19.02.13山崎怜奈blog翻译
ふかふかのバスタオルが好き
喜欢软绵绵的浴巾
ブログを書いている傍で
洗濯機がガンガンに働いてくれています。
我在咕噜咕噜转着的洗衣机旁边写着博客。
いよいよ京セラドームで4日間行われる
バースデーライブが近づいてきまして、
乃木坂の楽曲を聴く時間が
自ずと長くなっている日々です。
最近 気づいたことがあります。
终于要到京瓷巨蛋四天的birthday live了、
每天听乃木坂歌的时间自然地变得很长。
于是最近注意到一些事情。
他のメンバーのパフォーマンスを見ていて好きだと思う曲と、
自分がパフォーマンスをして楽しい曲は
全然違うな、別だなと。
其他成员表演的令我喜欢的曲子、
和自己表演时享受的曲子
是完全不同的。
それぞれに良さがあって、
思い入れがあるけれど、
その感覚が若干違うような気がしています。
每首曲子都有它的动人之处、有着深情的表演、
但有些地方的给人的感受还是有着微妙的不同。
でも、誰が歌おうとそれが乃木坂46の楽曲であるということに変わりは無いので、
今回のバースデーライブを通して
再発見したり改めて確信を持った
私の好きな曲たちは
ちゃんとメモに書き留めて、
bayfm『金つぶ』にて
あえて選曲理由は言わずに こっそりと
随時かけていこうと思います。
ほぼフルサイズで流せるのでね。貴重や。
但是、无论是谁来唱都不会改变这首歌是乃木坂的歌这一事实
我要通过这次的birthday live
重新发现确定我喜欢的曲子
把它们记在本子上。
bayfm『金つぶ』的时候、不说选曲理由、悄悄地随时开唱(不会了@暗歌)
基本上是全曲。很贵重。

いつもブログに掲載する用の写真を
撮り貯めてくれる事で おなじみの
幼馴染と、お仕事前に お出かけしました。
工作前、和一直给我拍摄存储blog用照片的闺蜜外出。
今期は竹内結子さんが
木10ドラマの主演をされているので、
毎週木曜日の夜が待ち遠しくて堪りません。
这一期由竹内结子桑主演木10电视剧、
所以等待每周星期四的晚上等得心情烦躁。
ようやく大学が春休み期間に入り、
比較的ゆっくりと睡眠時間もとっている反面
授業というものが無いせいで
曜日感覚を失いつつありまして、
大学终于放春假了、
相比起充足的睡眠时间、因为没有了课程
也失去了时间感、
今はドラマとラジオの放送によって
曜日感覚を補っています!
なんとかなってる!感謝が止まらない!
现在根据电视剧和广播来补充时间感!
总算掌握住了时间感!非常感谢!
映画『黄泉がえり』を
2003年の公開当時に観てからずっと好きで
私にとって竹内結子さんは
憧れの女優さんなのです。
自电影『黄泉路』2003年观看了公开放映以来就一直很喜欢
对于我来说、竹内结子桑就是我所憧憬的女演员。
当時の私、6歳。保育園の年長さんか...
我ながら、一途すぎないかい...
当时的我、6岁。幼儿园大班吗…
在下会不会太专一了…
あ、755にも載せましたが、
連載を持たせて頂いている雑誌 MARQUEEが、今週発売になりました!
改めて公式アカウントのリンクを掲載しておきますね。
オフショットも載っています◎
啊、虽然755上已经说了、
有着连载的杂志 MARQUEE这周发售!
再一次放上官方账号的链接哦。
花絮也有◎
https://mobile.twitter.com/marquee_info/status/1094755797563670528?s=21
本誌はネットでも購入可能です!
お近くの本屋さんに取扱いがない場合は
ネット販売にてお求め頂けると幸いです。
通过网络也可以购买!
附近没有书店贩卖的情况、如果能在网上购入我就很幸福了。
今号掲載の写真は何がいいって、
光の差し込み方がすごく綺麗!
しかも、誌面をご覧になると分かりますが
衣装が綺麗に見えるカットを多く採用してくださっていて、
なおかつそれを実現するためのレイアウトと配置になっているような気がして、
“这期的照片哪里好?”
光影十分漂亮!
而且、只要看了看了封面就能够明白
采用了很多衣服显得非常漂亮的镜头、
而且还有为了实现这种效果的场景布局与配置、
だからぜひ、雑誌本体で見てほしい!
よろしくお願いしますー!
所以一定请买买买!
拜托了—!
ちなみに、ブログコメントにも数件質問として来ていましたが、
透け感のある黒のスカートと、それに合わせてきているトップスは、
両方とも GYF tokyoのお洋服です!
顺便一说、在blog评论里很多提问到的
透明感的黑裙和配套的上衣
两者都是GYF tokyo的服装!
先日、そのデザイナーの金光みり愛ちゃんに
ご縁があってお会いしたときに
MARQUEEの衣装として着た事を伝えたら
すごく喜んでくれて
なんだか私も嬉しくなりました~~
前几天、有幸见到了设计师的金光みり愛的时候
告诉了她作为MARQUEE的服装穿了GYF tokyo的衣服
她非常高兴
不知为何我也很高兴~~
衣装で着る前からGYFの服はネットで見てて
ずっと気になっていたから、
春夏物も楽しみだな~~
作为MARQUEE的服装之前就在网上浏览GYF的衣服
一直都很在意、
也很期待春夏新装呢~~
購入したものが届いたら
握手会でも着ますね!本当に可愛い。
等买的东西送到了
也会在握手会穿的!真的很可爱。
仲良くさせていただいている
イラストレーターさんやデザイナーさん、
パタンナーを目指している友人など
物作りをする人って凄いなって思います。
どこからそのアイディアが出てくるの!
実現しようとするためのバイタリティは
どこから生まれてるの!
我觉得和我关系好的插画师、设计师、目标是打样师的朋友之类的制作物品的人很厉害。
那些创意是怎么想出来的呢!
为了实现那个目标的活力是从哪里涌现的呢!
私は到底及びませんが
昔から何かと物作りに興味があって、
自分もシルバーリングを自宅制作したり
服作りを少し学んでみたり
水彩画を描いたりしているけど、
プロとして製作をやっている方に会って
いろんな話を聞いてみたいんだ~
我无论如何也比不上
从以前开始就对各样的制作很感兴趣、
自己也在家里做银戒指
也试着稍微学了一些服装制作、水彩画
想见见专业人士、听听各种故事啊~
あ、洗濯機が鳴りました。一通り終了したようです。お疲れさまでした。
そんな思いです。
啊、洗衣机响了。似乎结束了。辛苦了。
就是这样想的。
洗濯物干してきます。
これが終わったら寝ます。早めに!
そして明日は早起きしようと計画中です。
皆さんも一日お疲れさまでした。
読んでくださってありがとう!
またブログ書きますね。
把衣服弄干。
做完了就睡觉。早睡!
然后计划是明天早起。
各位一天也辛苦了。
感谢阅读!
还会写的。

れな
2019/02/13 22:54
原文地址:http://blog.nogizaka46.com/rena.yamazaki/smph/2019/02/049210.php
本文仅供学习交流之用,转载请勿作为商用,否则引发的各种问题恕本人不承担法律责任 如有翻译错误或不当之处,敬请评论指出以供up参考学习。