欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

先生、あのね歌词(假名+罗马音+翻译)

2020-08-02 18:45 作者:夕灵sama  | 我要投稿

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。     

歌词有翻译不到位的地方欢迎讨论,有错误之处也欢迎在评论区留言。

图片源自网络,与歌曲本身无联系。

一(ひと)つ 二(ふた)つ 増(ふ)えて行(ゆ)く

hito tsu futa tsu  fu e te yu ku

一个两个 这么增加着


ことも溜(た)まり 溜(た)まり 溢(あふ)れてくるよ

ko to mo ta ma ri  ta ma ri  afu re te ku ru yo

事情也累积着 累积着 逐渐溢出


小(ちい)さなコップひとつの

chii sa na koppu hi to tsu no

小小的一个杯子的


私(わたし)はどうやら足(た)りないらしい

watashi wa do u ya ra ta ri na i ra shi i

我似乎并不足够呢


愛情(あいじょう) 友情(ゆうじょう) 恋(こい)なんてわかりやしないから

aijou yuujou koi nan te wa ka ri ya shi na i ka ra

爱情 友情 恋爱这些都完全不懂啊


ずっとしなければいいんでしょう

zu tto shi na ke re ba i in de sho u

所以一直不去做 是不是就好了


大人(おとな)ってなんでも知(し)ってるんでしょう

otona tte nan de mo shi tte run de sho u

变成大人以后 是不是就清楚了


ねえ先生(せんせい)、あのね 私(わたし)答(こた)えもう決(き)まった

ne e sensei  a no ne  watashi kota e mo u ki ma tta

呐老师,那个啊 我已决定了我的答案


数式(すうしき)なんかよりも もっと知(し)りたいことがあるの

suushiki nan ka yo ri mo  mo tto shi ri ta i ko to ga a ru no

和算式这些相比 我有更多的事情想知道


ねえ先生(せんせい)、教(おし)えてよ

ne e sensei  oshi e te yo

呐老师,告诉我吧


この胸(むね)をつき刺(さ)すほどの痛(いた)みは 何(なん)なんですか

ko no mune o tsu ki sa su ho do no ita mi wa  nan nan de su ka

这胸口的刺痛 究竟是什么啊

 

 

一(ひと)つ 二(ふた)つ 消(き)えて行(ゆ)く

hito tsu  futa tsu  ki e te yu ku

一个两个 这么消失着


ものも変(か)わり 変(か)わり 離(はな)れてゆくよ

mo no mo ka wa ri  ka wa ri  hana re te yu ku yo

物品也变化着 变化着 逐渐离开


くだらないルールに縛(しば)られた

ku da ra na i ru-ru ni shiba ra re ta

无意义的规则束缚着的


私(わたし)の思(おも)いは届(とど)くはずもないけど

watashi no omo iwa todo ku ha zu mo na i ke do

我的想法注定无法传达


知(し)っていたんだ 相手(あいて)にされてないことも

shi tte i tan da  aite ni sa re te na i ko to mo

不过已经知道的 没被对方需要的事也


分(わ)かってた 気(き)づいてた 分(わ)かってるんだって

wa ka tte ta  ki du i te ta  wa ka tte run da tte

已经知晓 也已察觉 是完全知道的


ねえ先生(せんせい)、あのね 私(わたし)この気持(きも)ちは

ne e sensei  a no ne  watashi ko no kimo chi wa

呐老师,那个啊 我要把这份感情


どこに置(お)いておけばいいのかな

do ko ni o i te o ke ba i i no ka na

安放到何处会比较好呢


どうしようもない私(わたし)だけど

do u shi yo u mo na i watashi da ke do

只是怎么做都没用的我


ねえ先生(せんせい)、私(わたし)を選(えら)んで好(す)きになって

ne e sensei  watashi o eran de su ki ni na tte

呐老师,选择并喜欢上我吧


好(す)きになって 好(す)きになって

su ki ni na tte  su ki ni na tte

喜欢上我吧 喜欢上我吧

 

 

ねえ先生(せんせい)、あのね 私(わたし)もうすぐあの問題(もんだい)の答(こた)え

ne e sensei  a no ne  watashi mo u su gu a no mondai no kota e

呐老师,那个啊 那个问题的答案


分(わ)かりそうな 気(き)がするの

wa ka ri so u na  ki ga su ru no

我感觉 我将要知道了


でも先生(せんせい)、ごめんね 答(こた)えは浮(うわ)つき

de mo sensei  go men ne  kota e wa uwa tsu ki

但是老师,对不起 答案已经浮现


そして 今日(きょう)が最後(さいご)のページ

so shi te  kyou ga saigo no pe-ji

然后 今天便将是最后一页了


ねえ先生(せんせい)、ありがとう 私(わたし)に色(いろ)んなことを

ne e sensei  a ri ga to u  watashi ni iron na ko to o

呐老师,谢谢您 告诉了我


教(おし)えてくれたね すごくすごく嬉(うれ)しかったの

oshi e te ku re ta ne  su go ku su go ku ure shi ka tta no

许多的事情 非常非常高兴了


ねえ先生(せんせい)、これから先(さき) あなたが

ne e sensei  ko re ka ra saki  a na ta ga

呐老师 从今以后


幸(しあわ)せでいられることを 心(こころ)から

shiawa se de i ra re ru ko to o  kokoro ka ra

你要发自内心地幸福下去


ねえ先生(せんせい)… ねえ先生(せんせい)…

ne e sensei  ne e sensei

呐老师... 呐老师...


ねえ先生(せんせい)… ねえ先生(せんせい)…

ne e sensei  ne e sensei

呐老师... 呐老师...


ねえ先生(せんせい)、幸(しあわ)せになってね

ne e sensei  shiawa se ni na tte ne

呐老师,变得幸福吧




歌手:美波

翻译:夕灵Sama(转载请注明)

罗马音&假名标注:夕灵Sama




先生、あのね歌词(假名+罗马音+翻译)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律