【軌道展望】近畿日本鉄道・特急・火鳥68号(近鉄名古屋→大阪難波)8000...

字幕をつけてご覧ください。
Please turn on the subtitles to watch.
请打开字幕观看 / 觀看前請把字幕打開
자막을 열어 보세요.
2020年07月26日(日曜日、旧暦6月6日)
2020 July 26 TH (Sunday, June 6 TH day)
2020年07月26日(星期日,六月初六)
2020年07月26日(星期日,六月初六)
2020 년 07 월 26 일 (일요일, 음력 6 월 6 일)
18:15発「日ノ鳥 (ひのとり)」77号列車。
Train No.77 "Hinotori" leaves at 18:15.
18:15发“日之鸟(Hinotori)”77号列车。
18:15發“日之鳥(Hinotori)”77號列車。
18:15 "히노토리" 77 호 열차.
停車駅は:名古屋、津、大和八木、鶴橋、大阪上本町、大阪難波。
We will be stopping at: Kintetsu Nagoya, Tsu, Yamato-Yagi, Tsuruhashi, Osaka-Uehommachi and Osaka-Namba.
停车站是:名古屋、津、大和八木、鹤桥、大阪上本町、大阪难波。
停車站是:名古屋、津、大和八木、鶴橋、大阪上本町、大阪難波。
정차역은: 나고야, 쓰, 야마토야기, 쓰루하시, 오사카 우에혼마치, 오사카 난바.
まもなく、五番乗り場に電車がきます。
The train is arriving at Track Number 5.
列车即将到达5号站台 / 列車即將抵達5號站台
열차가 5 호 승강장 에 도착합니다.
近鉄名古屋(E01)
JR東海•東海道新幹線、CA 東海道本線、CF 中央本線、CJ 関西本線。
名古屋臨海高速鉄道•名古屋市営地下鉄•H 東山線(1号線)、S 桜通線(6号線)。
名古屋鉄道•NH 名古屋本線(名鉄名古屋駅)。
Kintetsu Nagoya (E01)
JR Tokai·Tokaido Shinkansen, CA Tokaido This Line, CF Chuo This Line, CJ Kansai Main Line.
Nagoya Rinkai High-Speed Railway·Nagoya City Metro·H Higashi-Yama Line (Line No.1), S Sakura-Dori Line (Line No.6).
Nagoya Tetsudo·NH Nagoya This Line (Meitetsu Nagoya Station).
近铁名古屋(E01)
JR东海•东海道新干线、CA 东海道本线、CF 中央本线、CJ 关西本线。
名古屋临海高速铁道•名古屋市营地铁•H 名古屋地铁东山线(一号线)、S 名古屋地铁樱通线(六号线)。
名古屋铁道•NH 名古屋本线(名铁名古屋站)。
近鐵名古屋(E01)
JR東海•東海道新幹線、CA 東海道本線、CF 中央本線、CJ 關西本線。
名古屋臨海高速鐵道•名古屋市營地鐵•H 名古屋地鐵東山線(一號線)、S 名古屋地鐵櫻通線(六號線)。
名古屋鐵道•NH 名古屋本線(名鐵名古屋站)。
긴테쓰 나고야 역 (E01)
JR 동해·도카이도 신칸센·CA 도카이도 본선, GF 추오 본선, CJ 간사이 본선.
나고야 임해 고속 철도·나고야 시영 지하철·H 나고야 매트로 히가시야마 선, S 나고야 매트로 사쿠라도리 선.
나고야 철도·NH 나고야 본선 (메이테쓰 나고야 역).
名古屋駅発車、つぎは津です。
The stop after Nagoya, will be Tsu.
名古屋站发车,下一站是津。
名古屋站發車,下一站是津。
나고야 역 출발, 다음은 쓰 역입니다.
お待たせいたしました。近鉄特急日ノ鳥をご利用いただきまして、ありがとうございます。この列車は、大阪難波行き、特急•日ノ鳥•七十七列車です。途中、津、大和八木、鶴橋、大阪上本町にとまります。
つぎは、津です。特急には、乗車券のほかに特急券が必要です。特急券の指定番号の席にお座りください。一号車から六号車はプレミアム席で、プレミアム車両券が必要です。そのほかの車両はレギュラー席で、レギュラー車両券が必要です。
次に、車内の設備についてご案内いたします。一号車から六号車には、出来立てのホットコーヒーや、お菓子などの自動販売機がある、ためスポットがございます。そのほか、お荷物用のロッカーやスペースが、各車両ございます。
なお、車内は喫煙室を除き、全て禁煙です。喫煙室は三号車の前寄りにございます。後ほど車内にまいります。ご利用のお客様は、お知らせください。
喫煙室をご利用のお客様にご案内いたします。喫煙室の使用できない区間を過ぎましたので、ご利用いただくことが可能となります。ご協力ありがとうございました。
Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori. This is the Kintetsu Limited Express "Hinotori" No.77 (No.Seventeen-Seven) bound for Osaka-Namba. This train will be stopping at Tsu, Yamato-Yagi, Tsuruhashi and Osaka-Uehommachi.
The next stop is Tsu (Station Number: E-39). To board a limited express train, a limited express ticket is needed in addition to a regular ticket, please sit in the seat indicated on your limited express ticket.
All seat Cars Number 1 and 6 on premium seats, and an extra fee for Limited Express Hinotori Premium card is required. Seat other cars are standard seats, and an extra fee for Limited Express Hinotori standard card is required.
Introducing the facilities on this train, in Cars Number 1 and 6, we have vending machines from freshly ground hot coffee, sweets, etc. Markers and spaces for baggage on located in each car.
Please refrain from smoking except in the designated smoking room, located at the front of Car Number 3. If you need any assistance, please ask the conductor.
☜ 近鉄島風(しまかぜ)
☜ Kintetsu Shimakaze
☜ 近铁岛风 / 近鐵島風
☜ 긴테쓰 시마카제
今回の列車は現在停車中で、沿道の各駅を通過している。
This train is now jumping and passing near the stations along the way.
本车现在正在跳停通过沿途各站附近。
本車現在正在跳停通過沿途各站附近。
이번 열차는 현재 점프를 하고 있으며, 길을 따라 각 역 근처를 통과하고 있다.
まもなく、津•津に到着いします。
お出口は右側です、扉にご注意ください。
We will soon make a stop at Tsu (Station Number: E-39). Please take care when exiting from the right side on the train.
津(E39)
JR東海•紀勢本線、伊勢鉄道•伊勢線。
Tsu (E39)
JR Tokai·Kise This Line, Ise Tetsudo·Ise Line.
津(E39)
JR东海•纪势本线、伊势铁道•伊势线。
津(E39)
JR東海•紀勢本線、伊勢鐵道•伊勢線。
쓰 (E39)
JR 동해·키세 본선, 이세 철도·이세 선.
この列車は、大阪難波行き、特急•日ノ鳥•七十七列車です。
次の停車駅は、大和八木に泊まれます。お乗り間違いのないようご注意ください。
This is the Kintetsu Limited Express "Hinotori" No.77 (No.Seventeen-Seven) bound for Osaka-Namba. The next stop is Yamato-Yagi (Station Number: D-39).
津駅発車、つぎは大和八木です。
The stop after Tsu, will be Yamato-Yagi.
津站发车,下一站是大和八木。
津站發車,下一站是大和八木。
쓰 역 출발, 다음은 야마토야기 역입니다.
近鉄特急日ノ鳥をご利用いただきまして、ありがとうございます。この列車は、大阪難波行き、特急•日ノ鳥•七十七列車です。つぎは、大和八木です。後ほど車内にまいります、無料お客様はお知らせください。
Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori. This is the Kintetsu Limited Express "Hinotori" No.77 (No.Seventeen-Seven) bound for Osaka-Namba. The next stop is Yamato-Yagi (Station Number: D-39).
お客様にお願いいたします。携帯電話による通話は、周りのお客様のご迷惑となります。車内ではマナーモードにしていただき、通話時はデッキやベンチスペースをご利用ください。
Attention please, in consideration to other passengers, please switch your mobile phone to sign at home, and refrain from speaking on the phone and speaking of home, please do so on a deck or in a bench space, Thank you.
今回の列車は現在停車中で、沿道の各駅を通過している。
This train is now jumping and passing near the stations along the way.
本车现在正在跳停通过沿途各站附近。
本車現在正在跳停通過沿途各站附近。
이번 열차는 현재 점프를 하고 있으며, 길을 따라 각 역 근처를 통과하고 있다.
大阪難波方面の連絡線。
Connecting line in direction of Namba.
大阪难波方向的联络线。
大阪難波方向的聯絡線。
오사카 난파 방향의 연락선.
進行方向左側:伊勢志摩(鳥羽、賢島)。
進行方向右側:大阪難波 - 連絡線。
Direction left: Ise-Shi Mo (Karasuha, Kenshima).
Direction right: Osaka-Namba, Contact Line.
进行方向左侧:伊势志摩(鸟羽、贤岛)。
进行方向右侧:大阪难波 - 联络线。
進行方向左側:伊勢志摩(鳥羽、賢島)。
進行方向右側:大阪難波 - 聯絡線。
방향 왼쪽: 이세지모 (카라스하, 켄시마).
방향 오른쪽: 오사카 난바, 연락선.
まもなく、大和八木•八木に到着します。
橿原神宮前•吉野方面は、中央の階段を降りて五番乗り場。天理•奈良•京都方面は、前の階段を降りて六番乗り場の電車に、お乗り換えです。お出口は左側です、扉にご注意ください。
We will soon make a stop at Yamato-Yagi (Station Number: D-39). For trains to Kashihara-Jingumae & Yoshino, please go down the central staircase Track 5. For trains to Tenri, Nara & Kyoto, please go down the stairs at the front to Track 6. Please take care when exiting from the left side on the train.
放送のヒントはここでは省略します
The broadcast tips are omitted here.
广播提示内容此处省略
廣播提示內容此處省略
브로드캐스트 힌트 내용은 여기서 생략합니다.
電車のホームの間がよく空いています。お降りの際は、足元にご注意ください。
大和八木(D39)
B 近鉄橿原線。
Yamato-Yagi (D39).
B Kintetsu Kashihara Line.
大和八木(D39)
B 近铁橿原线。
大和八木(D39)
B 近鐵橿原線。
야마토야기 (D39).
B 긴테쓰 가시하라 선.
大和八木発車、次は鶴橋です。
The stop after Yamato-Yagi, will be Tsuruhashi.
大和八木发车,下一站是鹤桥。
大和八木發車,下一站是鶴橋。
야마토야기 역 출발, 다음은 쓰루하시 역입니다.
近鉄特急日ノ鳥をご利用いただきまして、ありがとうございます。この列車は、大阪難波行き、特急•日ノ鳥•七十七列車です。つぎは、鶴橋です。後ほど車内にまいります、無料お客様はお知らせください。
Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori. This is the Kintetsu Limited Express "Hinotori" No.77 (No.Seventeen-Seven) bound for Osaka-Namba. The next stop is Tsuruhashi (Station Number: D-04).
お客様にお願いいたします。携帯電話による通話は、周りのお客様のご迷惑となります。車内ではマナーモードにしていただき、通話時はデッキやベンチスペースをご利用ください。
Attention please, in consideration to other passengers, please switch your mobile phone to sign at home, and refrain from speaking on the phone and speaking of home, please do so on a deck or in a bench space, Thank you.
お客様にご案内いたします。特急日の鳥ではくつろぎのアップグレードをコンセプトとして、すべての座席に、バックシェルを採用しております。あまりのお客様に、気兼ねなくリクライニングをご利用いただけます。ごゆっくりおくつろぎください。
Attention please, under the concept of higher level relaxation, every seat in the Limited Express Hinotori as a back shell, enabling you to recline your seat without worrying about inconveniencing sing the passenger behind you, please make yourself at home.
今回の列車は現在停車中で、沿道の各駅を通過している。
This train is now jumping and passing near the stations along the way.
本车现在正在跳停通过沿途各站附近。
本車現在正在跳停通過沿途各站附近。
이번 열차는 현재 점프를 하고 있으며, 길을 따라 각 역 근처를 통과하고 있다.
まもなく、鶴橋•鶴橋に到着します。JR環状線はお乗り換えです。車内に忘れ物がないようお支度ください。お出口は左側です、扉にご注意ください。
近鉄特急日ノ鳥をご利用いただきまして、ありがとうございました。喫煙室をご利用のお客様にお知らせいたします。大阪上本町から先、大阪難波までの、地下線内は、禁煙となっています。お腹恐おそいただけませんので、ご了承ください。
We will soon make a stop at Tsuruhashi (Station Number: D-04). Please change here for the JR Loop Line. Please take care when exiting from the left side on the train. Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori.
鶴橋(D04)
JR西日本•O 大阪環状線、大阪市高速電気軌道•大阪メトロ•S 千日前線(5号線)。
Tsuruhashi (D04)
JR Nishi-Nippon·O Osaka Loop Line, Osaka High-Speed Electric Track·Osaka Metro·S Sennichimae Line (Line No.5).
鹤桥(D04)
JR西日本•O 大阪环状线、大阪市高速电气轨道•大阪地铁•S 千日前线(5号线)。
鶴橋(D04)
JR西日本•O 大阪環狀線、大阪市高速電氣軌道•大阪地鐵•S 千日前線(5号線)。
쓰루하시 (D04)
JR 니시닛폰·O 오사카 순환 선, 오사카 시 고속 전기 철도·오사카 메트로·S 센니치마에 선 (5 호선).
まもなく、大阪上本町•上本町に到着します。地下鉄谷町線はお乗換えです。車内に忘れ物がないようお支度ください。お出口は左側です、扉にご注意ください。近鉄特急日ノ鳥をご利用いただきまして、ありがとうございました。
We will soon make a stop at: Osaka-Uehommachi (Station Number: A-03). Please change here for the Tanimachi Subway Line. Please take care when exiting from the left side on the train. Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori.
大阪上本町(A03)
近畿日本鉄道•A 難波線、大阪市高速電気軌道•大阪メトロ•T 谷町線(2号線)、S 千日前線(5号線、谷町九丁目駅)。
Osaka-Uehommachi (A03)
Kintetsu·A Namba Line, Osaka High-Speed Electric Track·Osaka Metro·T Tanimachi Line (Line No.5, Tanicho-Kyuchome Station).
大阪上本町(A03)
近畿日本铁道•A 难波线、大阪市高速电气轨道•大阪地铁•T 大阪地铁谷町线(二号线)、S 大阪地铁千日前线(五号线,谷町九丁目站)。
大阪上本町(A03)
近畿日本鐵道•A 難波線、大阪市高速電氣軌道•大阪地鐵•T 大阪地鐵谷町線(二號線)、S 大阪地鐵千日前線(五號線,谷町九丁目)。
오사카 우에혼마치 (A03)
긴키 닛폰 철도·A 난바 선, 오사카 시 고속 전기 철도·오사카 메트로·T 오사카 메트로 다니마치 선 (2 호선), S 오사카 메트로 센니치마에 선 (5 호선).
近鉄日本橋(A02)
大阪市高速電気軌道•大阪メトロ•K 堺筋線(6号線)、S 千日前線(5号線、日本橋駅)。
Kintetsu Nippon-Hashi (A02).
Osaka High-speed Electric Track·Osaka Metro·K Sakaisuji Line (Line No.6), S Sennichimae Line (Line No.5, Nippon-Hashi Station).
近铁日本桥(A02)
大阪市高速电气轨道•大阪地铁•K 大阪地铁堺筋线(六号线)、S 大阪地铁千日前线(五号线,日本桥站)。
近鐵日本橋(A02)
大阪市高速電氣軌道•大阪地鐵•K 大阪地鐵堺筋線(六号线)、S 大阪地鐵千日前線(五號線,日本橋站)。
긴테쓰 닛폰하시 (A02)
오사카 시 고속 전기 철도·오사카 매트로·K 오사카 메트로 사카이스지 선 (6 호선), S 오사카 메트로 센니치마에 선 (5 호선, 닛폰하시 역).
まもなく、大阪難波•難波に到着します。この列車はこの駅までです。尼崎•神戸三宮方面と、地下鉄線、南海電車はお乗り換えです。車内に忘れ物がないようお支度ください。お出口は左側です、扉にご注意ください。
近鉄特急日ノ鳥をご利用いただきまして、ありがとうございました。またのご乗車を、乗務員一同お待ちしております。
We will soon make a stop at Osaka-Namba (Station Number: A-01). This is the final stop of the train. Please change here for trains to Amagasaki, Kobe-Sannomiya & Subway & Nankai Line. Please take care when exiting from the left side on the train. Thank you for taking the Kintetsu Limited Express Hinotori. We all look forward to your next ride with us.
大阪難波(A01)
阪神電気鉄道•HS 阪神難波線。
大阪市高速電気鉄道•大阪メトロ•M 御堂筋線(1号線)、Y 四つ橋線(3号線)、S 千日前線(5号線、難波駅)。
南海電気鉄道•NK 南海本線(難波駅)。
JR西日本•Q 関西本線(JR難波駅)。
Osaka-Namba (A01)
Hanshin Electric Track·HS Hanshin-Namba Line.
Osaka High-Speed Electric Track·Osaka Metro· M Midosuji Line (Line No.1), Y Yotsubashi Line (Line No.3), S Sennichimae Line (Line No.5, Namba Station).
Nankai Electric Track·NK Nankai This Line (Namba Station).
JR Nishi-Nippon·Q Kansai This Line (JR Namba Station).
大阪难波(A01)
阪神电气铁路•HS 阪神难波线。
大阪市高速电气轨道•大阪地铁•M 大阪地铁御堂筋线(一号線)、Y 大阪地铁四桥线(三号线)、S 大阪地铁千日前线(五号线,难波站)。
南海电气铁路•NK 南海本线(难波站)。
JR西日本•Q 关西本线(JR难波站)。
大阪難波(A01)
阪神電氣鐵路•HS 阪神難波線
大阪市高速電氣軌道•大阪地鐵•M 大阪地鐵御堂筋線(一號線)、Y 大阪地鐵四橋線(三號線)、S 大阪地鐵千日前線(五號線,難波站)。
南海電氣鐵路•NK 南海本線(難波站)。
JR西日本•Q 關西本線(JR難波站)。
오사카 난바 (A01)
한신전기 철도·HS 한신 난바 선.
오사카 시 고속 전기 철도·오사카 메트로·M 오사카 메트로 미도스지 선 (1 호선), Y 오사카 메트로 요츠바시 선 (3 호선), S 오사카 메트로 센니치마에 선 (5 호선, 난바 역).
난카이 전기 철도·NK 난카이 본선 (난바 역).
JR 니시닛폰·Q 간사이 본선 (JR 난바 역).
ご視聴ありがとうございました。
Thank you for watching with us.
感谢您的收看
謝謝您的收看
시청해 주신 여러분 고맙습니다.