欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【哲学指南】如何选择哲学著作的中文译本?记住三点,锁定最好读的译本!

2023-08-08 14:26 作者:Aberrant  | 我要投稿


1精准流畅

2哲学术语的准确性   

3翻译者的要有哲学水平

4符合学界规范,统一翻译,不重要的地方别标新立异

黑格尔翻译者:杨一之(大量马恩注释,影响理解),先刚(单纯翻译),贺麟

谢林:先刚,下位替代商务印书馆

德文对中文者非必要,无意识本身已经是中文的形状了,用处不大

【哲学指南】如何选择哲学著作的中文译本?记住三点,锁定最好读的译本!的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律