英语起源于中国,词汇来源于康熙字典
最近“英语起源于中国”刷爆屏了。杜钢建等一拨学者齐聚北京提出“英语、英国人起源于古华夏”、“西方文明起源于古华夏”引起轰动,其中骂声多于称赞。究其原因并不在于观点的惊世骇俗,这种提高民族自豪感的言论本应该更容易引起共鸣,但拿yellow来源于“叶落”、shop来源于“商铺”这些当佐证自然要招骂,毕竟广大爱国人士不都弱智。更可笑的是说英国就是我国春秋时期的英国,好像英国与盎格鲁没关系。如果按这样推论说现在的大韩民国就是战国时的韩国,说不定会引起外交冲突。
不过说过来,如果以fly源自“飞”,give源自“给”,the源自“这”,back源自“背”,fat源自“肥”,strong源自“壮”,bag源自“包”,quick源自“快”,road源自“路”,leave源自“离”,cut源自“割”,cover源自“盖”,warm源自“温”,think源自“想”,core源自“核”,pan源自“盘”,trough源自“槽”,carve源自“刻”,leak源自“漏”,shit源自“屎”,fee源自“费”,ring源自“铃”,crown源自“冠”,hate源自“恨”,lazy源自“懒”,draw源自“抽”,rock源自“摇”,maze源自“迷”,ghost源自“鬼”,long源自“长”当佐证,恐怕人们最多只是将信将疑,不会有太多依据来反驳。
以上佐证杜钢建老师未必有所了解,但其“英语起源于中国”说并非是其突发奇想,而是对英汉同源说有所耳闻。这一说法由来已久,19世纪英国人艾约瑟和德国人施莱赫尔,1963年美国人谢飞、1991年德籍华人张聪东、1995年加拿大人蒲立本都在著作中提出过。著名语言学家王士元的《汉语的祖先》一书中也引述过,国内学者徐文堪(汉语大词典出版社编审)、李葆嘉(南京师范大学文学院教授)等人也在著作中引用过。谈济民、周及徐、高一晶、张思泽、霄汉(Sky Darmos德国)等人也写过相关著作。他们都是通过追溯英汉古代语音进行严肃的对比分析得出结论的,但并没有引起太多的关注,反倒是杜钢建等人不严肃的臆想引起不同凡响,算是抛砖引玉吧,希望有更多后来者的研究!
(转自知乎文章“英语起源于中国”)