IA1节译:雷霆战机
The Thunderbolt is the Imperium's frontline. single-seater, heavy fighter. It is the mainstay of Imperial Navy Fighter wings, a tough, well-armed all-rounder, with good top speed and manoeuvrability, powerful nose mounted armaments and wing hard points for missiles or bombs. It is well liked by its crews and has provided good service for many centuries.
雷霆战机是人类帝国的前线单座重型战机,它是帝国海军战机联队的中流砥柱,也是一种强韧且装备精良的全面手,拥有卓越的顶级速度和机动性,安装在机头的强悍武备,以及挂装在机翼下的导弹或炸弹。它深受驾驶员们的喜爱,而且在数个世纪中一直提供良好服务。



Durable and dependable in a fight, the Thunderbolts main role is as an air superiority fighter, to seek and engage enemy aircraft in dogfights or hunting enemy bombers to establish air superiority over the battlefield. One of the Thunderbolt's strength is its versatility, with good performance as a high altitude escort fighter or a low level fighter bomber, as a night fighter or even as a reconnaissance aircraft.
雷霆战机在战斗中持久且可靠,其充当的主要角色是空优战机,用于在空中缠斗里寻找和对抗敌军飞行器,或者在战场上空猎捕敌方轰炸机以建立制空权。雷霆战机的优势之一是用途广泛,无论是作为高空护航战斗机或低空战斗轰炸机,还是作为夜间战斗机甚至是侦查飞行器,它都表现良好。


The Thunderbolts wing hard points can carry bombs, air to surface Hellstrikes missiles or more rarely, air to air missiles. A Thunderbolt can be equipped with fuel tanks to increase the aircraft's range, but as the Thunderbolt already has a long range for a fighter this is not often necessary.
雷霆战机的机翼挂载点上能携带炸弹、空对地地狱直击导弹或更罕见的空对空导弹。雷霆战机也能装备上(额外的)燃料箱以提升飞行器航程,不过由于雷霆已经具备了很长的航程,这通常是没有必要的。

Quad nose-mounted autocannons and twin-linked lascannons give the Thunderbolt a reputation for packing a big punch for its size. The lascannons are mainly used in the ground attack role to engage enemy vehicles, whilst the autocannons are the weapons of choice for dog fighting and strafing enemy infantry.
安装在机鼻部的四管自动炮和双联激光炮让雷霆因为(能够)释放出强悍的进攻火力而著称——考虑到它的体积的话。激光炮主要用于向敌军载具发动对地进攻,自动炮则是空中缠斗和扫射敌军步兵的武器选择。

Whilst the Lightning is faster, with better rates of climb and dive, it is also a lighter aircraft, less rugged in design and more demanding of maintenance crews.
虽然闪电战机飞行速度更快,也有更好的爬升和俯冲速度,但它也只是轻型飞行器,机体设计没那么坚固,对维修人员的要求也更高。
The Thunderbolt, like the Lightning. is equipped with a rocket booster engine. This can be engaged to give the fighter limited operational capability in space. This is only for transport and deployment, not for combat, and Thunderbolts are not true 'star-fighters', a role left to Imperial Furies. The rocket engine allows a Thunderbolt to deploy from a space ship in low planetary orbit into the atmosphere. and can be engaged once the aircraft has reached its atmospheric ceiling with its jet engines to boost the fighter back to its waiting mothership. The rocket engine is also used in fast launch ramp take-offs.
而就像闪电战机那样,雷霆战机也装备了一台火箭助推引擎,这可以给予战机有限的太空作战能力。但火箭引擎只是用于运输和部署,而非战斗;雷霆也并非真正的“星际战机”——这一角色留给了帝国的狂怒截击机。火箭引擎允许雷霆战机从位于行星低轨道中的太空舰船飞入大气层,而战机一旦飞回到大气层顶部,喷射发动机就会被启动,将其推回到等待中的母舰上。火箭引擎也能用于坡道快速发射起飞。


Imperial Navy wings vary in size considerably. They usually consist of between ten and twenty aircraft although some are much larger. Each fighter wing traditionally takes a nickname, usually some form of flying creature or monster. There are many thousands of wings stationed on Battlefleet space ships, space stations and ground bases across the galaxy.
帝国海军飞行联队彼此的规模差异很大,它们通常都包含十到二十架飞行器,不过某些联队的规模还要大得多。每支战机联队传统上都有个绰号,其通常是某种会飞的生物或怪物。银河系各处的海军战斗舰队星舰、太空站和地面基地上驻扎着数千支联队。

