【龙腾网】四分之一的英国年轻人感觉自己“无法应对”流行病
正文翻译


(More than half of young people surveyed said they always or often felt anxious.)
(超过半数接受调查的年轻人表示,他们总是或经常感到焦虑。)
新闻:
Young people are in danger of giving up on their futures and on themselves, with a quarter saying they feel unable to cope with life, one of the UK’s leading charities has said.
英国一家主要慈善机构日前表示,年轻人正处于放弃未来和放弃自己的危险之中,四分之一的人说他们感觉无法应付生活。
The Prince’s Trust long-running annual survey of young people’s happiness and confidence returned the worst findings in its 12-year history.
王子信托基金对年轻人的幸福感和信心进行了一项长期的年度调查,得出的结果是该调查开展12年以来最差的结果。


More than one in four said they had felt unable to cope with life since the start of the pandemic, increasing to 40% of Neet young people. Half of 16- to 25-year-olds said their mental health had worsened since the start of the pandemic.
超过四分之一的年轻人表示,自疫情开始以来,他们感到无法应付生活,这一比例在啃老族青年中升至40%。在16岁至25岁的青少年中,有一半的人表示,自疫情开始以来,他们的心理健康状况出现了恶化。
“At this critical time we need businesses, government and individuals to work with us to help as many vulnerable young people as possible,” said Townsend. “It is only by working together that we can stop this generation of young people giving up on their futures – and themselves.”
汤森说:“在这个关键时刻,我们需要企业、政府和个人与我们合作,帮助尽可能多的弱势年轻人。只有通过共同努力,我们才能阻止这一代年轻人放弃他们的未来,放弃他们自己。”

“The pandemic has been hard because I couldn’t see any friends, family or my partner. I couldn’t even go out to exercise at first, so I was just in bed all day feeling depressed,” he said.
“大流行让我很难受,因为我看不到任何朋友、家人或我的伙伴。一开始我甚至不能出去锻炼,所以我整天躺在床上,感觉很沮丧。”
“In June and July it got worse, I was withdrawing from the world. I felt alone and wasn’t doing anything. I don’t talk to my friends as much as I used to, we speak very rarely. I’m feeling isolated, as I still can’t really go out because I’m high risk, so I’m indoors most of the day.”
“6月和7月,情况变得更糟了,我开始与世隔绝。我感到孤独,什么也没做。我不像以前那样和朋友们聊天了,我们很少说话。我感觉被孤立了,因为我仍然不能出去,因为我(被感染)的风险很高,所以我一天中的大部分时间都在室内。”
Emma Taylor, the UK people director at Tesco, said: “The findings of this year’s Youth Index highlight how vital it is to support young people to develop skills and build their confidence, to support their future. In these extraordinarily difficult times, supporting young people’s mental health is paramount.”
乐购英国区人力总监艾玛·泰勒说:“今年《青年指数》的调查结果强调了支持年轻人培养技能、建立信心和支持他们未来的重要性。在这些异常困难的时期,支持年轻人的心理健康是最重要的。”
评论翻译



afriendlyboi
21-30 also more likely to be moving around a lot for work/post grad purposes. Lots of people living in places where they know no one else. I was in my new flat 1 month before lockdown. I don't know anyone here except my partners family who I don't even get on with that well. I haven't even had a friend or neighbour to go for a walk with. My friends , moved to Glasgow for a PhD and they just have each other and that's it. It's just so lonely and I get jealous that my parents can go for local walks with friends from nearby
21-30岁的人也更有可能为了工作或毕业而频繁搬家。很多人住在他们不认识别人的地方。在封锁之前,我在新公寓里住了一个月。除了我伙伴的家人(我甚至和他们相处得都不太好),我在这里谁都不认识。我甚至没有一个朋友或邻居可以和我一起散步。我的朋友搬到格拉斯哥读博士,他们只有彼此相伴,仅此而已。真是太寂寞了,我很嫉妒我的父母可以和附近的朋友在附近散步
Ashiro
I know that feeling. I'm not in the demographic but i moved somewhere new then lockdown happened a month later. I've been made redundant 3 times not been able to make friends or really get to know the neighbours or anyone. At least you have a partner. I'm 100% alone. Only family I have lives 100 miles away.
我知道那种感觉。我不属于人口统计范围但我搬到了一个新地方,那个地方一个月后开始封锁了。我被解雇了三次,没能交到朋友,也没能真正了解邻居或任何人。至少你还有个搭档。我100%孤单。我唯一的家人住在100英里外。
Barcabae
As ever, it's the young who pay for things.
I fall out of the 16-24 bracket, but still "young"ish and for sure the same could be said for people in my cohort as well. People my age (25-30) have been completely fucked since the financial crisis in 08, so it's not as if we have been sailing along hunky dory. This is just the latest in a long line of shit for us.
The past year has been utter dog shit for me (relationship imploded, lost my job, financially squeaking by, stuck in limbo in a country and industry I don't want to be in, unable to move forward) and I think, barring personal problems, lots of people my age find themselves in a similar situation.
The people who came of age during the financial crisis of '08 are still finding themselves struggling to get by.
一如既往,买单的还是年轻人。
我不是16-24岁的人,但仍然很“年轻”,我的同龄人也一样。我这个年龄的人(25-30岁)自08年金融危机以来就已经被搞得一团糟了,所以我们并没有一帆风顺。现在的局面只是我们一长串狗屁事件中的最新一件。
过去的一年对我来说是彻底的狗屎(感情破裂,失去了工作,经济拮据,在一个我不想待的国家和行业里陷入困境,无法前进),并且我想,除了个人问题,很多我这个年纪的人都遇到过类似的情况。
那些在08年金融危机中长大成人的人现在仍然在艰难度日。
tea_anyone
I've never experienced mental health issues before this pandemic. Always been very resilient and motivated. I've felt it this last lockdown. 0 motivation to work and generally lethargic. I don't wind down on the weekends at all as there's fuck all to do. Feel like pressure is building and building in me as all I am allowed to do is fucking work. It's a miserable existence if I'm being honest. I was still doing pretty good before the gyms shut as well as that was one way I could blow off steam.
I honestly think if I was living alone right now I'd be unable to function.
在这次大流行之前我从未经历过心理健康问题。总是很有韧性和积极性。上次封锁的时候我感觉到了没有工作动力,通常昏昏欲睡。我在周末根本不会放松下来,因为tmd有所有的事情要做。我感觉压力越来越大,我唯一能做的就是工作。说实话,这是一种悲惨的生活。在健身房关闭之前,我仍然应对得很好,这是我可以发泄的一种方式。
我真的觉得如果我现在一个人住,我就没法正常生活了。
Killoah-8.63 -7.38
Currently 21 and life is currently pretty grim. I wake up go to work, go home, go to bed. I'm single and it's not exactly like I'm able to meet anyone, so for the most part I talk to nobody except the people I work with (who I despise) and my parents who I live with.
But even without the pandemic what do I have to look forward too? Working 40 hours in manual labour for the rest of my life 5 days a week? I'll never be able to afford a home because I currently earn less than £16k a year and the cost of living only goes up.
我现在21岁了,生活很艰难。我起床去上班,回家,睡觉。我现在单身,而且我也不可能遇到任何人,所以大多数情况下,除了和我一起工作的人(我鄙视他们)和和我住在一起的父母,我不跟任何人说话。
但即使没有大流行,我还有什么可期待的呢?在我的余生中,每周工作5天,每天工作40个小时吗?我永远都买不起房子,因为我目前的年收入还不到1.6万英镑,可生活成本只会不断上升。
ragingintrovert57
I can understand 'being unable to cope' due to physical things like loss of a job, low income, the disease and deaths, etc.
But I think this all hits younger people harder than most because the depressing doom and gloom is coupled with the inability to socialise during lockdowns.
I genuinely believe that if we lost the internet, there would be a huge increase in suicides among young people, as the major portion of their lives revolves around communication and socialisation.
Not saying it's a bad thing. This is the age they have been born into.
我能理解由于失去工作、收入低、疾病和死亡等生理原因导致的“无法应对”。
但我认为这对年轻人的打击比大多数人更大,因为令人沮丧的厄运和忧郁,加上在封锁期间无法社交。
我真诚地相信,如果我们失去了互联网,年轻人的自杀率将大幅上升,因为他们生活的主要部分围绕着交流和社会化。
并不是说这是件坏事。但这就是他们出生的时代。
sausageroll101
Yeah I feel this. I’m 25 and live with my mum. I work from home and she works in the office so I’m home alone pretty much all day. My mum has bubbled with her boyfriend who lives alone and goes to see him nearly every night and every weekend so I spend most of my time at home alone.
I’m studying for a Masters and I’m working full time. I have zero motivation, I give zero shits, it’s just a shit time. I’m lucky and thankful that my job is stable and has been throughout the whole pandemic but it’s really taking a toll now on my mental health.
I constantly have this ‘I want to go home’ feeling but I’m already always at home. I can’t explain it. I just feel like this needs to stop and I panic and get anxiety attacks because I feel trapped and alone.
Honestly fuck the way this government has handled the pandemic. I will never ever forgive them for this.
是的,我感觉到了。我25岁了,和我妈妈住在一起。我在家工作,她在办公室工作,所以我几乎一整天都独自在家。我妈妈和她的独身男友符合“支持气泡”规定,她几乎每天晚上和每个周末都去看他,所以我大部分时间都一个人呆在家里。
我正在攻读硕士学位,而且我有全职工作。我没有动力,我根本不在乎,真是一段糟糕的时期。我很幸运,也很感激我的工作在整个大流行期间都很稳定,但现在它确实对我的心理健康造成了影响。
我经常有“我想回家”的感觉,但我其实已经在家里了。我无法解释。我只是觉得这事不能再继续下去了,我感到恐慌和焦虑,因为我觉得自己被困住了,孤单了。
政府应对流行病的方式真是太cao蛋了。我永远都不会原谅他们。
unidentifiableusage
I’m 27 and fall just outside of the ‘young’ person bracket, but this past year has been horrendous for me mental health wise. I would hope that a lot of older generations realise the sacrifice that a lot of young people have made, primarily to protect them, and hopefully we will see some reconciliatory politics over the next few years, although I do know this is largely wishful thinking. My experience of politics over the past decade in this country has just been relentlessly depressing in general and there seems to be no recognition or understanding of this from the largest and most powerful voting bloc.
What with Brexit being done against our will, little action on climate change (that does seem to be shifting though); triple lock pensions; cuts to benefits; awful housing situations; an uncertain job market (especially long term); ten years of austerity; cuts to schooling; increasingly expensive university education (that often does not meet value for money); a whole load of ‘culture wars’ which basically seems to be boomers complaining they can’t be racist, homophobic and xenophobic; vastly unaffordable childcare costs; etc etc.
I really hope that maybe after this we can come together and fix some of the intractable issues we do have in this country, but I fear that the generational divide is just going to continue and this experience may even exacerbate it.
我今年27岁,不属于“年轻人”的范畴,但过去的一年对我的心理健康而言是可怕的。我希望老一辈能意识到年轻人所做的牺牲,这主要是为了保护他们,希望在未来几年我们能看到一些和解政治,尽管我知道这在很大程度上只是一厢情愿的想法。过去十年,我在这个国家的政治经历总体上一直令人沮丧,而最大、最强大的投票集团似乎没有认识到或理解这一点。
英国脱欧违背了我们的意愿,在气候变化问题上几乎没有任何行动(但这似乎正在改变);养老金三重锁;削减福利;糟糕的住房情况;不确定的就业市场(尤其是长期的);十年的紧缩;削减教育;日益昂贵的大学教育(往往不值学费);一大堆“文化战争”,基本上似乎是婴儿潮一代抱怨他们不能当种族主义者、恐同者和仇外者;难以负担的儿童保育费用;以及等等。
我真的希望,也许在这之后,我们可以走到一起,解决一些棘手的问题,我们在这个国家确实存在,但我担心代沟将继续存在下去,这次经历甚至可能还会扩大它。
rattegg1
I hope this is not out of place to say but I would like to offer some hope. I am upper age (39). I never went to university and have had a series of low paid jobs since I left school, never owned a house, won't ever be able to afford one, both parents sadly dead. Lockdown is a drag and I'm furloughed, the company I work for is going to struggle to make its through this so it is looking like I may be unemployed unless there is a miracle! I am anxious about the future for myself and for others, I have extensive contact with the student populace due to my job and over the last couple of years I have watched the UK become a rather sad place for people hoping to make a good life for themselves. Throughout my life there have been some serious ups and downs, and the thought of working until I die pay check to pay check is quite depressing at the best of times especially for a government that seems to care little for "the average person" What has always got me through has been a wonderful network of friends of all ages able to offer advice, comfort or just some stupid bollox to take my mind off things. I have been incredibly lucky in this respect and is one of the benefits of doing one shit job after another: you meet people who will ultimately become close friends.
我希望这不是不恰当的说法,但我想提供一些希望。我年龄较大(39岁)。我没有上过大学,毕业后做过一系列低薪工作,从未拥有过房子,也永远买不起房子,不幸的是,我的父母都去世了。一级封锁真烦人,我还得休假,我工作的公司要挣扎着熬过去,所以看起来除非出现奇迹,否则我可能会失业!我为自己和他人的未来感到焦虑,由于我的工作,我与学生大众有广泛的接触,在过去的几年里,我看到英国成为一个对那些希望为自己创造一个美好生活的人们来说相当悲伤的地方。在我的生活中,有过一些严重的起起落落,即使在最好的情况下,一想到要一直工作到死,还得拿一张支票付另一张支票,也会令人非常沮丧,特别是为了一个似乎不太关心“普通人”的政府。一直帮助我度过难关的是一个由各个年龄层的朋友组成的奇妙网络,他们可以提供建议、安慰或只是一些愚蠢的扯淡来转移我的注意力。在这方面我非常幸运,做一份又一份糟糕的工作的好处之一是:你会遇到最终会成为亲密朋友的人。
ZoomyRamen
Yeah it's tough.
I think Covid has absolutely exposed our society and Capitalism as failures for the common person.
The reason that people do anti-lockdown protests and want to end restrictions on existential level, is that you realise how little freedom you do actually have. The only small comforts we have are being able to go to the shops or McDonald's.
Without that you kind of realise what the system turns the majority of people into, worker drones. Hitting that realisation so young can be devastating for your mental health, I should know I'm 28 and have wanted the big sleep for about a decade.
Hopefully this causes some real actual societal change to make things better for everyone. Things like lower working hour weeks, 4 day weeks etc
Also, massive reforms when it comes to landlords and rent. Seeing my relatively politically unengaged friends be like "maybe landlords...are bad" has been a small silver lining.
是的,很艰难。
我认为新冠肺炎完全暴露了我们的社会以及资本主义制度对普通人来说是失败的。
人们进行反封锁抗议,希望结束存在层面上的限制,是因为你意识到你实际上拥有的自由是多么的少。我们唯一的小小享受就是可以去商店或麦当劳。
没有这些,你就会意识到这个系统把大多数人变成了:没脑子的工蜂。这么年轻就意识到这一点对你的心理健康是毁灭性的。我应该知道,我28岁了,十年来一直想要睡个大觉。
希望这种局面能带来一些真正的社会变化,让每个人都过得更好。比如减少每周工作时间,每周工作4天等等
此外,在涉及房东和租金的领域大规模改革。看到我那些相对不参与政治的朋友们会说:“也许房东……是坏的”我感觉到了一线希望。
ranmaster-5.38, -7.13
I'm 25 so I'm at the top end of "young" but this past year has just been miserable for me. I used to go out and play board games with friends, socialise, visit each other's places for drinks and takeaway. All that has gone, to top it off my partner lives in another country and I haven't seen her in a year... we were planning on getting engaged last year.
Now my daily routine is get up, go to work, get home, do nothing productive / social, rinse repeat. Then on the weekends it's the same thing just without the work. To top it all off I'm a "key worker" at a school and my workload has practically doubled during both of the lockdowns so I'm stressed as hell during the week and completely unable to effectively unwind on the weekends. The fact that I'm still in one piece feels like nothing short of a miracle.
我今年25岁,处于“年轻”的顶峰,但过去的一年对我来说非常痛苦。我过去常常和朋友们出去玩棋类游戏,社交,去别人家喝酒,叫外卖。一切都过去了,更糟糕的是,我的伴侣住在另一个国家,我有一年没见过她了……我们去年就打算订婚了。
现在我的日常工作就是起床,上班,回家,什么都不做,重复着。周末也是一样,只是不用工作了而已。最重要的是,我是学校的“关键员工”,我的工作量在这两个封锁期间几乎翻了一番,所以我在工作日压力很大,在周末完全无法有效地放松。我到现在还能安然无恙感觉简直就是个奇迹。
jeanlucriker
Personally I feel like a year of my life has gone, and with it friendships and such where I’ve not seen some people now for 18 months nearly. Sometimes I might talk to people via text or whatever but I much prefer social interaction in person.
There’s been no escape, because the lockdowns shut everything and the restrictions it’s basically been work work and that’s it.
My grandparents have both passed during lockdowns, and my nan was certainly effected by the lockdown making her life just unbearable for her especially in the first lockdown when we weren’t able to visit much. My grandad left us a month after she went. Expectedly I think.
No way to blast off steam with a few drinks with friends or a quick holiday. Simple pleasures really I understand that.
And I completely understand people have suffered much more but I do feel mentally fried.
就我个人而言,我觉得我生命中的一年已经过去了,随着它,我已经有18个月没有见过一些人了。有时我可能会通过短信或其他方式与人交谈,但我更喜欢面对面的社交互动。
我们无处可逃,因为封锁让一切都关闭了,还有限制措施,生活基本上就是工作,就是这样。
我的祖父母都在封锁期间去世了,我的奶奶肯定是受到了封锁的影响,这让她的生活变得难以忍受,尤其是在第一次封锁期间,我们不能去探望很多人。在她走后一个月,我爷爷就离开了我们。我想这也是意料之中的。
没办法通过和朋友喝几杯或者快速度假来释放压力。我现在真的理解什么叫“简单的快乐”了。
我完全理解人们遭受了更大的痛苦,但我确实感到精神崩溃。
Old-Doughnut
We've sacrificed a generation of young people largely for the benefit of those already nearing the natural end of their life. Hate to see it.
我们牺牲了一代年轻人,主要是为了造福那些已经接近生命自然终点的人。真不想看到这种事。