いきなり・急に・突然・不意に
各位学习日语的朋友:
下面几道题您能选出正确答案并说出理由吗?(可多选)
1、{AいきなりB急にC突然D不意に}胸が苦しくなり、立っていられなくなりました。
2、母が60歳になって、{AいきなりB急にC突然D不意に}白髪が増えました。
3、王さんは去年6月から日本語の勉強を始めたが、{AいきなりB急にC突然D不意に}N2に合格した。
正解:1ABCD2B3A 怎么样,选对了吗?以上3题的语法知识点是副词“いきなり・急に・突然・不意に”的区别用法,下面进行讲解说明。
いきなり・急に・突然・不意に
「いきなり」、「きゅう(急)に」、「とつぜん(突然)」、「ふい(不意)に」都表示事物在短时间内,急速地发生变化,相当汉语的“一下子;瞬间;突然”等等。
一、当变化是瞬间发生时,「いきなり」、「きゅう(急)に」、「とつぜん(突然)」、「ふい(不意)に」四个副词都可以使用,只是强调的重点不同(例1~4)。
例文:1.いきなり/急に/突然/不意に大きな音がして、びっくりした。(突然听到一个大的声音,吓了一跳。)
2.テレビを見ていたら、いきなり/急に/突然/不意に部屋の電気が消えました。(正在看电视时,突然房间的灯灭了。)
3.長く会っていない友人が、いきなり/急に/突然/不意に訪ねてきました。(很久没有见面的友人,突然来访了。)
4.運転していたら、子犬がいきなり/急に/突然/不意に飛び出してきた。(正在开车时,突然窜出一条小狗来。)
使用「いきなり」时,强调说话人对预料之外事情的突然发生,感到惊讶的心情;使用「不意に」时,强调说话人对原因不明的突发事情,感到疑惑不解;使用「突然」时,强调说话人客观地描述预料之外事情的突然发生。有时,像新闻报道中的突发事件,为了强调其客观性,只能使用「突然」。比如:<ニュース報道で>昨夜、市内の工場で、突然爆発が起こり、3人が死亡、およそ30人がけがをしました。
二、当变化跳跃了常识性顺序或程序突然发生时,只能使用「いきなり」(例5~8)。
例文:5.約束もしないで、先生のお宅をいきなり訪ねるのは失礼です。(不约好,就突然到访老师家,是不礼貌的。)
6.準備運動もしないで、いきなりプールに飛び込んではいけません。(不可以准备活动不做,就一下子跳入泳池。)
7.王さんは中学校を卒業した後、いきなり大学に進学したそうだ。(据说小王中学毕业后,一下子就升入了大学。)
8.勉強しないで、いきなり試験を受けては合格しないでしょう。(要是不用功学习直接参加考试的话,不会合格吧。)
三、当变化在一段时间内发生,且比预想的更早(快)时,只能使用「急に」(例9~
12)。
例文:9.1980年代に入ると、アジアの経済は急に成長し始めました。〈×いきなり、突然、不意に〉(一进入1980年,亚洲经济突然开始快速成长了。)
10、中学校の息子は最近、急に背が伸びてきた。(上中学的儿子最近个头突然长高了。)〈×いきなり、突然、不意に〉
11.そんなたくさんのお金を急に集めることはできませんから、1か月待ってください。(因为一时不能收集那么多的钱,所以请等一个月。)〈×いきなり、突然、不意に〉
12.上海では7月になって急に暑くなってきた。(上海一到7月份,就突然热起来了。)〈×いきなり、突然、不意に〉
下面解析一下开头的3道题。
第1题,胸难受是瞬间发生的变化,四个副词均可使用,但强调重点不同。使用「いきなり」时,强调说话人对预料之外事情的突然发生,感到惊讶的心情;使用「不意に」时,强调说话人对原因不明的突发事情,感到疑惑不解;使用「突然」时,强调说话人客观地描述预料之外事情的突然发生。正解为ABCD。
译文:胸突然开始难受,站不住了。
第2题,由题意可知,长白发是在一段时间内发生,且比预想的更早(快)。所以,正解为B。
译文:妈妈到了60岁,白发突然增多了。
第3题,由题意可知,小王开始学日语后,跳跃了N5、N4、N3等级考试,一下子通过
了N2。此时,只能使用「いきなり」,正解为A。
译文:小王虽然从去年6月份开始学习日语,但一下子通过了N2考试。

