ソラゴト歌词(假名+罗马音+翻译)

应粉丝要求做了加注。
如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。
罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。

そう言(い)えばそうこの胸(むね)の穴(あな)
so u i e ba so u ko no mune no ana
那么说来这胸前的空洞
気(き)にも留(とど)めないでいたよ
ki ni mo todo me na i de i ta yo
我也已经不怎么在意它
どんな具合(ぐあい)に見(み)えてるの?
don na guai ni mi e te ru no
看起来会是怎样的情况?
今更(いまさら)だけどね
imasara da ke do ne
尽管是事到如今(才发问)啊
約束(やくそく)じゃない想定内(そうていない)で辛(つら)い
yakusoku ja na i souteinai de tsura i
这并非约定而在预想之内的痛苦
続(つづ)きはまた持(も)ち越(こ)しだろう
tsudu ki wa ma ta mo chi ko shi da ro u
持续下去也就会是不断拖延
って何故(なぜ)失(うしな)うから楽(らく)になる
tte naze ushina u ka ra raku ni na ru
那么为何会因失去而感到轻松呢
それでも少(すこ)し
so re de mo suko shi
尽管如此 稍微
ムキになったって
muki ni na tta tte
变得有些斤斤计较
構(かま)わないんだ
kama wa na in da
但也是没关系的
ずっと痺(しび)れてるから
zu tto shibi re te ru ka ra
因为一直在麻痹自己
淡(あわ)い光(ひか)りに欺(あざむ)かれる
awa i hika ri ni azamu ka re ru
所以会被那微弱的光亮欺骗
風(かぜ)に抱(だ)かれ砂(すな)に溶(と)け
kaze ni da ka re suna ni to ke
被风拥簇着 消融于沙中
満(み)たされるまでここに居(い)よう
mi ta sa re ru ma de ko ko ni i yo u
在这里待到满足为止吧
きっと同(おな)じ意識(いしき)を知(し)る
ki tto ona ji ishiki o shi ru
(我们)一定心怀相同的感知
奪(うば)ってみせて愛(あい)の歌(うた)を
uba tte mi se te ai no uta o
剥夺并向我展示的爱的曲目
痛(いた)みに似(に)た足(た)りないもの
ita mi ni ni ta ta ri na i mo no
像痛苦一样的不值当之物
波(なみ)のように打(う)ち寄(よ)せる
nami no yo u ni u chi yo se ru
如同海浪一样反复拍打着我
底(そこ)に留(とど)まる未晒(みさら)しの想(おも)い
soko ni todo ma ru misara shi no omo i
留藏心底而未暴露出来的想法
邪魔(じゃま)にならないのもやるせない
jama ni na ra na i no mo ya ru se na i
不碍事 也令人无计可施
醒(さ)めてしまう前(まえ)に終(お)わらせよう
sa me te shi ma u mae ni o wa ra se yo u
在完全清醒前结束一切吧
収(おさ)まりが良(い)いのは頼(たの)もしい
osa ma ri ga i i no wa tano mo shi i
善于决断才是可靠的
そのあと
so no a to
在那之后
愛(いと)しくなったって
ito shi ku na tta tte
变得令人怜爱
構(かま)わないんだ
kama wa na in da
也是没关系的
ずっと痺(しび)れてるから
zu tto shibi re te ru ka ra
因为一直在麻痹自己
淡(あわ)い光(ひか)りに欺(あざむ)かれる
awa i hika ri ni azamu ka re ru
所以会被那微弱的光亮欺骗
時(とき)が背中(せなか)を追(お)い越(こ)したら
toki ga senaka o o i ko shi ta ra
如果时间越过了后背
夢(ゆめ)はここにおいてくよ
yume wa ko ko ni o i te ku yo
就把美梦放在这里吧
きっと同(おな)じ意識(いしき)を知(し)る
ki tto ona ji ishiki o shi ru
(我们)一定心怀相同的感知
奪(うば)ってみせて哀(あい)の歌(うた)を
uba tte mi se te ai no uta o
剥夺并向我展示的哀愁的曲目
救(すく)いに似(に)た脆(もろ)いもの
suku i ni ni ta moro i mo no
像拯救一样的脆弱之物
触(ふ)れる度(たび)に傷(いた)めてしまう
fu re ru tabi ni ita me te shi ma u
一旦触碰便会受伤
記憶(きおく)と繋(つな)がってる扉(とびら)を叩(たた)いてみる
kioku to tsuna ga tte ru tobira o tata i te mi ru
试着敲响连通记忆的大门
あとどれくらい信(しん)じられる
a to do re ku ra i shin ji ra re ru
之后无论还能相信多少
この先(さき)を進(すす)む理由(りゆう)でもあるんだ
ko no saki o susu mu riyuu de mo a run da
这也是前进的理由
ずっと続(つづ)いてくなら
zu tto tsudu i te ku na ra
如果一直继续下去的话
いっそこのままでいい
i sso ko no ma ma de i i
干脆就维持着现在这样算了吧
ずっと痺(しび)れてるから
zu tto shibi re te ru ka ra
因为一直在麻痹自己
淡(あわ)い光(ひか)りに欺(あざむ)かれる
awa i hika ri ni azamu ka re ru
所以会被那微弱的光亮欺骗
風(かぜ)に抱(だ)かれ砂(すな)に溶(と)け
kaze ni da ka re suna ni to ke
被风拥簇着 消融于沙中
満(み)たされるまでここに居(い)よう
mi ta sa re ru ma de ko ko ni i yo u
在这里待到满足为止吧
きっと同(おな)じ意識(いしき)を知(し)る
ki tto ona ji ishiki o shi ru
(我们)一定心怀相同的感知
奪(うば)ってみせて愛(あい)の歌(うた)を
uba tte mi se te ai no uta o
剥夺并向我展示的爱的曲目
痛(いた)みに似(に)た足(た)りないもの
ita mi ni ni ta ta ri na i mo no
像痛苦一样的不值当之物
波(なみ)のように打(う)ち寄(よ)せる
nami no yo u ni u chi yo se ru
如同海浪一样反复拍打着我
そう言(い)えばそうこの胸(むね)の穴(あな)
so u i e ba so u ko no mune no ana
那么说来这胸前的空洞
気(き)にも留(とど)めないでいたよ
ki ni mo todo me na i de i ta yo
我也已经不怎么在意它
新(あたら)しい道(みち)になるんだ
atara shi i michi ni na run da
那已成为一条崭新的道路
今(いま)はうまく言(い)えないけど
ima wa u ma ku i e na i ke do
即便现在还无法清楚地说出口
歌手:明透
作词&作曲&编曲:ポリスピカデリー
翻译:夕灵sama(转载请注明)
罗马音&假名加注:夕灵sama