欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】忘レナ草 (勿忘我) - 鏡音リン·レン

2019-07-22 14:14 作者:蕉橘檬芭  | 我要投稿

忘レナ草 (勿忘我) - 鏡音リン (镜音铃)/鏡音レン (镜音连)

词:timeflies

曲:amyu

寒さが残る風に揺れている

在尚有余存的凛冽寒风中

小道に咲いてた青色の

淡蓝的小花轻轻摇曳着绽放

花の名前を教えてくれた日は

在你告诉我花的名字的那天

二人並んた遠い記憶

追溯着两人一起的遥远的记忆

お互いの視線が合って

因为彼此视线无意间的相逢

顔を赤くした

我的脸上泛起了红晕 

抱えてた水差し受け取って

接过我手上的浇水壶

ごめんねの代わりに  交わすありがとう

你说了声谢谢而不是对不起

小さく咲き誇る忘レナ草

小小的勿忘我灿烂地绽放 

見つめて微笑んでいた横顔は

看到你的侧颜泛起的微笑

いつも太陽みたいに眩しくて

无论什么时候都像太阳一样耀眼

その優しい笑顔忘れないから

因为怎么也忘不了那温柔的笑脸

突然姿を消した晴れの日

所以在你的身影忽然消失的那个晴天

渡されて小さな花束

看到你给我的那小小的花束

か弱い花弁にまつわる話は

你跟我说的那些关于这柔弱花瓣的话语

今もここで繰り返してる

如今仍在我的脑海中不断地回放

いつまでも忘れないでと

我许下『永远都别忘记我』的愿望

願い込められて渡されたと

若能够实现

今更気づいた

信女将更虔诚

これが僕にとっての初恋だった

对于我而言  这是美好的初恋

小さく咲き誇る忘レナ草

小小的勿忘我灿烂地绽放

見つめて微笑んでいた横顔は  いつも太陽みたいに眩しくて

无论什么时候都像太阳一样耀眼 

その優しい笑顔忘れないから

所以怎么也忘不了那温柔的笑脸

小さく咲き誇る忘レナ草

小小的勿忘我灿烂地绽放  

いつも隣で見ていた横顔を

无论何时都能身旁看到的侧颜

思い出すと胸が苦しいけれど

一旦回忆  一阵闷痛

その笑顔忘れたことなかったよ

你的笑颜  我永远不会忘记的哦

季節は巡り春風の舞う日

冬去春来  春风拂面的日子里

甘い香りそよぐその店先で

那家店门前萦绕着甜甜的香气

たくさんの花に囲まれて笑う

色彩纷繁的鲜花在你的身边争相围绕  而你站在那儿温柔地笑着

昔と変わらない君を見つけた

我找到了和过去不变的你

【歌词翻译】忘レナ草 (勿忘我) - 鏡音リン·レン的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律