下两个儿子公子寿(一作寿子)和公子朔, 卫宣公让左公子教导他们。

        公子朔欲夺太子之位,便诬告太子伋阴谋不轨。宣公想废黜太子伋,立公子寿为太子,于是派太子伋出使齐国,派人冒充盗贼在半路杀了他。公子寿密告太子伋,劝他逃离外国。太子伋拒绝了,公子寿只好在太子伋船上请他饮酒,他想代替太子伋受死。

        盗贼杀死了公子寿后,太子伋才酒醒赶到,对盗贼说:“所当杀乃我也。”强盗一并杀掉太子伋。盗贼又杀了太子伋。卫宣公于是立公子朔(卫惠公)为太子。太子伋和公子寿各有党羽(左、右公子),他们时刻想为两位公子报仇,于是不久发动政变,赶走了卫惠公。

        后来卫惠公从齐国搬兵,杀掉了叛乱的右公子职和左公子泄,卫惠公再次上台。为了安抚卫国国人和两公子的势力,齐襄公出了一个馊主意,作主把宣姜改嫁公子伋的弟弟公子顽(卫昭伯),生三子二女:齐子、卫戴公、卫文公、宋桓夫人、许穆夫人。刘向曾评价,五世不宁,乱由姜起。

        卫惠公之子为卫懿公,卫懿公好鹤而亡。懿公做卫君,百姓大臣皆不服。这是因为懿公之父卫惠公进谗言杀死太子伋而自立。所以,卫人诛灭了惠公的后裔,只好立公子顽(卫昭伯)之子申为戴公,早死,又立卫文公。

卫国灭亡时,卫文公的三个姐妹,齐子、宋桓夫人、许穆夫人都为母国重建出了一把力。关于上述历史,还可参见文章:

https://www.bilibili.com/read/cv15841367?spm_id_from=333.999.0.0

  • 柏舟

 

fàn bǐ bǎi zhōu,yì fàn qí liú。gěng gěng bù mèi,rú yǒu yǐn yōu。

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。

wēi wǒ wú jiǔ,yǐ áo yǐ yóu。

微我无酒,以敖以游。

wǒ xīn fěi jiàn,bù kě yǐ rú。yì yǒu xiōng dì,bù kě yǐ jù。

我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。

bó yán wǎng sù,féng bǐ zhī nù。

薄言往诉,逢彼之怒。

wǒ xīn fěi shí,bù kě zhuǎn yě。wǒ xīn fěi xí,bù kě juǎn yě。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。

wēi yí dài dài,bù kě suàn yě。

威仪棣棣,不可选也。

yōu xīn qiǎo qiǎo,yùn yú qún xiǎo。gòu mǐn jì duō,shòu wǔ bù shǎo。

忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。

jìng yán sī zhī,wù pì yǒu biào。

静言思之,寤辟有摽。

rì jū yuè zhū,hú dié ér wēi ?xīn zhī yōu yǐ,rú fěi huàn yī。

日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。

jìng yán sī zhī,bù néng fèn fēi。

静言思之,不能奋飞。

 

  • 译文

柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去遨游。

我心并非青铜镜,不可美丑全都包容。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。

我心并非卵石圆,不能随便来滚转。我心并非草席软,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。

忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。

白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。

 

  • 注释

泛:浮行,漂流,随水冲走。

流:中流,水中间。

耿耿:鲁诗作“炯炯”,指眼睛明亮;一说形容心中不安。

隐忧:深忧。隐:痛

匪:非,不是。

鉴:铜镜。

茹(rú如):容纳。

据:依靠。

薄言:语助词。愬(sù诉):同“诉”,告诉。

棣棣(dài dài):雍容娴雅貌;一说丰富盛多的样子。

选:假借为“柬”。挑选,选择。(另一说法:选:算,筹算,算计,引申为因计较得失而改变准则;一说屈挠退让。)

悄悄(qiǎo):忧貌。

愠(yùn运):恼怒,怨恨。

觏(gòu够):同“遘”,遭逢。闵(mǐn敏):痛,指患难。

寤:交互。辟(pì屁):通“擗”,捶胸。摽(biào鳔):捶,打。

居、诸:语助词。

迭:更动。微:指隐微无光。

澣:同“浣”,洗涤。

 

 

【闺怨诗、幽怨无可诉说】

 

  • 绿衣

 

lǜ xī yī xī,lǜ yī huáng guǒ。xīn zhī yōu yǐ,hé wéi qí yǐ !

绿兮衣兮,绿衣黄裹。心之忧矣,曷维其已!

lǜ xī yī xī,lǜ yī huáng cháng。xīn zhī yōu yǐ,hé wéi qí wàng !

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

lǜ xī sī xī,rǔ suǒ zhì xī。wǒ sī gǔ rén,bǐ wú yóu xī !

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

chī xī xì xī,qī qí sì fēng。wǒ sī gǔ rén,shí huò wǒ xīn !

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

 

  • 译文

绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!

绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!

绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。

细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。

 

  • 注释

里:衣服的衬里。

曷(hé):何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。

裳(cháng):下衣,形状像现在的裙子。

亡:用作“忘”,忘记。

女(rǔ):同“汝”,你。治:纺织。

古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。

俾(bǐ):使。訧(yóu):古同“尤”,过失,罪过。

絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。

凄:凉而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一说通“似”,像。

获:得。

 

 

【丈夫悼念亡妻】

 

  • 燕燕

 

yàn yàn yú fēi,cī chí qí yǔ。zhī zǐ yú guī,yuǎn sòng yú yě。

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。

zhān wàng fú jí,qì tì rú yǔ。

瞻望弗及,泣涕如雨。

yàn yàn yú fēi,xié zhī háng zhī。zhī zǐ yú guī,yuǎn yú jiāng zhī。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。

zhān wàng fú jí,zhù lì yǐ qì。

瞻望弗及,伫立以泣。

yàn yàn yú fēi,xià shàng qí yīn。zhī zǐ yú guī,yuǎn sòng yú nán。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。

zhān wàng fú jí,shí láo wǒ xīn。

瞻望弗及,实劳我心。

zhòng shì rèn zhī,qí xīn sè yuān。zhōng wēn qiě huì,shū shèn qí shēn。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。

xiān jūn zhī sī,yǐ xù guǎ rén。

先君之思,以勖寡人。

 

  • 译文

燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。

燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。

燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。

二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。

 

  • 注释

燕燕:即燕子。

差(cī)池(chí)其羽:义同“参差”,形容燕子张舒其尾翼。

瞻:往前看;弗:不能。

颉(xié):鸟向上飞。

颃(háng):鸟向下飞。

将(jiāng):送。

伫:久立等待。

仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:信任。氏:姓氏。只:语助词。

塞(sè):诚实。渊:深厚。

 终…且…:既…又… ;惠:和顺。

淑:善良。慎:谨慎。

先君:已故的国君。

勖(xù):勉励。寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。

 

 

【送别诗】【卫庄姜送归妾也】

 

  • 日月

 

rì jū yuè zhū,zhào lín xià tǔ。nǎi rú zhī rén xī,shì bù gǔ chǔ ?

日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?

hú néng yǒu dìng ?níng bù wǒ gù。

胡能有定?宁不我顾。

rì jū yuè zhū,xià tǔ shì mào。nǎi rú zhī rén xī,shì bù xiàng hǎo。

日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。

hú néng yǒu dìng ?níng bù wǒ bào。

胡能有定?宁不我报。

rì jū yuè zhū,chū zì dōng fāng。nǎi rú zhī rén xī,dé yīn wú liáng。

日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。

hú néng yǒu dìng ?bǐ yě kě wàng。

胡能有定?俾也可忘。

rì jū yuè zhū,dōng fāng zì chū。fù xī mǔ xī,xù wǒ bù zú。

日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。

hú néng yǒu dìng ?bào wǒ bù shù。

胡能有定?报我不述。

 

  • 译文

太阳月亮放光芒,光明照彻大地上。可是竟有这种人,不依古道把人伤。何时日子能正常?竟然不顾我心伤。

太阳月亮放光芒,光辉普照大地上。可是竟有这种人,背义和我断来往。何时日子能正常?为何与我不搭腔?

太阳月亮放光芒,每天升起在东方。可是像他这种人,说和做的不一样。何时日子能正常?使我忧伤全遗忘。

太阳月亮放光芒,日夜运行自东方。我的爹啊我的娘,为何让我离身旁。何时日子能正常?让我不再述冤枉。

 

  • 注释

邶(bèi)风:《诗经》“十五国风”之一,今存十九首。邶,周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。

日月:古人多用日月比喻丈夫,此处也有隐喻之意。

居、诸:都是语尾助词。

照临:照耀到。下土:大地。

乃:可是。之人:这个人。

逝:助词,无实义,起调整音节的作用。古处:一说旧处,和原来一样相处;一说以古道相处。

胡:何,怎么。定:止。指心定、心安。

宁:一说乃,曾;一说岂,竟然,难道。我顾:顾我。顾,念。

冒:覆盖,照临。

相好:相爱。

报:答。

德音:善言,另一意为好名誉。无良:不好,不良。

俾(bǐ):使。

父兮母兮:呼唤父母。

畜我不卒:即好我不终。畜,同“慉”,喜爱。卒,到最后。

述:说。一说循义理。

 

报:理会,搭理。

述:循,依循。不述:指不遵循义理。

报我不述:不遵循义理,理会,搭理我。或者:理会,搭理我不遵循义理。(意思是:待我无

情更无义)

古文否定句代词作宾语前置。“报我不述”就是“不述报我”

 

述:遵循,按照一定的礼仪

 

 

【弃妇因丈夫变心而申诉怨愤】【卫国庄姜被卫庄公遗弃】

 

  • 终风

 

zhōng fēng qiě bào,gù wǒ zé xiào,xuè làng xiào áo,zhōng xīn shì dào。

终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。

zhōng fēng qiě mái,huì rán kěn lái,mò wǎng mò lái,yōu yōu wǒ sī。

终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

zhōng fēng qiě yì,bù rì yǒu yì,wù yán bù mèi,yuàn yán zé tì。

终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。

yì yì qí yīn,huǐ huǐ qí léi,wù yán bù mèi,yuàn yán zé huái。

曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。

 

  • 译文

风整日的吹,又猛又急,他有时冲我回头只笑一笑。全是调戏放荡嘲讽又慢傲,让我心内深感悲伤更寂寥。

风儿整日狂吹呀雨雾罩,他是否愿意痛快回家来哟?这个负心人不来也不往啊,让我空思念呀悠悠又遥遥。

风儿整日吹呀天色阴沉,前天阴沉沉没几天又发昏。一梦醒来就再也难以入睡,为你我伤风感冒思念殷勤。

风凄凄呀天昏地暗阴沉沉,雷声远远地传来约约隐隐。梦乡醒来就再也难以入睡,我总是不能排谴倍感伤心。

 

  • 注释

终:一说终日,一说既。

暴:急骤,猛烈。

谑(xuè)浪笑敖:戏谑:谑,调戏。浪,放荡。敖,放纵。

中心:心中。是悼:悼是。悼,伤心害怕。

霾(mái):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。

惠:顺。

莫往莫来:不往来。

曀(yì):阴云密布有风。

不日:不见太阳。有,同“又”。

寤:醒着。言:我。寐:睡着。

嚏(tì):打喷嚏。民间有“打喷嚏,有人想”的谚语。

曀曀:天阴暗貌。

虺(huǐ):形容雷声。

怀:思念。

 

寤言不寐,愿言则嚏

睡觉醒来无法入睡,我想你那么多,你一定在不停打喷嚏吧。

寤言不寐,愿言则怀

睡觉醒来无法入睡,将对方的思念之情深藏于心。

“愿”指思念,“怀”则指这种思念耿耿于心

 

 

【弃妇被嘲笑、遗弃的遭遇】【庄姜遭庄公宠妾之子州吁的欺侮而作】

 

  • 击鼓

 

jī gǔ qí táng,yǒng yuè yòng bīng。tǔ guó chéng cáo,wǒ dú nán xíng。

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

cóng sūn zǐ zhòng,píng chén yǔ sòng。bù wǒ yǐ guī,yōu xīn yǒu chōng。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

yuán jū yuán chǔ ?yuán sàng qí mǎ ?yú yǐ qiú zhī ?yú lín zhī xià。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

sǐ shēng qì yuè,yǔ zǐ chéng shuō。zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

xū jiē kuò xī,bù wǒ huó xī。xū jiē xún xī,bù wǒ xìn xī。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

 

  • 译文

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。

跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。

于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。

生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。

唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

 

  • 注释

镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。明 陈继儒《大司马节寰袁公(袁可立)家庙记》:“喤喤考钟,坎坎击鼓。”

踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。

土国:在国都服役。漕:地名。

孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。

平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。

不我以归:即不以我归,有家不让回。

有忡:忡忡。

爰(yuán):本发声词,犹言“于是”。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。

于以:于何。

契阔:聚散。契,合;阔,离。

成说:成言也犹言誓约。

于嗟:即“吁嗟”,犹言今之哎哟。

活:借为“佸”,相会。

洵:远。

信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。

 

 

【战争诗、宣泄自己对战争的抵触情绪】【宣公十二年,宋师伐陈,卫人救陈,在卫穆公时】

 

  • 凯风

 

kǎi fēng zì nán,chuī bǐ jí xīn。jí xīn yāo yāo,mǔ shì qú láo。

凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。

kǎi fēng zì nán,chuī bǐ jí xīn。mǔ shì shèng shàn,wǒ wú lìng rén。

凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。

yuán yǒu hán quán,zài xùn zhī xià。yǒu zǐ qī rén,mǔ shì láo kǔ。

爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

xiàn huǎn huáng niǎo,zài hǎo qí yīn。yǒu zǐ qī rén,mò wèi mǔ xīn。

睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

 

  • 译文

和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。

和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。

寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。

黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。

 

  • 注释

凯风:和风。一说南风,夏天的风。这里喻母爱。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”

棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子女。棘,落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心,指纤小尖刺。

夭夭:树木嫩壮貌。

劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。

棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。这里比喻子女已长大。

圣善:明理而有美德。

令:善,好。

爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。

浚(xùn):卫国地名。

睍(xiàn)睆(huǎn):犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。

载:传载,载送。

 

 

【儿子歌颂母亲并自责】

 

  • 雄雉

 

xióng zhì yú fēi,yì yì qí yǔ。wǒ zhī huái yǐ,zì yí yī zǔ。

雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。

xióng zhì yú fēi,xià shàng qí yīn。zhǎn yǐ jūn zǐ,shí láo wǒ xīn。

雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。

zhān bǐ rì yuè,yōu yōu wǒ sī。dào zhī yún yuǎn,hé yún néng lái ?

瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?

bǎi ěr jūn zǐ,bù zhī dé xíng。bù zhì bù qiú,hé yòng bù zāng。

百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。

 

  • 译文

雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。

雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实让我心劳神伤。

看日月迭来迭往,思念是那样悠长。道路遥远,他何时才能回来?

你们这些有官职的大夫,就是不懂得品行要高尚。我的夫君不贪荣名不贪利,为何让他遭祸殃?

 

  • 注释

雉(zhì):野鸡,雄者有冠,长尾,身有文采,善斗。一说雉为耿介之鸟,交有时,别有伦。野鸡是一种正直的鸟,他们定时聚在一起(守时),离开时也有按一定的次序(有序)。有始有终之意。

于:往。一说语助词。

泄(yì)泄:鼓翅飞翔的样子。朱熹《诗集传》:“泄泄,飞之缓也。”

怀:因思念而忧伤。

自诒:自己给自己。诒(yí):通”贻“,遗留。伊:此,这。阻:忧愁,苦恼。一说阻隔。

下上其音:叫声随飞翔而忽上忽下。

展:诚,确实。

劳我心:即”我心劳“,因挂怀而操心、忧愁。劳,忧。

瞻:远看,望。

悠悠:绵绵不断。

云:与下句的“云”同为语气助词。

曷(hé):何。此处指何时。

百尔君子:你们这些君子。百,凡是,所有。尔,你们。君子,在位,有官职的大夫。

德行:品德和行为。

忮(zhì):忌恨,害也。一说”贪求“。求:贪求。

何用:何以,为何。不臧(zāng):不善,不好。

 

 

【丈夫久役不归、女子怀人】【刺卫宣公也】

 

  • 匏有苦叶

 

páo yǒu kǔ yè,jǐ yǒu shēn shè。shēn zé lì,qiǎn zé qì。

匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

yǒu mí jǐ yíng,yǒu yǎo zhì míng。jǐ yíng bù rú guǐ,zhì míng qiú qí mǔ。

有弥济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

yōng yōng míng yàn,xù rì shǐ dàn。shì rú guī qī,dài bīng wèi pàn。

雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

zhāo zhāo zhōu zǐ,rén shè áng fǒu。bù shè áng fǒu,áng xū wǒ yǒu。

招招舟子,人涉卬否。不涉卬否,卬须我友。

 

  • 译文

葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就连衣涉水,浅就提起下衣渡水。

济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨了沾湿车轴,野雉鸣叫想要求偶。

又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁冰未化来迎娶。

船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。

 

  • 注释

匏(páo):葫芦之类。

苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。

济(jǐ):水名。

涉:一说涉水过河,一说渡口。

厉:带。一说连衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。

揭(qì):提起下衣渡水。

瀰(mí):大水茫茫。

盈:满。

鷕(yǎo):雌山鸡叫声。

不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。

轨:车轴头。

牡:雄雉。1.雄性的鸟兽类。与“牝(pìn)”相对。 2.指植物的雄株。

雍雍(yōng):大雁叫声和谐。

旦:天大明。

归妻:娶妻。

迨(dài):及,等到;乘时。

泮(pàn):分,此处当反训为“合”。冰泮,指冰融化。

招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。

舟子:摆渡的船夫。

人涉:他人要渡河。

卬:(áng),代词,表示“我”。

否:不(渡河)。

卬否:即我不渡河之意。

须:等待。友:指爱侣。

 

 

【女子在济水岸边等待未婚夫】

 

       我小学语文不好,所以给诗经注下音,方便自己后续阅读。相关译文和注释来自网络,如果对你有所帮助的话,麻烦点个赞吧!


【浅读诗经 003】诗经·国风·邶(bèi)风19篇(上)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律