欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【华晨宇】《瘋人院》英语歌词翻译

2020-04-11 05:47 作者:华晨宇的小海翻宇航员  | 我要投稿


《华晨宇 Madhouse》

Lyricist: Lyu Yiqiu 吕易秋
Composer: Hua Chenyu 华晨宇
Arranger: Bernard Zheng/Hua Chenyu
Program: Bernard Zheng

当我再度毁灭后
After I am utterly destroyed once more

一切变更纯净
All becomes purer

那破碎的感受
That shattered feeling

I know

当我再度逃离后
After I escape once more

逃离灵魂监狱
Escape the prison of the soul

那解脱的感受
That feeling of breaking free

I know

默默享受 就算只有
Quietly savoring,
although there is only

那片刻自由
A fleeting moment of freedom

在束缚的房间
In the confining room

时间凌晨两点半
It's 2:30 am

鼓起 唐吉诃德的勇敢
I muster up courage like Don Quixote

对着身前空气大声宣战
and declare war loudly to the air
in front of me

当压抑被揭穿
When suppression is revealed

欢迎加入这狂欢
Welcome to the wild celebrations

疯狂情绪不需要礼赞
Madness needs no compliments

所有虚伪全都留到末日清算
Leave all hypocrisy till the Judgement Day

像古板艺术中 最巴洛克的节奏
Like the most Baroque rhythm
amongst obstinate arts

I wanna know, woh
I wanna know, woh

被狂热感染后
我的极端如何拯救
How could my extremity be save
after being infected by passion?

I wanna know, woh
I wanna know, woh

在午饭餐盘里
穿着很考究的两只苍蝇
On the lunch plate
Two flies are well dressed

用特别聒噪的声音
争辩着存在的证明
With their very raucous voices
They debate their proof of existence

白色时空背景
不断循环的语句
A backdrop of white time-space
The same repetitive arguments

这个瞬间场景特别熟悉
This fleeting scene is so familiar

也许眼前一切都只是幻影
Maybe everything before the eyes
is just an illusion

在混沌想法中
最不可理喻念头
Amid chaotic thoughts
The most irrational of them all

I wanna know, woh
I wanna know, woh

在疯狂世界中
怎么融入那些主流
How to mingle with the mainstream
in a mad world?

I wanna know, woh
I wanna know, woh oh

当我再度毁灭后
After I am utterly destroyed once more

一切变更纯净
All becomes purer

那破碎的感受
Those shattered feelings

I know, woo, oh, oh

当我再度逃离后
After I escape again

逃离灵魂监狱
Escape the prison of the soul

那解脱的感受
The feeling of breaking free

I know
I will try

安然地沉没
Calmly drowning

在黑暗的温柔
In the gentleness of darkness

多精心扮演着 伤感小丑
Very meticulously playing
the melancholic clown

站在角落中
Standing in a corner

享受片刻的 自由
Enjoying a fleeting moment of freedom

(MAMA!)

当喧哗变默剧
这幅画面有一些诡异
When clamor turns into a mime
the scene becomes a bit strange

像丛林里
危险的静谧
Like the dangerous silence
in the jungle

凸显著不安的肢体
Uncovering anxious bodies

我沿时间轨迹
试图为自己解密
I follow the trajectory of time
trying to solve the puzzles myself

那些忽略了错过了的证据
Those ignored and missed evidences

都指向了无知的言辞陷阱
All point to the ignorant trap of words

在主观世界中
会有多凶狠的野兽
How vicious are the beasts
in a subjective world?

I wanna know, woh
I wanna know, woh

被狩猎后
到底怎样才能逃走
How could I escape
after being hunted?

I wanna know, woh
I wanna know, woh

如果可以服下
延续疯狂的药剂
If a dosage could be taken
to extend the madness

那些冷眼攻击全都不理
I could ignore
all shunnings and accusations

着迷于纯粹的疯言和疯语
Just indulge in
completely insane words and phrases

这相对的问题
遵循爱因斯坦的逻辑
This problem of relativity would
follow the logic of Einstein

在半梦的半醒的夜里
矛盾的就快要窒息
The conflict is almost suffocating
during half-asleep, half-awake nights

所有未知以后都让我保持清醒
这感受
All future unknowns will continue
to make me conscious of this feeling

I don't want to know
I don't want to know
I don't want to know

当我再度毁灭后
After I am utterly destroyed once more

一切变更纯净
All becomes purer

那破碎的感受
Those shattered feelings

I know, woo ho ho

当我再度逃离后
After I escape again

逃离灵魂监狱
Escape the prison of the soul

那解脱的感受
That feeling of breaking free

I know
I will try

安然地沉没
Calmly drowning

在黑暗的温柔
In the gentleness of darkness

多精心扮演着
伤感小丑
Very meticulously playing
the melancholic clown

站在角落中
Standing in the corner

享受片刻的 自由
Enjoying a fleeting moment of freedom

对我
To me

来说 如此陌生
It is so strange

太多 拘束可能
There are too many
restraints and possibilities

挨过 破碎过程
Let me endure the process of breaking down

让我 重获新生
Let me be reborn

当 再度毁灭后
After I am utterly destroyed again

一切变更纯净
Everything becomes purer

这狂热的感受
*才明白
This feeling of wild passions
*I understand it just now

当 再度逃离后
After I escape again

(那个瞬间)才迎来
(That moment) is just ushered in

渴望的自由
The freedom I am yearning for

在逃离疯狂后
After escaping the madness

从开始
Ohh, from the beginning

到永久
Till eternity


【华晨宇】《瘋人院》英语歌词翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律