欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

王弼《老子道德经注》第八十章翻译

2022-12-30 09:06 作者:子燊08  | 我要投稿

第八十章

小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之;使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

 

小国寡民

王弼:国既小,民又寡,尚可使反古,况国大民众乎!故举小国而言也。

译文:国家小,百姓少,尚且还能回归于上古的治理局面,何况是百姓多的大国!所以举小国为例。

 

使有什伯之器而不用

王弼:言使民虽有什伯之器,而无所用,何患不足也。

译文:这是说让百姓持有兵器,然而却没有使用兵器的地方,所以没有什么好忧患的。

 

使民重死而不远徙

王弼:使民不用,惟身是宝,不贪货赂。故各安其居,重死而不远徙也。

译文:让百姓无法发挥兵器的作用,只有百姓珍视自身,不贪图货物才能做到。所以百姓才会各自安居乐业,宝爱自身不愿轻生,因而百姓就不会迁移到远处。

 

虽有舟舆,无所乘之虽有甲兵,无所陈之;使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

王弼:无所欲求。

译文:如此百姓就不会有什么欲念和追求。


王弼《老子道德经注》第八十章翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律