欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

“狄安娜和阿克特翁双人舞”( Diane and Actéon Pas de Deux)

2021-08-03 19:24 作者:江苏正一  | 我要投稿

“狄安娜和阿克特翁双人舞”( Diane and Actéon Pas de Deux)(简称“狄安娜之舞”(Pas de Diane)(俗称“爱神双人舞”))


a. 上场(Entrée)

b. 慢舞(Adage)

c. 炫示部舞之一(阿克特翁)(Variation I (Acteon))

d. 炫示部舞之二(狄安娜)(Variation II (Diana))

e. 结尾部舞(Coda)

马里于斯•佩蒂帕于1868年10月29日编导首演了由切萨雷•普尼作曲的4幕6场的大型芭蕾舞剧《沙皇康达甫耳》(Tsar Kandavl)(又称《坎道列斯王》(Le Roi Candaule))。

《沙皇康达甫耳》作品非常自由的融合了希腊传记作家和散文家普鲁塔克(Plutarco,约公元46年-公元 120年)和希腊历史学家希罗多德(Herodotus,约公元前484年-公元前425年)作品,故事讲述了巨吉斯(Gyges)在皇后莉希娅的帮助下,杀死了坎道列斯(Candaule)国王,登上吕底亚王国的宝座的故事。巨吉斯原本是吕底亚赫拉克利德王朝的末代国王坎道列斯的仆人,很受到坎道列斯的宠信。坎道列斯把所有的秘密都告诉巨吉斯。坎道列斯对自己妻子的容貌非常自信,因此把巨吉斯偷偷的带到了自己的卧室,偷看妻子的裸体,但是根据吕底亚的风俗,一个女舞者如果被除丈夫之外的男人看见裸体,被视为奇耻大辱,因此王妃对坎道列斯怀恨在心,她给了巨吉斯两个选择:一个是杀死坎道列斯,成为国王并娶她;另外一个则是巨吉斯死。因此巨吉斯选择了和王妃同谋杀死了坎道列斯,夺到了坎道列斯的妻子和王国。

此剧在1903年的复排版中,马里于斯•佩蒂帕让作曲家里卡多•德里戈对切萨雷•普尼的原创音乐进行修订,在第4幕第2场中为阿索鲁塔•玛蒂尔德•克谢辛斯卡雅重新创作了“狄安娜冒险的爱情”(Les Aventures Amoureuse de Diane)简称“狄安娜之舞,或称爱神狄安娜”(Pas de Diane, or Les Amours de Diane),是一段“盛大的娱乐子插舞”( Grand divertissement)。最初是由狩猎的罗马女神狄安娜,牧羊人恩底弥翁(Endymion)和森林之神萨堤罗斯(Satyr)一起跳的“三人舞”(Pas de trois)——一个简短的入场,三名独舞者盛大的慢舞和8名水泽仙女(Nymphs)(有群舞舞者饰演)和萨堤罗斯(Satyr)的舞蹈,为狄安娜和恩底弥翁而作的“炫示部舞”,以及盛大的“结尾部舞”,反映了狄安娜和恩底弥翁之间激情的神话。人们认为马里于斯•佩蒂帕的灵感来自俄罗斯画家卡尔•布鲁洛夫(Karl Bryullov)。阿格里平纳•瓦加诺娃(Agrippina Vaganova)在1935年4月3日复排修订《埃斯梅拉达》的版本中,她为芭蕾舞首席嘉丽娜•乌兰诺娃和瓦赫坦格•恰布基安尼增加了一段新的“情节舞”(Pas d'action),在其中包括这段“狄安娜之舞”,改编为自己版本的“狄安娜之舞” 。瓦加诺娃按照马里于斯•佩蒂帕的风格重新编导的这一段“双人舞”,删除萨堤罗斯这个角色,将男主角恩底弥翁改为猎人阿克特翁,将狄安娜和她的仙女从8名增加至12名一起舞蹈。由嘉丽娜•乌兰诺娃和瓦赫坦格•恰布基安尼首演,并改名为今天大家熟知的“狄安娜和阿克特翁双人舞”( Diane and Actéon Pas de Deux)(俗称“爱神双人舞”), 瓦加诺娃的这个名称改变的非常奇怪,因为狄安娜和阿克特翁不是恋人,这“爱神双人舞”到底是哪来的呢?我们不妨先来解读一下这“双人舞”的名字:“The Diane and Actéon Pas de Deux”,熟悉芭蕾的朋友都知道,“Pas de Deux”是法语“双人舞”的意思,那么关键的线索就是“狄安娜和阿克特翁”(The Diane and Actéon)。狄安娜或许大家并不陌生,她就是罗马神话中的月亮女神和狩猎女神(同希腊神话中称阿耳特弥斯(Artemis)),而阿克特翁则是同样来自于罗马神话中的的猎人。他和狄安娜之间确实有一段故事,却完全与爱情无关。在《变形记》卷三中,有一篇《阿克特翁偷看狄安娜入浴》的故事,这个故事是说女神的父亲宙斯给了她一块秘密的、凡人不得窥见的属地。如果凡人违规,将必死无疑。这天,5个猎人来林子打猎,阿克特翁和大家走散了,无意中他独自走进狩猎女神狄安娜游憩的这个天然山洞。狄安娜和仙女们正在池塘里裸体沐浴,阿克特翁看见了狄安娜的处女身。狄安娜是厌恶男人、终身不嫁的处女神,她见此情景,不由恼羞成怒的说,“你现在要愿意去宣扬你看见我没穿衣服,你尽管说去吧!只要你能够!”她便把水泼在不知所措的王子身上,阿克特翁的头上立刻长出了两只角,他被变成了一头麋鹿。阿克特翁不断奔逃,路上碰见了自己的猎犬和朋友,他们都已认不出变形了的王子。他的猎犬更是把他当作猎物,阿克特翁又无法开口说话,他硬是被自己的猎犬活活撕碎咬死。狄安娜这才觉得满意了。从这段故事来看,我们完全找不到任何爱情的线索。这说明瓦冈诺娃将人物关系搞错了,以为他们是一对恋人。

无独有偶,马里于斯•佩蒂帕的原作和卡尔•布鲁洛夫的绘画也包含一个神话上的不准确,因为他们都错误地将恩底弥翁描绘成戴安娜的情人;这是一个不准确的情况,出现在几部芭蕾舞剧中,包括莱奥•德里布(Léo Delibes)作曲的《希尔微娅》(Sylvia)中。事实上,恩底弥翁是罗马神话月亮女神露娜(Luna)(希腊神话中的塞勒涅(Selene))的情人,并且从未与狄安娜有过任何关联。狄安娜著名的爱情实际上是与泰坦(Titan)猎人。

其实狄安娜和阿克特翁这两个人物在《埃斯梅拉达》里也是对不上号的。事实上,瓦冈诺娃在插入这段舞的时候,看上的只是音乐和舞蹈,而非人物形象。这段舞在菲比斯和弗勒尔•德•莉丝的婚礼庆典上演出,和神话传说已经没有半点关系了。“爱神双人舞”因其卓越的舞蹈技巧,常成为世界各地许多芭蕾舞团精品荟萃演出的保留剧目和国际芭蕾比赛中必不可少的节目之一(但只演简化的“双人舞”)。

芭蕾舞剧《沙皇康达甫耳》已不再上演了,幸运的是,但作为其中的“狄安娜之舞” 舞蹈纪录被保存在哈佛大学图书馆“谢尔盖耶夫收藏”(Sergeyev Collection)中,唯一幸存的保留下来。根据这个“谢尔盖耶夫收藏”,尤里•布拉卡(Yuri Burlaka)和瓦西里•梅德韦杰夫(Vasily Medvedev)于2009年12月1日为莫斯科大剧院复排上演了全本《埃斯梅拉达》并恢复了基中的这段“狄安娜之舞”。

这段双人舞中,男女主角之间的互动,是审美与物理力学上的对称平衡,不是男女情感上的爱恋。狄安娜所代表的是理想中的完美女舞者,是自满自足的,是向着自身寻求的圆满,而并非是俗界男女生生死死寻觅另一半,在另一半的子别中才能获得的圆满。

因此这段舞是双人合舞,而非俩人融合一体,是俩人互动,以示差异与分离,而以狄安娜自我圆满为始终。舒缓而优雅的节奏,男女错落分离重体现的和谐,礼貌而从容不迫地体现着视觉化的大度气概。狄安娜优雅纯洁,神圣不可侵犯。

1968年6月2日乔治•巴兰钦为哥伦比亚广播公司编导了自已版本“狄安娜和阿克特翁双人舞”,由帕特里夏•麦克布赖德(Patricia McBride)和爱德华•维莱拉(Edward Villella)主演。


“狄安娜和阿克特翁双人舞”( Diane and Actéon Pas de Deux)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律