诅咒者的遗物 插曲 西尔瓦娜斯的告别
Moments later, in Tirisfal Glades, King Arthas and his banshee escorts stop to regain their strength. 片刻之后,在提瑞斯法林地上,阿尔萨斯国王和他的女妖护送队停下来重聚兵力。 夜色中,半队女妖和阿尔萨斯的零星亡灵族部队正在一片林地行进 Banshee: This is the place, sisters. We’ll rest here, great king. 女妖:就是这里了,姐妹们。我们将在此休息。伟大的国王。 King Arthas: Why here? We’ve got to find Kel’Thuzad before we—Aarrghh! 阿尔萨斯国王:为什么是这里?我们必须找到克尔苏加德然后...啊!! 整个屏幕又一次变红了,镜头来到冰封王座 The Lich King: You have been deceived! Come to my side at once! Obey! 巫妖王:你被骗了!立刻回到我的身边来!服从我的命令! 镜头恢复到原来的场景 King Arthas: What is… happening here? 阿尔萨斯国王:到底...发生了什么事? 阿尔萨斯带来的亡灵单位都倒下了,树林中一道毒箭射到阿尔萨斯身上
King Arthas: Sylvanas! 阿尔萨斯国王:希尔瓦娜斯! Sylvanas Windrunner: You walked right into this one, Arthas. It’s time to even the scales. 希尔瓦娜斯-风行者:你倒是自己送上门来了,阿尔萨斯。该是风水流转的时候到了! King Arthas: Traitor! What have you done to me? 阿尔萨斯国王:叛徒!你对我做了什么? Sylvanas Windrunner: It’s a special poisoned arrow I made just for you. The paralysis you’re experiencing now is but a fraction of the agony you’ve caused me. 希尔瓦娜斯-风行者:这是专门为你特制的毒箭。怎么样,味道如何?你现在所遭受的痛苦同我经历的那些比起来,算得了什么呢? King Arthas: Finish me, then. 阿尔萨斯国王:那就杀了我吧! Sylvanas Windrunner: A quick death… like the one you gave me? No. You’re going to suffer as I did. Thanks to my arrow, you can’t even run. 希尔瓦娜斯-风行者:一个痛快的死法...像你之前对我做的一样?不,我要让你尝尝和我一样受尽痛苦的味道。感谢我的毒箭,你现在连逃跑都有问题。 Sylvanas Windrunner: Give my regards to hell, you son of a bitch. 希尔瓦娜斯-风行者:准备下地狱吧,你这个贱人! 突然克尔苏加德带着几个骷髅法师抵达 Kel’Thuzad: Back, you mindless ones! You shall not fall today, my king. 克尔苏加德:退后,你们这些无知的家伙!你不会就这样死的,我的国王。 女妖们被克尔苏加德的部队消灭了,希尔瓦娜斯逃到了树林中 Sylvanas Windrunner: This isn’t over, Arthas! I’ll never stop hunting you! 希尔瓦娜斯-风行者:还没有结束,阿尔萨斯!我是不会放过你的! 阿尔萨斯和克尔苏加德来到一个码头,亡灵族部队正在准备船只 Kel’Thuzad: The effects of her arrow will wear off in time. All the preparations for your journey to Northrend have been made. 克尔苏加德:毒箭的功效会随着时间而消退。所有前往诺森德的相关事宜,都已经为你准备好了。 King Arthas: You have been a loyal friend, Kel’Thuzad. I don’t know what the future holds, or if I’ll even return, but I want you to watch over this land. See to it that my legacy endures. 阿尔萨斯国王:你一直是个忠诚的朋友,克尔苏加德。我不知道未来会是什么样子,也不知道我什么时候能回来。但是希望你能好好地帮我照看这片土地,让我的传说持续下出。 Kel’Thuzad: I shall, King Arthas. I shall. 克尔苏加德:我会的,阿尔萨斯国王,我一定会的。