【中翻填詞】はるまきごはん(春卷飯)-アスター(Aster)

//啊哈,總之又來翻填春卷飯的曲子了,先感謝Funi腦絲的邀約!對上一次與水螅一起合填了春卷飯的光子藍,說實話我自己覺得自己是寫得有點「滅茶苦茶」的;但這次類似City Pop的曲風簡直不要太棒,所以也還是繼續挑戰翻春卷飯的詞了2333
//春卷飯的詞與大多數的日文詞有點地方差不多,就是句與句之間的邏輯有點凌亂,加上春卷飯本身個人風格的意象運用,就使得翻譯他的詞更難上加難了() 在這首歌之中,它的內容大概是講述了「一個愛幻想的青少年最終走上絕路」的故事,但在輕快的曲風與霓虹亮色的PV之下,就故事悲劇色彩的意義或許容易為人所忽視──但要說起來,我對這首歌的處理除了跟上原詞的想法、保留原詞的氣氛之外,就幾乎別無他想了;只有歌詞最後兩句應該是我改動得最大的地方,帶有寫詞那段期間的一點點個人怨氣。而今在說完/聽完這麼一個故事之後,也希望各位,如果心情能夠有點發洩出去、感到共鳴而得以紓緩就好了。
B站本家:

中填:

〈Aster〉中文填詞
原曲:はるまきごはん-アスター
填詞:林檎
在在在309號病房 Doctor被開槍射殺
Antitroy的契約預想之中 不過空口說白話
百年前瘋的city hop吶 是街巷的theme song
歌頌NPC 還有我們糜爛地犯傻
霓虹燈的 綺麗夢色
盼望能被大人 察覺我眼底浮華
別擔心嘛aster 我可是方興未艾的少年
幽禁在城市中 早知世界多大
總之就是fantasy 童話故事的糖衣
Non-fiction般的內裡 爛俗得難聽
虛與委蛇的fantasy 如果發膩就完畢
忠告是切勿沉迷 隨心囈語
真假難辨的wire frame 天花亂墜的presentation
永遠有美夢未成 使人們知覺都逐漸向內劣化
家家酒擱下 認真做工養家
用金錢包下 所有心意買下
再填充飢渴的生命 以為皇天會不負傻瓜
不安定的 瞳孔神色
記憶中與大人 段段幸福隨之蒸發
愛幻想的aster 到如今全都看來贗造
徒剩說謊眼睛 配合華燈忽眨
一個人的fantasy 並不需要有淚滴
Sensation即是真理 才是我自己
醉死夢生的fantasy 大人依然沒留意
即將會落幕致禮 圓滿得可以
一切歸於fantasy 一切歸於fantasy
那就再會fantasy 連同夢想的核心
Non-fiction般的闡釋 注定不流行
無論是真實虛幻若擲地 都沒回音
粉身碎骨的物語 敬希唾棄