欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

法国甜心凡妮莎•帕拉迪斯“我的爱人”中法双语原创翻译(翻译附和曲调可唱)

2023-08-05 00:29 作者:binbamboum  | 我要投稿

Dis-moi que tu m'aimes, que la vie est belle, que ce monde est fou

说吧你爱我,什么美好生活和疯狂世界

Et quoi qu'il advienne je resterai tienne, à toi

jusqu'au bout

我将属于你无论去到哪里直到尽头

Oh à la vie à la mort, mi amor, je plaque tout

哦 生与死的觉悟,mi amor,都清除

Dis-moi que tu m'aimes et que les autres on s'en fout

说吧你爱我 别的我们不在乎

Embrasse-moi à Vienne, Harlem ou bien Sienne, emmène-moi partout

吻我在维也纳,哈林或锡耶纳,带我到各处

Dis-moi que tu m'aimes que nos vies s'emmêlent que je suis ton tout

说吧你爱我 纠缠的宿命我是你的全部

Oh fais-moi changer encore de décor Je m'en fous fous fous

Oh 又要我换地方 新环境 我不在乎 乎 乎

De ces problèmes tant que de moi tu es fou

都不是问题只要你被我束缚(为我疯狂)

Oh fais-moi changer encore de décor Je me fous fous fous

Oh 又要我换地方 新环境 我不在乎 乎 乎

De ces problèmes tant que de moi tu es fou

都不是问题只要你被我束缚

Regarde-moi dans les yeux ne joue pas à ce jeu mais enfin

看着我 的双眼 别把它当游戏 无论如何

Regarde-moi dans les yeux ne joue pas à ce jeu mais enfin

看着我 的双眼 不要玩这游戏 就这样

Dis-moi que tu m'aimes, que la vie est belle, que ce monde est fou

说吧你爱我,什么美好生活和疯狂世界

Et quoi qu'il advienne je resterai tienne, à toi jusqu'au bout

我将属于你无论去到哪里直到尽头

Dis-moi que tu m'aimes, que la vie est belle, que ce monde est fou

说吧你爱我,什么美好生活和疯狂世界

Et quoi qu'il advienne je resterai tienne, à toi jusqu'au bout

我将属于你无论去到哪里直到尽头


法国甜心凡妮莎•帕拉迪斯“我的爱人”中法双语原创翻译(翻译附和曲调可唱)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律