《西伯太的救助屋》14周年庆祝活动——贺图与作者的通信
2022年4月23日,助屋催更办开启了『助け屋SHIBETA』十四周年庆祝活动,向各位助屋粉征集贺图,并伴随贺信发给作者あやか。5月24日,虫苯孢、浆果撰写的贺信发出;5月25日,あやか递出了回信。现在,我们为大家展示本次庆祝活动的成果。
一、贺信
以下展示的是贺信日文草稿的译文。
祝贺“助け屋SHIBETA”14周年
あやか女士亲启:
盛暑青绿日近之时,诚挚问候您的平安。
《西伯太的救助屋》系列创作开始14年了。在纪念日到来之际,助屋催更办在哔哩哔哩、百度贴吧主持了庆祝活动。作为庆祝活动的一部分,我代表新老中文助屋粉们向您祝贺,并送上粉丝们的贺图。希望我们能传达到大家“创作辛苦了!”的真心。
2019年5月,我主持向您送上贺图的庆祝活动,取得了圆满的成功,也重新振奋了许多助屋粉的精神。此后,中文助屋粉社群渐渐经历了一次重建。苍眼汉化组修订2011年起由飘渺主编的中文旧译本、翻译连载的新内容,让很多老粉丝终于看到了他们数年前期盼着的“第六话以后”;助屋催更办在哔哩哔哩广泛宣传漫画,让很多新粉丝筑了巢,老粉丝回了家。新活力的注入,让我们得以再次举办活动,向您献礼。
在2019年的信中,我曾向您表达敬意,因为您的创作点燃了火种,成为了今天一些我们熟悉的中文创作者的启蒙作品。在您注册推特后,我们欣喜地在关注者列表里看到了许多熟悉的名字。纵然时间流逝,《西伯太的救助屋》的意义也未曾消磨。我们会珍视着这个系列,继续追随下去。
风牙终于出场了,苍眼町故事的大幕也终于拉开,大家都很高兴。我们会继续加油,为了将漫画以其充满趣味的风貌和原本的意思呈现给中国读者而努力。
衷心祝愿您身体健康,工作顺利,创作愉快。
助屋催更办 苍眼汉化组
虫苯孢
浆果
二、寄出的贺图
贺图按照在邮件里的顺序排序。














三、回信
(虫苯孢译,浆果校对)
致虫苯孢,中国的粉丝们及苍眼汉化组的各位:
你们好!感谢你们的来信。这里是あやか。
真心感谢大家送来的14周年贺图!从每一件作品中,我都能看到大家对西伯太他们的喜爱,更能感到中国的大家一直在喜欢着我的漫画,这是最令人开心的事情了。我一定会好好珍藏这份心意。
上次收到祝贺时已经喜出望外,这次还能有这样的机会收到那么多祝福,实在感激不尽。
由于只会日语,所以总是为麻烦你们一直在做翻译工作而感到抱歉……我的日语有很多曲折难明的表达和措辞,可能造成了困扰,但即便如此,大家依旧能够多年来一直支持、享受西伯太他们的故事,为此我衷心感谢你们。
即使生活在不同的国家,我们也通过《西伯太的救助屋》联系在了一起。各位中国粉丝一直是鼓舞我心的支持者!非常感谢一直以来的鼎力支持。我会尽我所能,让每个人都能从漫画中读出快乐。
谢谢这次的奇妙礼物。今后也请多多关照!^ ^
あやか

