泰语中5个常见错误-视频学习笔记
https://www.bilibili.com/video/BV1E84y1f7MF?p=3&vd_source=d99f57201d6156f39b7138b44ce62856
รู้ รู้จัก
1、意思
รู้ 知道 了解
รู้จัก 认识,知道,懂得,了解,明白
2、区别
รู้ :知道事请信息
รู้จัก:知道人或者地点
3、误区
ฉันรู้คนนี้ ×
ฉันรู้จักคนนี้ √
4、例子
ฉันรู้ว่าเขาเป็นใคร แต่ฉันไม่รู้จักเขา
我知道他是谁,但是我不认识他
รู้จักนิวยอร์กไหม
อืม รู้จัก เคยไป
认识纽约嘛
嗯嗯 认识,去过
ต้อง ต้องการ
1、意思
ต้อง 一定 必须
ต้องการ 需要,想要,愿意
2、区别
必须要做某事 ; 想要某事某人
ฉันต้องไป
我一定走
ฉันต้องกิน
我必须吃
ฉันต้องรู้
我一定要知道
ฉันต้องการไป
我想要走
ฉันต้องการกิน
我想要吃
ฉันต้องการรู้
我想要知道
ขึ้น กว่า
1、意思
ขึ้น 上升;增加; 上升; 上
กว่า 多,余,比,较,超过,
2、区别
เขาพูดภาษาไทยเก่งกว่า
เขาพูดภาษาไทยเก่งขึ้น
ขึ้น偏向于自己比较 有上升趋势 发展好
กว่า 偏向于某人某事某时比较,后面通常接比较的东西
เป็นยังไงบ้าง เป็นไงบ้าง
เป็นยังไงบ้าง 怎么样了?- 你感觉如何?- 你好吗?- 这是怎么回事?
简短写成 เป็นไงบ้าง怎么样
เป็นไงบ้าง สบายดีไหม
สบายดีค่ะ ก็ดีค่ะ
怎么样 还好吗
好的
ไม่เคย ไม่มีวัน
1、意思
ไม่เคย 从未,从来没有
ไม่มีวัน 绝不,永不,永远不会,永远没有
2、区别
ไม่เคยกินซูชิ
没有吃过寿司
ไม่มีวันกินซูชิ
永不吃寿司
ไม่เคย 侧重于过去没有
ไม่มีวัน 永远没有
3、例子
คุณไม่เคยเข้าใจฉัน
你从没有理解过我
คุณไม่มีวันเข้าใจฉัน
你永远不会理解我