【华晨宇】《瘋人院》英语歌词翻译

《华晨宇 Madhouse》
Lyricist: Lyu Yiqiu 吕易秋
Composer: Hua Chenyu 华晨宇
Arranger: Bernard Zheng/Hua Chenyu
Program: Bernard Zheng
当我再度毁灭后
After I am utterly destroyed once more
一切变更纯净
All becomes purer
那破碎的感受
That shattered feeling
I know
当我再度逃离后
After I escape once more
逃离灵魂监狱
Escape the prison of the soul
那解脱的感受
That feeling of breaking free
I know
默默享受 就算只有
Quietly savoring,
although there is only
那片刻自由
A fleeting moment of freedom
在束缚的房间
In the confining room
时间凌晨两点半
It's 2:30 am
鼓起 唐吉诃德的勇敢
I muster up courage like Don Quixote
对着身前空气大声宣战
and declare war loudly to the air
in front of me
当压抑被揭穿
When suppression is revealed
欢迎加入这狂欢
Welcome to the wild celebrations
疯狂情绪不需要礼赞
Madness needs no compliments
所有虚伪全都留到末日清算
Leave all hypocrisy till the Judgement Day
像古板艺术中 最巴洛克的节奏
Like the most Baroque rhythm
amongst obstinate arts
I wanna know, woh
I wanna know, woh
被狂热感染后
我的极端如何拯救
How could my extremity be save
after being infected by passion?
I wanna know, woh
I wanna know, woh
在午饭餐盘里
穿着很考究的两只苍蝇
On the lunch plate
Two flies are well dressed
用特别聒噪的声音
争辩着存在的证明
With their very raucous voices
They debate their proof of existence
白色时空背景
不断循环的语句
A backdrop of white time-space
The same repetitive arguments
这个瞬间场景特别熟悉
This fleeting scene is so familiar
也许眼前一切都只是幻影
Maybe everything before the eyes
is just an illusion
在混沌想法中
最不可理喻念头
Amid chaotic thoughts
The most irrational of them all
I wanna know, woh
I wanna know, woh
在疯狂世界中
怎么融入那些主流
How to mingle with the mainstream
in a mad world?
I wanna know, woh
I wanna know, woh oh
当我再度毁灭后
After I am utterly destroyed once more
一切变更纯净
All becomes purer
那破碎的感受
Those shattered feelings
I know, woo, oh, oh
当我再度逃离后
After I escape again
逃离灵魂监狱
Escape the prison of the soul
那解脱的感受
The feeling of breaking free
I know
I will try
安然地沉没
Calmly drowning
在黑暗的温柔
In the gentleness of darkness
多精心扮演着 伤感小丑
Very meticulously playing
the melancholic clown
站在角落中
Standing in a corner
享受片刻的 自由
Enjoying a fleeting moment of freedom
(MAMA!)
当喧哗变默剧
这幅画面有一些诡异
When clamor turns into a mime
the scene becomes a bit strange
像丛林里
危险的静谧
Like the dangerous silence
in the jungle
凸显著不安的肢体
Uncovering anxious bodies
我沿时间轨迹
试图为自己解密
I follow the trajectory of time
trying to solve the puzzles myself
那些忽略了错过了的证据
Those ignored and missed evidences
都指向了无知的言辞陷阱
All point to the ignorant trap of words
在主观世界中
会有多凶狠的野兽
How vicious are the beasts
in a subjective world?
I wanna know, woh
I wanna know, woh
被狩猎后
到底怎样才能逃走
How could I escape
after being hunted?
I wanna know, woh
I wanna know, woh
如果可以服下
延续疯狂的药剂
If a dosage could be taken
to extend the madness
那些冷眼攻击全都不理
I could ignore
all shunnings and accusations
着迷于纯粹的疯言和疯语
Just indulge in
completely insane words and phrases
这相对的问题
遵循爱因斯坦的逻辑
This problem of relativity would
follow the logic of Einstein
在半梦的半醒的夜里
矛盾的就快要窒息
The conflict is almost suffocating
during half-asleep, half-awake nights
所有未知以后都让我保持清醒
这感受
All future unknowns will continue
to make me conscious of this feeling
I don't want to know
I don't want to know
I don't want to know
当我再度毁灭后
After I am utterly destroyed once more
一切变更纯净
All becomes purer
那破碎的感受
Those shattered feelings
I know, woo ho ho
当我再度逃离后
After I escape again
逃离灵魂监狱
Escape the prison of the soul
那解脱的感受
That feeling of breaking free
I know
I will try
安然地沉没
Calmly drowning
在黑暗的温柔
In the gentleness of darkness
多精心扮演着
伤感小丑
Very meticulously playing
the melancholic clown
站在角落中
Standing in the corner
享受片刻的 自由
Enjoying a fleeting moment of freedom
对我
To me
来说 如此陌生
It is so strange
太多 拘束可能
There are too many
restraints and possibilities
挨过 破碎过程
Let me endure the process of breaking down
让我 重获新生
Let me be reborn
当 再度毁灭后
After I am utterly destroyed again
一切变更纯净
Everything becomes purer
这狂热的感受
*才明白
This feeling of wild passions
*I understand it just now
当 再度逃离后
After I escape again
(那个瞬间)才迎来
(That moment) is just ushered in
渴望的自由
The freedom I am yearning for
在逃离疯狂后
After escaping the madness
从开始
Ohh, from the beginning
到永久
Till eternity

