墨守成规《墨子·公输》
墨守成规 《墨子·公输》 【原文】 王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 于是见公输盘。 子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。 公输盘之攻械尽,子墨子之守圉(yù)有余。 公输盘诎(qū),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 楚王问其故。 子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑(gǔ)釐等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。” 楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。” 【今译】 战国时代,列国纷争,楚王想要攻打宋国,楚王说:“好啊!虽然如此,最著名的工匠公输盘给我设计制造了攻城用的云梯,一定能攻取宋国(善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋)。” 墨子是个主张兼爱、非攻,反对战争的人,他反对楚王攻打宋国,又来见公输盘(于是见公输盘),墨子解下腰带,用衣带当做城墙,围成一座城池(子墨子解带为城),用木片做为守城的器械(以牒为械)。 公输盘多次设置攻城的机巧变化(公输盘九设攻城之机变),墨子一次次抵御、抵拒了他的进攻(子墨子九距之)。 公输盘攻城用的器械用尽了(公输盘之攻械尽),墨子的防御战术还有余(子墨子之守圉(yù)有余)。 公输盘无可奈何(公输盘诎),就说:“我已经知道用什么办法对付你(吾知所以距子矣),但是我不说(吾不言)。” 墨子也说:“我知道你想用什么办法对付我(吾知子之所以距我),我也不说(吾不言)。” 楚王故作不解地问墨子原因(楚王问其故),说:“先生理解公输盘的意思吗?”。 墨子正气凛然地说:“我当然理解,公输盘的意思(公输子之意),不过是想杀了我(不过欲杀臣),杀了我,他以为这样宋国就没有人能守城了(宋莫能守),楚国就可以攻下宋国了(可攻也)。然而,我的弟子禽滑釐等三百人(然臣之弟子禽滑釐等三百人),已经拿着我的守城器械(已持臣守圉之器),在宋国都城上等待楚国的入侵了(在宋城上而待楚寇矣)。你们即使杀了我(虽杀臣),也不能杀尽宋国的抵御者啊(不能绝也)。” 楚王见公输盘制造的攻城器械,并不能攻破墨子所守的城,就取消攻打宋国的计划,说:“好吧(善哉),我决定不攻打宋国了(吾请无攻宋矣)。” 【赏析】 公输盘为楚王制造云梯,准备攻打宋国,墨子以沙盘作业的攻防比试,讲述了“墨守”墨翟善于守城的故事。 这个墨子善于守城的故事,就演变为成语“墨守成规”。 墨守:善守者。今多用于贬义,即固守adhere to old habits、固执己见 follow a stereotype routine,不知变通be a refusal to change. 成规:现成的,或久已通行的规则、方法。 “墨守成规”形容思想保守,守着老规矩,stick to the accustomed rules,固执地按老规矩办事,不求改进 not to make progress.