苏联经典艺术作品《鹤群》中俄歌词
有时候,我似乎总觉得,那些战士们啊……
Мне кажется порою, что солдаты……
他们没有从血流成河的战场回来啊……
С кровавых не пришедшие полей……
但他们并没有从此被深埋在我们的土地下啊……
Не в землю нашу полегли когда-то……
而是早已化为了那天边洁白的鹤群……
А превратились в белых журавлей……
他们从那遥远的战争年代飞来……
Они до сей поры с времён тех дальних……
它们飞翔着,为我们送来声声呼唤……
Летят и подают нам голоса……
正式因此啊,我们才常常悲伤……
Не потому ль так часто и печально……
望着那遥远的天际,默默地思念……
Мы замолкаем глядя в небеса……
飞啊,飞啊,疲倦的鹤群在天边飞着……
Летит, летит по небу клин усталый……
飞翔在那黄昏里,雾霭苍茫……
Летит в тумане на исходе дня……
在哪队列中啊,我看到了一个空档……
И в том строю есть промежуток малый……
也许啊,那就是为我而留的地方……
Быть может это место для меня……
总有那么一天啊,我也将随着这洁白的鹤群……
Настанет день и с журавлиной стаей……
飞翔在这苍茫的雾霭中……
Я поплыву в такой же сизой мгле……
我站在这云端啊,像鹤群一样长鸣……
Из-под небес по-птичьи окликая……
呼唤你们所有人啊,那埋在地下的冤魂……
Всех вас, кого оставил на земле……
有时候,我似乎总觉得,那些战士们啊……
Мне кажется порою, что солдаты……
他们没有从血流成河的战场回来啊……
С кровавых не пришедшие полей……
但他们并没有从此被深埋在我们的土地下啊……
Не в землю нашу полегли когда-то……
而是早已化为了那天边洁白的鹤群……
А превратились в белых журавлей……