【浅读诗经 019】诗经·小雅·南有嘉鱼之什

本文整理了小雅·南有嘉鱼之什部分的注音版。《诗经·小雅·南有嘉鱼之什》:南有嘉鱼、南山有台、蓼萧、湛露、彤弓、菁菁者莪、六月、采芑、车攻、吉日。

南有嘉鱼
nán yǒu jiā yú,zhēng rán zhào zhào。jūn zǐ yǒu jiǔ,jiā bīn shì yàn yǐ lè。
南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。
nán yǒu jiā yú,zhēng rán shàn shàn。jūn zǐ yǒu jiǔ,jiā bīn shì yàn yǐ kǎn。
南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。
nán yǒu jiū mù,gān hù léi zhī。jūn zǐ yǒu jiǔ,jiā bīn shì yàn suí zhī。
南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。
piān piān zhě zhuī,zhēng rán lái sī。jūn zǐ yǒu jiǔ,jiā bīn shì yàn yòu sī。
翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。
译文
南方出产鲜美鱼,鱼群游动把尾摇。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐陶陶。
南方出产鲜鱼美,鱼群游动随水流。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐悠悠。
南方有树枝条弯,葫芦藤蔓紧相缠。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐平安。
鹁鸠翩翩空中翔,四面八方集树上。君子宴会有美酒,嘉宾欢饮劝满觞。
注释
南:指南方长江、汉水等河川。嘉鱼:美鱼。
烝(zhēng)然:众多的样子。罩罩:义同“掉掉”,众鱼在水中摇尾游动之貌。
式:语助词。燕:同“宴”。
汕(shàn)汕:群鱼游水的样子。《说文解字》:“鱼游水貌。”
衎(kàn):快乐。
樛(jiū)木:弯曲的树木。樛,树木向下弯曲。
瓠(hù):葫芦。纍(léi):缠绕。
绥(suí):安。
鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。
思:句尾助词,下同。
又:通“侑”,劝酒。
【宴饮诗、叙宾主绸缪之情】

南山有台
nán shān yǒu tái,běi shān yǒu lái。
南山有台,北山有莱。
lè zhī jūn zǐ,bāng jiā zhī jī。lè zhī jūn zǐ,wàn shòu wú qī。
乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。
nán shān yǒu sāng,běi shān yǒu yáng。
南山有桑,北山有杨。
lè zhī jūn zǐ,bāng jiā zhī guāng。lè zhī jūn zǐ,wàn shòu wú jiāng。
乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。
nán shān yǒu qǐ,běi shān yǒu lǐ。
南山有杞,北山有李。
lè zhī jūn zǐ,mín zhī fù mǔ。lè zhī jūn zǐ,dé yīn bù yǐ。
乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。
nán shān yǒu kǎo,běi shān yǒu niǔ。
南山有栲,北山有杻。
lè zhī jūn zǐ,xiá bù méi shòu。lè zhī jūn zǐ,dé yīn shì mào。
乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。
nán shān yǒu jǔ,běi shān yǒu yú。
南山有枸,北山有楰。
lè zhī jūn zǐ,xiá bù huáng gǒu。lè zhī jūn zǐ,bǎo ài ěr hòu。
乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。
译文
南山生柔莎,北山长嫩藜。君子很快乐,为国立根基。君子真快乐,万年寿无期。
南山生绿桑,北山长白杨。君子很快乐,为国争荣光。君子真快乐,万年寿无疆。
南山生枸杞,北山长李树。君子很快乐,人民好父母。君子真快乐,美名必永驻。
南山生鸭椿,北山长菩提。君子真快乐,高年寿眉齐。君子真快乐,美德充天地。
南山生枳椇,北山长苦楸。君子很快乐,那能不长寿。君子真快乐,子孙天保佑。
注释
台:通“薹(tái)”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。
莱:藜(lí)草,嫩叶可食。
只:语助词。
邦家:国家。基:根本。
光:荣耀。
杞(qǐ):枸杞。
父母:意指其爱民如子,则民众尊之如父母。
德音:好名誉。
栲(kǎo):树名,山樗(chū),俗称鸭椿(chūn)。
杻(niǔ):树名,檍(yì)树,俗称菩提树。
遐:何。眉寿:高寿。眉有秀毛,是长寿之相。
茂:美盛。
枸(jǔ):树名,即枳椇(zhǐjǔ)。
楰(yú):树名,即鼠梓(zǐ),也叫苦楸(qiū)。
黄耇(gǒu):毛传:“黄,黄发;耇,老。”
保艾:保养。
【敬祝宾客万寿无疆,子孙福泽延绵】

由庚
(今佚)

崇丘
(今佚)

由仪
(今佚)

蓼萧
lù bǐ xiāo sī,líng lù xǔ xī。
蓼彼萧斯,零露湑兮。
jì jiàn jūn zǐ,wǒ xīn xiè xī。yàn xiào yǔ xī,shì yǐ yǒu yù chǔ xī。
既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
lù bǐ xiāo sī,líng lù ráng ráng。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。
jì jiàn jūn zǐ,wéi lóng wéi guāng。qí dé bù shuǎng,shòu kǎo bù wàng。
既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
lù bǐ xiāo sī,líng lù nǐ nǐ。
蓼彼萧斯,零露泥泥。
jì jiàn jūn zǐ,kǒng yàn kǎi tì。yí xiōng yí dì,lìng dé shòu kǎi。
既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
lù bǐ xiāo sī,líng lù nóng nóng。
蓼彼萧斯,零露浓浓。
jì jiàn jūn zǐ,tiáo gé chōng chōng。hé luán yōng yōng,wàn fú yōu tóng。
既见君子,鞗革忡忡。和鸾雍雍,万福攸同。
译文
艾蒿长得高又长,叶上露珠晶晶亮。既已见到周天子,我的心情真舒畅。一边宴饮边谈笑,因此大家喜洋洋。
艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又亮。既已见到周天子,感到恩宠又荣光。您的德行洁无瑕,祝您长寿永无疆。
艾蒿长得高又长,叶上露珠润又亮。既已见到周天子,快乐非常心悦畅。如同兄弟情意浓,美德无瑕寿且长。
艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又浓。既已见到周天子,精致马勒饰黄铜。銮铃悦耳响叮当,万般福祉归圣躬。
注释
蓼(lù):长而大的样子。萧:艾蒿,一种有香气的植物。
斯:语气词,犹“兮”。
零:滴落。湑(xǔ):湑然,萧上露貌。即叶子上沾着水珠。
写(xiè):舒畅。
燕:通“宴”,宴饮。
誉处:安乐愉悦。朱熹《诗集传》引苏辙《诗集传》:“誉、豫通。凡诗之誉,皆言乐也。”处,安乐也。
瀼(ráng)瀼:露繁貌,露水很多。
为龙为光:为被天子恩宠而荣幸,喜其德之辞。龙,古“宠”字。
不爽:不差。
不忘:没有止期。忘,“止”的假借。
泥(nǐ)泥:露濡貌,露水很重。
孔燕:非常安详。岂(kǎi)弟(tì):即“恺悌”,和乐平易。
宜兄宜弟:形容关系和睦,犹如兄弟。宜,适宜。
令德:美德。岂(kǎi):快乐。
浓浓:同“瀼瀼”,露盛多貌。
鞗(tiáo)革:鞗,辔头;革,马辔所余而垂者也。冲冲:饰物下垂貌。
和鸾:鸾,借为“銮”,和与銮均为铜铃,系在轼上的叫“和”,系在衡上的叫“銮”。皆诸侯车马之饰也。《小雅·庭燎》亦以君子目诸侯,而称其鸾旗之美,正此类也。雝(yōng)雝:和谐的铜铃声。
攸:所。同:会聚。
【诸侯朝见周天子时歌颂天子的诗歌】

湛露
zhàn zhàn lù sī,fěi yáng bù xī。yān yān yè yǐn,bù zuì wú guī。
湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。
zhàn zhàn lù sī,zài bǐ fēng cǎo。yān yān yè yǐn,zài zōng zài kǎo。
湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。
zhàn zhàn lù sī,zài bǐ qǐ jí。xiǎn yǔn jūn zǐ,mò bù lìng dé。
湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫不令德。
qí tóng qí yī,qí shí lí lí。kǎi tì jūn zǐ,mò bù lìng yí。
其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫不令仪。
译文
早晨露珠重又浓,太阳不出不蒸发。如此盛大的晚宴,不喝一醉不回家。
早晨露珠重又浓,挂在丰茂草丛中。如此盛大的晚宴,设在宗庙真隆重。
早晨露珠重又浓,洒在枸杞酸枣丛。光明磊落的君子,个个都有好名声。
高大椅树和梧桐,结的果实一重重。和乐宽厚的君子,处处表现好仪容。
注释
湛湛:露水浓重的样子。斯:语气词。
匪:通“非”。晞(xī):干。
厌(yān)厌:一作“懕(yān)懕”,和悦的样子。夜饮:即晚宴。
宗:宗庙。载(zài):则,一说充满。考:成,一说“考”通“孝”,另一说“考”指宫庙落成典礼中的“考祭”。
杞(qǐ)棘(jí):枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌而果实甘酸可食。
显允:光明磊落而诚信忠厚。显,光明;允,诚信。
令德:美德。令,善美。
桐:桐有多种,古多指梧桐。椅(yī):山桐子木,梓树中有美丽花纹者。
离离:果实多而下垂貌。犹“累累”。
岂(kǎi)弟(tì):同“恺悌”,和乐平易的样子。
令仪:美好的容止、威仪。仪,仪容,风范。
【天子宴请诸侯时才演奏的乐曲】

彤弓
tóng gōng chāo xī,shòu yán cáng zhī。
彤弓弨兮,受言藏之。
wǒ yǒu jiā bīn,zhōng xīn kuàng zhī。zhōng gǔ jì shè,yī zhāo xiǎng zhī。
我有嘉宾,中心贶之。钟鼓既设,一朝飨之。
tóng gōng chāo xī,shòu yán zài zhī。
彤弓弨兮,受言载之。
wǒ yǒu jiā bīn,zhōng xīn xǐ zhī。zhōng gǔ jì shè,yī zhāo yòu zhī。
我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之。
tóng gōng chāo xī,shòu yán gāo zhī。
彤弓弨兮,受言櫜之。
wǒ yǒu jiā bīn,zhōng xīn hào zhī。zhōng gǔ jì shè,yī zhāo chóu zhī。
我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之。
译文
红漆雕弓弦松弛,功臣接过珍重藏。我有这些尊贵客,心中实在很欢畅。钟鼓乐器陈列好,一早设宴摆酒飨。
红漆雕弓弦松弛,功臣接过家中藏。我有这些尊贵客,内心深处实欢畅。钟鼓乐器陈列好,一早设宴劝酒忙。
红漆雕弓弦松弛,功臣接过收櫜囊。我有这些尊贵客,内心深处喜洋洋。钟鼓乐器陈列好,一早设宴敬酒忙。
注释
彤弓:漆成红色的弓,天子用来赏赐有功诸侯。
弨(chāo):弓弦松弛貌。
言:句中助词。藏:珍藏。
嘉宾:有功诸侯。
中心:内心。贶(kuàng):《郑笺》:“贶者,欲加恩惠也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:”中心贶之’正谓中心善之。“
一朝:整个上午。飨(xiǎng):用酒食款待宾客。
载:装在车上。
右:通”侑“,劝(酒)。朱熹:“右,劝也,尊也。”
櫜(gāo):装弓的袋,此处指装入弓袋。
酬:互相敬酒。
【天子赐有功诸侯】

菁菁者莪
jīng jīng zhě é,zài bǐ zhōng ē。jì jiàn jūn zǐ,lè qiě yǒu yí。
菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且有仪。
jīng jīng zhě é,zài bǐ zhōng zhǐ。jì jiàn jūn zǐ,wǒ xīn zé xǐ。
菁菁者莪,在彼中沚。既见君子,我心则喜。
jīng jīng zhě é,zài bǐ zhōng líng。jì jiàn jūn zǐ,cì wǒ bǎi péng。
菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡我百朋。
fàn fàn yáng zhōu,zài chén zài fú。jì jiàn jūn zǐ,wǒ xīn zé xiū。
泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休。
译文
莪蒿葱茏真繁茂,丛丛生长在山坳。已经见到那君子,快快乐乐好仪表。
莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在小洲。已经见到那君子,我的心里乐悠悠。
莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见到那君子,赐我贝币千百朋。
荡漾水面杨木舟,随着波涛任漂流。已经见到那君子,我的心里乐无忧。
注释
菁(jīng)菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名萝蒿,一种可吃的野草。
阿:山坳。中阿,阿中也,大陵曰阿。
仪:仪容,气度。
沚:水中小洲。中沚,沚中也。水中小洲曰沚。
中陵:陵中也。丘陵高坡之地。
锡:同“赐”。朋:上古以贝壳为货币,五贝或十贝一串,两串为“朋”。王国维《说珏朋》云:“古制贝玉皆五枚为一系,二系一朋。”
泛泛:漂浮不定的样子。杨舟:杨木做成的小船。
载:或,又。
休:喜。
【女子喜逢爱人之歌】

六月
liù yuè xī xī,róng jū jì chì。sì mǔ kuí kuí,zài shì cháng fú。
六月栖栖,戎车既饬。四牡骙骙,载是常服。
xiǎn yǔn kǒng chì,wǒ shì yòng jí。wáng yú chū zhēng,yǐ kuāng wáng guó。
玁狁孔炽,我是用急。王于出征,以匡王国。
bǐ wù sì lí,xián zhī wéi zé。wéi cǐ liù yuè,jì chéng wǒ fú。
比物四骊,闲之维则。维此六月,既成我服。
wǒ fú jì chéng,yú sān shí lǐ。wáng yú chū zhēng,yǐ zuǒ tiān zǐ。
我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。
sì mǔ xiū guǎng,qí dà yǒu yóng。bó fá xiǎn yǔn,yǐ zòu fū gōng。
四牡修广,其大有颙。薄伐玁狁,以奏肤公。
yǒu yán yǒu yì,gòng wǔ zhī fú。gòng wǔ zhī fú,yǐ dìng wáng guó。
有严有翼,共武之服。共武之服,以定王国。
xiǎn yǔn fěi rú,zhěng jū jiāo huò。qīn hào jí fāng,zhì yú jīng yáng。
玁狁匪茹,整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。
zhī wén niǎo zhāng,bái pèi yīng yīng。yuán róng shí shèng,yǐ xiān qǐ xíng。
织文鸟章,白旆央央。元戎十乘,以先启行。
róng jū jì ān,rú zhì rú xuān。sì mǔ jì jí,jì jí qiě xián。
戎车既安,如轾如轩。四牡既佶,既佶且闲。
bó fá xiǎn yǔn,zhì yú tài yuán。wén wǔ jí fǔ,wàn bāng wéi xiàn。
薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。
jí fǔ yàn xǐ,jì duō shòu zhǐ。lái guī zì hào,wǒ xíng yǒng jiǔ。
吉甫燕喜,既多受祉。来归自镐,我行永久。
yǐn yù zhū yǒu,páo biē kuài lǐ。hóu shuí zài yǐ ?zhāng zhòng xiào yǒu。
饮御诸友,炰鳖脍鲤。侯谁在矣?张仲孝友。
译文
六月出兵奔不歇,兵车修整准备齐。四匹雄马肥又壮,人人穿起出征衣。玁狁来势特凶猛,我方边境已告急。周王命我去征讨,保卫国家莫推辞。
四匹黑马选配好,马技娴熟守规章。正值盛夏六月天,披挂整齐上战场。披挂整齐上战场,行军卅里赴边疆。周王命我去出征,辅佐天子保家邦。
四匹公马体高长,宽头大耳气势昂。猛烈出击讨玁狁,建立功勋威名扬。将帅严谨兵纪强,同心协力报边防。同心协力保边防,安定国家民安康。
玁狁来势不软弱,焦获整顿备战忙。目标镐地与方地,不久就要到泾阳。我军飞鸟旗帜扬,白色飘带鲜又亮。我军兵车有十乘,先行冲锋勇难挡。
我们兵车很安全,前后高低都稳健。四匹公马步伐齐,步伐齐整性驯良。猛烈出击讨玁狁,进军太原敌胆丧。文武双全尹吉甫,万国效法好榜样。
宴请吉甫喜洋洋,终得天子多重赏。从那镐京回家乡,出征日子实在长。斟满美酒敬好友,蒸鳖脍鲤佳肴香。出征酒宴还有谁?孝友张仲也在场。
注释
栖(xī)栖:忙碌紧急的样子。
饬(chì):整顿,整理。
骙(kuí)骙:马很强壮的样子。
常服:军服。
玁(xiǎn)狁(yǔn):古代北方游牧民族。孔:很。炽(chì):势盛。
是用:是以,因此。
匡:扶助。
比物:把力气和毛色一致的马套在一起。
闲:训练。则:法则。
服:指出征的装备,戎服,军衣。
于:往。三十里:古代军行三十里为一舍。
修广:指战马体态高大。修,长;广,大。
颙(yóng):大头大脑的样子。
奏:建立。肤功:大功。
严:威严。翼:整齐。
共:通“恭”,严肃地对待。武之服:打仗的事。
匪:同“非”。茹:柔弱。
焦获:泽名,在今陕西泾阳县北。
镐(hào):地名,通“鄗”,不是周朝的都城镐京。方:地名。
织文鸟章:指绘有凤鸟图案的旗帜。
旆(pèi):旐旗末端形如燕尾的垂旒飘带。央(yīng)央:鲜明的样子。
元戎:大的战车。
轾(zhì)轩:车身前俯后仰。
佶(jí):整齐。
闲:驯服的样子。
大原:即太原,地名,与今山西太原无关。
宪:榜样。
祉(zhǐ):福。
御:进献。
炰(páo):蒸煮。脍(kuài)鲤:切成细条的鲤鱼。
侯:语助词。
张仲:周宣王卿士。
【记述和赞美周宣王时代尹吉甫北伐玁狁取得胜利的诗歌】

采芑
bó yán cǎi qǐ,yú bǐ xīn tián,yú cǐ zī mǔ。
薄言采芑,于彼新田,于此菑亩。
fāng shū lì zhǐ,qí jū sān qiān。shī gān zhī shì,fāng shū shuài zhǐ。
方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。
chéng qí sì qí,sì qí yì yì。lù jū yǒu shì,diàn fú yú fú,gōu yīng tiáo gé。
乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。
bó yán cǎi qǐ,yú bǐ xīn tián,yú cǐ zhōng xiāng。
薄言采芑,于彼新田,于此中乡。
fāng shū lì zhǐ,qí jū sān qiān。qí zhào yāng yāng,fāng shū shuài zhǐ。
方叔涖止,其车三千。旂旐央央,方叔率止。
yuē qí cuò héng,bā luán qiāng qiāng。
约軧错衡,八鸾玱玱。
fú qí mìng fú,zhū fú sī huáng,yǒu qiāng cōng héng。
服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。
yù bǐ fēi sǔn,qí fēi lì tiān,yì jí yuán zhǐ。
鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。
fāng shū lì zhǐ,qí jū sān qiān。shī gān zhī shì,fāng shū shuài zhǐ。
方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。
zhēng rén fá gǔ,chén shī jū lǚ。xiǎn yǔn fāng shū,fá gǔ yuān yuān,zhèn lǚ tián tián。
钲人伐鼓,陈师鞠旅。显允方叔,伐鼓渊渊,振旅阗阗。
chǔn ěr mán jīng,dà bāng wéi chóu。fāng shū yuán lǎo,kè zhuàng qí yóu。
蠢尔蛮荆,大邦为仇。方叔元老,克壮其犹。
fāng shū shuài zhǐ,zhí xùn huò chǒu。róng jū tān tān,tān tān tūn tūn,rú tíng rú léi。
方叔率止,执讯获丑。戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。
xiǎn yǔn fāng shū,zhēng fá xiǎn yǔn,mán jīng lái wēi。
显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。
译文
战士们采苦菜在行军间隙,从那片去年刚开垦的新田,转到这块未开垦的处女地。尊贵的方叔带领大军到来,三千战车滚滚而来势逶迤,三军儿郎挥盾演武有士气。尊贵的方叔我们的好统帅,高坐战车把青黑骏马驾驭,四匹青黑骏马进退都有序。高大的战车远看遍体彤红,垂方纹竹帘鱼皮箭袋斜披,马儿胸前大带缨络嚼头系。
战士们采苦菜在军营四旁,从那片去年刚开垦的新田,转到这块民居田野的中央。尊贵的方叔带领大军到来,三千战车滚滚而来势浩荡,蛟龙龟蛇的战旗高高飘扬。尊贵的方叔我们的好统帅,他的战车红皮缠毂纹横辕,马嘴边的八只鸾铃响叮当。尊贵的方叔身着天子命服,大红蔽膝是那样富丽堂皇,身上的青苍佩玉朗朗脆响。
苍鹰隼鹞长空中疾飞如电,它尽展雄姿时而一飞冲天,时而停止飞翔栖落在树尖。尊贵的方叔带领大军到来,三千战车滚滚而来起尘烟,三军儿郎挥盾演武壮如山。尊贵的方叔我们的好统帅,士兵们鸣金击敲响彻霄汉,列队誓师发出必胜的宣言。我们尊贵的方叔威风凛然,击鼓前进咚咚咚响个不停,鸣金收兵锵锵锵肃然静安。
你这愚蠢不开化的荆蛮人,胆敢跟我泱泱大国作对头。尊贵的方叔元老英雄人物,老当益壮操劳国事善筹谋。尊贵的方叔带领大军到来,抓捕审讯万千俘虏竞授首。战车阵滚滚而来隆隆作响,隆隆作响滚滚向前不停留,犹如雷霆万钧震天动地吼。我们尊贵的方叔威风凛凛,亲率大军出征讨伐猃狁族,愚蠢的蛮荆人敢不低下头!
注释
薄言:句首语气词。
芑(qǐ):一种野菜。
新田:毛传:“田一岁曰菑,二岁曰新田,三岁日畲(yú)。”
菑(zī)亩:见上注。
涖(lì):临。止:语助词。
干:盾。试:演习。
骐(qí):青底黑纹的马。
翼翼:整齐严谨的样子。
路车:大车。路,通“辂”。奭(shī):红色的涂饰。
簟(diàn)茀(fú):遮挡战车后部的竹席子。鱼服:鲨鱼皮装饰的车箱。
钩膺(yīng):带有铜制钩饰的马胸带。鞗(tiáo)革:皮革制成的马缰绳。
中乡:乡中。
旂(qí)旐(zhào):画有龙和蛇图案的旗帜。
约軝(qí):用皮革约束车轴露出车轮的部分。错衡:在战车扶手的横木上饰以花纹。
玱(qiāng)玱:象声词,金玉撞击声。
服:穿起。命服:礼服。
芾(fú):通“韍”,皮制的蔽膝,类似围裙。
有玱:即“玱玱”。葱珩(héng):翠绿色的佩玉。
鴥(yù):鸟飞迅疾的样子。隼(sǔn):一类猛禽。
戾(lì):到达。
止:止息。
钲(zhēng)人:掌管击钲击鼓的官员。
陈:陈列。鞠:训告。
显允:高贵英伟。
渊渊:象声词,击鼓声。
振旅:整顿队伍,指收兵。阗(tián)阗:击鼓声。
蠢:愚蠢,无知的举动。蛮荆:对南方部族的蔑称。
大邦:大国,指周王朝。
元老:年长功高的老臣。
克:能。壮:光大。犹:通“猷”,谋略。
执讯:捉住审讯。获丑:俘虏。
嘽(tān)嘽:兵车行走的声音。
焞(tūn)焞:车马众多的样子。
玁(xiǎn)狁(yǔn):古代少数民族匈奴在周朝时的名称。
来:语助词。威:威服。“蛮荆来威”即“来威蛮荆”。
【军事演习、誓师宴会】

车攻
wǒ jū jì gōng,wǒ mǎ jì tóng。sì mǔ páng páng,jià yán cú dōng。
我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
tián jū jì hǎo,tián mǔ kǒng fù。dōng yǒu fǔ cǎo,jià yán xíng shòu。
田车既好,田牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
zhī zǐ yú miáo,suàn tú áo áo。jiàn zhào shè máo,bó shòu yú áo。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
jià bǐ sì mǔ,sì mǔ yì yì。chì fú jīn xì,huì tóng yǒu yì。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
jué shí jì cì,gōng shǐ jì tiáo。shè fū jì tóng,zhù wǒ jǔ zī。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
sì huáng jì jià,liǎng cān bù yǐ。bù shī qí chí,shè shǐ rú pò。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
xiāo xiāo mǎ míng,yōu yōu pèi jīng。tú yù bù jīng,dà páo bù yíng。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。
zhī zǐ yú zhēng,yǒu wén wú shēng。yǔn yǐ jūn zǐ,zhǎn yě dà chéng。
之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。
译文
我的狩猎车早已整治坚利,供我驱驰的马儿早已备齐。看那四匹雄马有多健壮啊,驾起车竟直奔往东部郡地。
我的狩猎车早已准备完善,看那四匹雄马有多么强健。东都洛邑有很大一块圃田,驾起车奔往那里打猎射雁。
天子在夏季安排狩猎活动,点数步卒随从一派喧哗声。车上遍插龟蛇旗和旄尾旗,驾起车去敖那里打猎兜风。
驾驭四匹雄壮宝马来狩猎,这四匹马儿跑起来多和谐。诸侯们穿着红蔽膝金马靴,从四方赶来会朝络绎不绝。
射箭的板指护臂早已戴上,强弓和羽箭也已调适停当,射手随从们都已集合到位,就等着帮我把猎物来抬扛。
只见四匹黄骠马齐驱并驾,辕两侧的骖马照直往前拉;驭手驱车进退转旋皆有法,天子诸侯显身手箭不虚发。
猎罢得宽馀马儿萧萧长鸣,旌旗猎猎随晚风轻轻飘动。步卒驭手们静悄悄地列队,君王的后厨堆满了猎物。
大队人马井然有序转回程,只闻车马行进不闻人语声。君王是多么仁义可信赖啊,一定会成就伟业天下治平!
注释
攻:修缮。
同:齐,指选择调配足力相当的健马驾车。
庞庞:马高大强壮貌。
言:句中语气词。徂(cú):往。东:东都洛阳。
田车:猎车。
孔:甚。阜(fù):高大肥硕有气势。
甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。
行狩(shòu):行狩猎之事。
之子:那人,指天子。苗:毛传:“夏猎曰苗。”
选:通“算”,清点。嚣(áo)嚣:声音嘈杂。
旐(zhào):绘有龟蛇图案的旗。旄:饰牦牛尾的旗。
敖:山名,在今河南荥阳东北。
奕奕:马从容而迅捷貌。
赤芾(fú):红色蔽膝。金舄(xì):用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。
会同:会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。有绎:绎绎,连续不断而有次序的样子。
决:用象牙和兽骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的护臂,射箭时缚在左臂上。佽(cì):“齐”之假借字,齐备之意。决、拾:射者所用工具。决以钩弦,拾以护臂。即扳指护臂衣。佽(音次):用手指相比次调弓矢。《传》:决:钩弦也。拾:遂也。
调(tiáo):调和,相称。
同:合耦,指比赛射箭的人找到对手。
举:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆积的动物尸体。
四黄:四匹黄色的马。
两骖(cān):四匹马驾车时两边的马叫骖。猗(yǐ):通“倚”,偏差。
驰:驰驱之法。
舍矢:放箭。如:而。破:射中。
萧萧:马长鸣声。
悠悠:旌旗轻轻飘动貌。
徒御:徒步拉车的士卒。不:语助词。无义,下句同。惊:“警”之假借字,机警。
大庖(páo):天子的厨房。
于:往。征:行,此处指田猎归来。
允:确实。君子:指天子。
展:诚然,的确。大成:成大功。
【天子会同诸侯田猎故事、周宣王朝会诸侯,在东都举行田猎】

吉日
jí rì wéi wù,jì bó jì dǎo。
吉日维戊,既伯既祷。
tián jū jì hǎo,sì mǔ kǒng fù。shēng bǐ dà fù,cóng qí qún chǒu。
田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。
jí rì gēng wǔ,jì chāi wǒ mǎ。
吉日庚午,既差我马。
shòu zhī suǒ tóng,yōu lù yǔ yǔ。qī jǔ zhī cóng,tiān zǐ zhī suǒ。
兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
zhān bǐ zhōng yuán,qí qí kǒng yǒu。
瞻彼中原,其祁孔有。
biāo biāo sì sì,huò qún huò yǒu。xī shuài zuǒ yòu,yǐ yàn tiān zǐ。
儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
jì zhāng wǒ gōng,jì xié wǒ shǐ。
既张我弓,既挟我矢。
fā bǐ xiǎo bā,yì cǐ dà sì。yǐ yù bīn kè,qiě yǐ zhuó lǐ。
发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。
译文
戊辰吉祥日子好,既祭马祖又祈祷。田猎车辆已备齐,四匹雄马壮又高。驱车登上大土丘,驱逐群兽快快跑。
庚午吉祥日子好,打猎马匹已选齐。寻找野兽聚集地,鹿儿成群堪称奇。驱逐漆沮水边兽,赶到天子射猎区。
遥望原野漫无边,地方广大物富有。奔跑慢走野兽多,成群结队四处游。都要赶到天子处,乐得天子显身手。
我们弓弦已拉开,也已把箭拿在手。一箭射死小野猪,奋力射死大野牛。野味拿来待宾客,共吃佳肴同饮酒。
注释
吉日:吉利的日子。
维:语助词,有“是”的意思。戊:戊日。朱熹认为此处指戊辰日。古人认为戊日为刚日,适合外事活动,如巡狩、盟会、出兵等。
伯:马祖。祷(dǎo):告祭求福。因田猎用马,故祭马祖。
田车:猎车。田,同“畋(tián)”,打猎。
孔:很。阜:强壮高大。
阜:山岗。
从:追逐。群丑:这里指兽群。
差(chāi):选择。
同:聚集。
麀(yōu):母鹿,这里泛指母兽。麌(yǔ)麌:兽众多貌。
漆沮(jǔ):古代二水名,在今陕西境内。
所:处所,此指会猎场所。
中原:即原中,平旷之地,原野之中。
祁:大。一说指原野辽阔,或以为指兽大。有:丰富,指野兽多。
儦(biāo)儦:疾走貌。俟(sì)俟:缓行等待貌。
或群或友:指三两成群。兽三只在一起为群;兽二只在一起为友。
悉:尽,全。率:驱逐。
燕:使快乐。
张我弓:拉开弓。
挟我矢:用手指挟持搭上弓的箭,准备发射。
豝(bā):母猪。
殪(yì):射死。兕(sì):大野牛,或谓乃犀牛。
御:进,指将猪牛烹熟进献宾客。
酌醴(lǐ):酌饮美酒。醴,甜酒。
【歌颂周宣王田猎并宴会宾客而作】

我小学语文不好,所以给诗经注下音,方便自己后续阅读。相关译文和注释来自网络,如果对你有所帮助的话,麻烦点个赞吧!
