勃拉姆斯_星期天(Sonntag)

我整个星期都是这样
So hab’ ich doch die ganze Woche
约翰·路德维希·尤兰德词
(Johann Ludwig Uhland)
约翰尼斯·勃拉姆斯曲
(Johannes Brahms)
歌词译文(德中对照)
So hab’ ich doch die ganze Woche
我整个星期都是这样
Mein feines Liebchen nicht geseh’n,
我没有看到我甜蜜的爱情
Ich sah es an einem Sonntag
我在一个星期天看到的
Wohl vor der Türe steh’n:
我想我正站在门口。
Das tausendschöne Jungfräulein,
一千个美丽的少女,
Das tausendschöne Herzelein,
一千颗美丽的心,
Wollte Gott, wollte Gott,
上帝愿意,上帝愿意,
ich wär’ heute bei ihr!
我今天会和她在一起!
So will mir doch die ganze Woche
整个星期都是这样
Das Lachen nicht vergeh’n,
笑声不会过去,
Ich sah es an einem Sonntag
我在一个星期天看到的
Wohl in die Kirche geh’n:
去教堂。
Das tausendschöne Jungfräulein,
一千个美丽的少女,
Das tausendschöne Herzelein,
一千颗美丽的心,
Wollte Gott, wollte Gott,
上帝愿意,上帝愿意,
ich wär’ heute bei ihr!
我今天会和她在一起!
英文歌词:
Sunday
English translation © Richard Stokes
For a whole week now
I haven’t seen my love;
I saw her on a Sunday,
standing at her door:
my loveliest girl,
my loveliest sweet,
would to God I were with her today!
Yet I’ll still be able
to laugh all week;
I saw her on a Sunday,
as she went to church:
my loveliest girl,
my loveliest sweet,
would to God I were with her today!