【2017.06.22】日日是春泥:瑞葵(mizuki)小姐姐的生活随笔

《日々是春泥日記》(@nichinichikoresyundei)是瑞葵(mizuki)小姐姐于2017年1月1日至12月28日期间连载在Tumblr平台上的日记,主要分享她的一些日常和随想,前前后后加起来也有2.5w+字。
我的日语水平有限,依靠翻译软件和现学现卖,总算磕磕绊绊地把日记全部翻译了出来。下面小读者们,就让我们跟随瑞葵的文字,进入她眼中的2017吧。 ( •̀ㅂ•́)و✧
原文链接:https://www.tumblr.com/nichinichikoresyundei
文章助力:@mizuki-顾言

败月之犬 月に負け犬*
(标题出自椎名林檎的同名歌曲,意为向月亮虚张声势的丧家之犬)
#2017.06.22 20:01


晚上好。
こんばんは。
这里是把Weider in*果冻当作普通果冻来享用而引人侧目的瑞葵
(*一个可吸入果冻产品,里面会添加各种营养剂)
ウィダーインゼリーをふつうのゼリーとして味を楽しむ、でおなじみの瑞葵です。
最近,准备回一趟老家。
近日ね、地元に帰る予定。
但是,我得马上回来,算是“弹丸归乡”。
けど、すぐに戻らなきゃいけないから弾丸帰郷
想见的人有很多,但这次只有一个。
会いたい人はたくさんいるけれど今回はひとりだけ。
那个妹子从初中开始就跟我待在一起,两人一起度过了多愁善感的时期。
その子は中学校から一緒で、多感な時期をふたりで過ごした。
她是学校里数一数二的美少女,只要她对我说“我喜欢瑞葵的声音”,我就会变得肆无忌惮,更有自信地在街上大摇大摆,就是这么一个特别的女生。
学校一の美少女でさあ、わたしはその子から「瑞葵の声が好き」って言われるともうなにもかも許されるような、街を堂々と歩く自信がほんの少しつくような、ちょっと特別感のある子。
但是又总能互相弥补,有点自卑,幼小,纯粹的十五岁。
だけどどこか補い合うような、ちょっと卑屈で、幼くて、純粋な15歳。
中学生总是为朋友烦恼到要笑的程度,有时会因为一点小事失落、哭泣、生气、尴尬,但也会因为笑而安心。
中学生って、笑っちゃうくらい友達に悩んでてさ、ささいなことで落ち込んだり泣いたり怒ったり気まずくなったり、けど笑えてほっとしたり。
说起来,另一个的朋友对我说过“瑞葵比起我更喜欢她吧”,我虽然当时是想(话虽如此这也没法比较),但是有时候自己算计起来,答案就不一样了。
そういえばその子とは違う友達に「瑞葵はわたしよりあの子が好きでしょ」なんて言われたりして、わたしは(そうはいっても比べることはできない)と思いつつ、けれど打算的なところもあるからその時は違うって言ったりして。
和这么一个妹子在中学的楼顶那段嗡嗡响的楼梯上,没完没了地唱歌,一个劲地画画,也曾因同一首歌而流下眼泪。
そんなあの子とは中学校の屋上近くわんわん声が響く階段でずっと歌を歌ったり、ひたすら絵を描いたり、同じ曲で涙をながしたこともある。
・
・
・
现在我一边写下这些,一边按顺序听着当时听的音乐,跟当时听的地方不一样,或者说听进耳朵的东西完全不一样了。(那倒是好事)与其说“好怀念啊!”,只感觉到“原来是这么写的啊”,再也无法沉浸在感伤中
今これを書きながら当時聴いていた音楽を順番に聴いてるのだけど、あの頃聴いていた箇所が違う、というのか耳が全然違うところ聴いている。 (そりゃあいいことだけど)懐かしい!っていうより「こういう作りになっていたのか」っていう部分ばっかし感じてしまって、感傷に浸れず
・
・
・
生于兹长于兹的大海,我们俩也会一块去看!
生まれ育った海に、ふたりで行くの!
---------------
你们都给我看这个☟
君たちはこっち☟
7月的东名阪巡演
7月の東名阪ツアー
瑞葵

Weider in 果冻☟

