NT希腊语:当“他”不是“他”
2023-02-28 12:40 作者:BrightRivers | 我要投稿
当“他”不是“他”
主格 αὐτός = 他
属格 αὐτοῦ
与格 αὐτῷ
宾格 αὐτὸν
τὸν αὐτὸν λόγον (Matt 26:44)
说的话还是与先前一样
Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτὸς καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας. (Heb 13:8)
YSJD昨日今日一直到永远,是一样的
Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ. (Phil 4:2)
我劝友阿爹和循都基要在主里同心
ἵνα τὸ αὐτὸ λέγητε πάντες ... and be united ἐν τῷ αὐτῷ νοῒ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ. (1 Cor 1:10)
劝你们都说一样的话……只要一心一意,彼此相合
οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ τῷ αὐτῷ λόγῳ are kept ... (2 Pet 3:7)
但现在那天地还是凭着同样的话被存留
καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αυτὸ ποιοῦσιν. (Luke 6:33)
就是罪人也是这样行

